А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я [A-Z] [0-9]
 
     
 

Рецензии

Отзывы 13701—13725 из 32951.
5тен
8 августа 2020 в 10:27
круто мне понравилось
Отзыв о книге Бежин луг (Тургенев Иван)
Александра
8 августа 2020 в 08:23
Очень и интересная книжка советую всем прочитать ,!!!!!✌
Отзыв о книге Бежин луг (Тургенев Иван)
Игорь
7 августа 2020 в 23:15
Интересно и жестко , где продолжение?
ирина
7 августа 2020 в 22:55
Полезно прочитать эту книгу тем кто стремится кого то заколдовать читая заклинания,не понимая что делает на самом деле,а человек потом мучается всю жизнь.Это в этой книге есть Шепсу,а в нашем мире может и есть,но где он ...А вот шарлотанов очень много.И чтобы не навредить себе НЕ ХОДИТЕ люди не куда,они из вас только силы вытянут и здоровье.Живите по божьим законам.
Михаил
7 августа 2020 в 22:41
Хорошая книга, читал с удовольствием и вспоминал свою молодость, практически то же самое только в другом месте и в другое время.
Отзыв о книге Город (Загорцев Андрей)
Вова
7 августа 2020 в 18:24
Классный рассказ!!!
Елена
7 августа 2020 в 18:07
Хорошая книга. Хороший автор.
Отзыв о книге Дом теней (Нортон Андрэ)
Татьяна
7 августа 2020 в 17:10
Книга очень притягивает. Ощущение создается, что именно этого не хватало душе как воздуха. С удовольствием прочитаю все остальные книги Владимира Мегре.
Регина
7 августа 2020 в 15:29
Стоит прочитать короткое эссе А.Гениса. Чего стоит одна только строчка: "Пpевpащая пpостpанство во вpемя, гоpы делают невозможное наглядным".
Владимир
7 августа 2020 в 11:46
"К сожалению, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя." Фрэнсис Бэкон умер 9 апреля 1626 г. Он с того света пожаловался? Его произведения являются общественным достоянием, у них нет и быть не может правообладателя.
кек
7 августа 2020 в 10:19
а это случайно не краткое содержание? Ибо фигли она такая маленькая?
Василиса
7 августа 2020 в 09:07
Крутая книга! Обожаю поучительные истории!!!!
Катрин
7 августа 2020 в 08:13
Пьеса На любитетеля
Ксения
7 августа 2020 в 06:00
Обожаю читать ваши книги, они правда поднимают настроение, становится легче и светлее на душе.
н.крылов
7 августа 2020 в 04:45
ЗАМЕЧАТЕЛЬНО
Матвей
7 августа 2020 в 02:17
Хороший рассказ
Ирина
6 августа 2020 в 22:42
Неплохо
Елена
6 августа 2020 в 22:09
Прочла в очередной раз. Мой дедушка в момент начала войны проходил срочную службу на границе и их часть сразу же попала в плен. Всю войну он провёл в плену, несколько раз бежал, умирал от тифа. Весил 40 кг. После войны уже он просил свою дочь читать вслух ему эту книгу, и плакал. Говорил, что как с него списали.
Данёк
6 августа 2020 в 21:53
Отличный рассказ☺☺
Александр
6 августа 2020 в 20:27
Книга, написанная от лица рядового молодого парня поражает откровенностью происходящего. Боль, кровь, грязь, несправедливость, подлость, а не медали и самодовольные марши. Разумеется это мемуары ирм присущ субъективизм. Затронуто то, о чем не говорят как правило широко (большие и неоправданные потери, разгильдяйство на местах среди командования, заград отряды, массовые изнасилования немок в германии советской армией). Во время прочтения прослеживается нравственная оценка всему происходящему... Решениям командования, простой взаимовыручке в окопах, подлости и пр.... Жизнь, там где нет законов и гражданского общества.
Игорь
6 августа 2020 в 20:14
С огромным удовольствием открыл для себя писателя Иннес Хеммонда!Он пишет на удивление очень хорошо.А "Крушение Мери Диар"считаю настоящим бриллиантом его творчества.Книга написана так,что читается "на одном дыхании".Рекомендую всем,кто любит жанр приключения.
Аноним
6 августа 2020 в 17:06
Печатается по «Стихотворениям М. Лермонтова», СПб., 1840, стр. 121–159, где поэма была опубликована впервые. Стихи (цензурные пропуски) восстанавливаются по рукописи, часть которой – авторизованная копия, часть – автограф (заглавный лист, эпиграф и некоторые стихи) – ИРЛИ, оп. 1, № 13 (тетрадь XIII), лл. 1—14 об.
На обложке тетради XIII имеется помета Лермонтова: «1839 года Августа 5». Эта помета и является основанием для датировки поэмы. Указанная в издании «Стихотворений» 1840 года дата «1840» не точна. Отличия текста «Стихотворений» 1840 года от рукописи незначительны: изменено название поэмы (первоначально поэма была озаглавлена «Бэри») и сделано несколько авторских поправок.
Поэма «Мцыри» связана с более ранними «Исповедью» (1829–1830) и «Боярином Оршей» (1835–1836). Из «Исповеди» в «Боярина Оршу» перенесен ряд стихов. С другой стороны, многие стихи «Боярина Орши» впоследствии были включены в текст «Мцыри». Почти совпадают стихи «Исповеди» и «Боярина Орши; „Боярина Орши“ и „Мцыри“.
Существует рассказ П. А. Висковатова о возникновении замысла поэмы, основанный на свидетельствах А. П. Шан-Гирея и А. А. Хастатова. Поэт, странствуя в 1837 году по старой Военно-грузинской дороге, «наткнулся в Мцхете… на одинокого монаха или, вернее старого монастырского служку „Бэри“ по-грузински. Сторож был последний из братии упраздненного близлежащего монастыря. Лермонтов с ним разговорился и узнал от него, что родом он горец, плененный ребенком генералом Ермоловым во время экспедиции. Генерал его вез с собою и оставил заболевшего мальчика монастырской братии. Тут он и вырос; долго не мог свыкнуться с монастырем, тосковал и делал попытки к бегству в горы. Последствием одной такой попытки была долгая болезнь, приведшая его на край могилы. Излечившись, дикарь угомонился и остался в монастыре, где особенно привязался к старику монаху. Любопытный и живой рассказ „Бэри“ произвел на Лермонтова впечатление… и вот он решился воспользоваться тем, что было подходящего в „Исповеди“ и „Боярине Орше“, и перенес всё действие из Испании и потом Литовской границы – в Грузию. Теперь в герое поэмы он мог отразить симпатичную ему удаль непреклонных свободных сынов Кавказа, а в самой поэме изобразить красоты кавказской природы» («Русск. старина», 1887, № 10, стр. 124–125).
В литературе о Лермонтове указывалось на некоторые неточности в приведенном рассказе Висковатова (см.: Ираклий Андроников. Лермонтов. Изд. «Советский писатель», М., 1951, стр. 150–154).
«Мцыри» состоит из 26 небольших глав и почти целиком представляет собой монолог героя.
В начале поэмы Лермонтов описал древний Мцхетский собор и могилы последних грузинских царей Ираклия II и Георгия XII, при котором состоялось в 1801 году присоединение Грузии к России.
Центральный эпизод «Мцыри» – битва героя с барсом – основан на мотивах грузинской народной поэзии, в частности хевсурской песни о тигре и юноше, тема которой нашла отражение и в поэме Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре» (см.: Ираклий Андроников. Лермонтов. Изд. «Советский писатель», М., 1951, стр. 144–150). Известны 14 вариантов древней грузинской песни «Юноша и тигр», опубликованные А. Г. Шанидзе (см.: Л. П. Семенов. Лермонтов и фольклор Кавказа. Пятигорск, 1941, стр. 60–62).
Страница 6 из 6
Революционным демократам был близок бунтарский пафос поэмы «Мцыри». «Что за огненная душа, что за могучий дух, что за исполинская натура у этого Мцыри! Это любимый идеал нашего поэта, это отражение в поэзии тени его собственной личности. Во всем, что ни говорит Мцыри, веет его собственным духом, поражает его собственной мощью», – писал В. Г. Белинский (Белинский, т. 6, стр. 54).
По мысли Н. П. Огарева, Мцыри у Лермонтова – «его самый ясный, или единственный идеал» (Н. Огарев. Предисловие к сб. «Русская потаенная литература XIX столетия», ч. I, Лондон, 1861, стр. LXVI).
Отзыв о книге Мцыри (Лермонтов Михаил)
Екатерина
6 августа 2020 в 14:31
Замечательное произведение...так просто и понятно...и так похоже на жизнь
Александр
6 августа 2020 в 13:42
Книга замечательная, читая текст словно сам оказался на раненой станции и лихорадочно пытался понять. как ее реанимировать. осознаешь, как нелегок труд космонавта и все равно рядом с героями могут оказаться случайные люди, которые портят все. Слава Героям космоса!
Аноним
6 августа 2020 в 11:07
Печатается по «Стихотворениям М. Лермонтова», СПб., 1840, стр. 121–159, где поэма была опубликована впервые. Стихи (цензурные пропуски) восстанавливаются по рукописи, часть которой – авторизованная копия, часть – автограф (заглавный лист, эпиграф и некоторые стихи) – ИРЛИ, оп. 1, № 13 (тетрадь XIII), лл. 1—14 об.
На обложке тетради XIII имеется помета Лермонтова: «1839 года Августа 5». Эта помета и является основанием для датировки поэмы. Указанная в издании «Стихотворений» 1840 года дата «1840» не точна. Отличия текста «Стихотворений» 1840 года от рукописи незначительны: изменено название поэмы (первоначально поэма была озаглавлена «Бэри») и сделано несколько авторских поправок.
Поэма «Мцыри» связана с более ранними «Исповедью» (1829–1830) и «Боярином Оршей» (1835–1836). Из «Исповеди» в «Боярина Оршу» перенесен ряд стихов. С другой стороны, многие стихи «Боярина Орши» впоследствии были включены в текст «Мцыри». Почти совпадают стихи «Исповеди» и «Боярина Орши; „Боярина Орши“ и „Мцыри“.
Существует рассказ П. А. Висковатова о возникновении замысла поэмы, основанный на свидетельствах А. П. Шан-Гирея и А. А. Хастатова. Поэт, странствуя в 1837 году по старой Военно-грузинской дороге, «наткнулся в Мцхете… на одинокого монаха или, вернее старого монастырского служку „Бэри“ по-грузински. Сторож был последний из братии упраздненного близлежащего монастыря. Лермонтов с ним разговорился и узнал от него, что родом он горец, плененный ребенком генералом Ермоловым во время экспедиции. Генерал его вез с собою и оставил заболевшего мальчика монастырской братии. Тут он и вырос; долго не мог свыкнуться с монастырем, тосковал и делал попытки к бегству в горы. Последствием одной такой попытки была долгая болезнь, приведшая его на край могилы. Излечившись, дикарь угомонился и остался в монастыре, где особенно привязался к старику монаху. Любопытный и живой рассказ „Бэри“ произвел на Лермонтова впечатление… и вот он решился воспользоваться тем, что было подходящего в „Исповеди“ и „Боярине Орше“, и перенес всё действие из Испании и потом Литовской границы – в Грузию. Теперь в герое поэмы он мог отразить симпатичную ему удаль непреклонных свободных сынов Кавказа, а в самой поэме изобразить красоты кавказской природы» («Русск. старина», 1887, № 10, стр. 124–125).
В литературе о Лермонтове указывалось на некоторые неточности в приведенном рассказе Висковатова (см.: Ираклий Андроников. Лермонтов. Изд. «Советский писатель», М., 1951, стр. 150–154).
«Мцыри» состоит из 26 небольших глав и почти целиком представляет собой монолог героя.
В начале поэмы Лермонтов описал древний Мцхетский собор и могилы последних грузинских царей Ираклия II и Георгия XII, при котором состоялось в 1801 году присоединение Грузии к России.
Центральный эпизод «Мцыри» – битва героя с барсом – основан на мотивах грузинской народной поэзии, в частности хевсурской песни о тигре и юноше, тема которой нашла отражение и в поэме Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре» (см.: Ираклий Андроников. Лермонтов. Изд. «Советский писатель», М., 1951, стр. 144–150). Известны 14 вариантов древней грузинской песни «Юноша и тигр», опубликованные А. Г. Шанидзе (см.: Л. П. Семенов. Лермонтов и фольклор Кавказа. Пятигорск, 1941, стр. 60–62).
Отзыв о книге Мцыри (Лермонтов Михаил)