Давненько вас не было видно, мистер Хэйл, — сказал Джерати, ставя передо мной мой стакан.
— Да, года полтора будет, — ответил я. — Просто жена уехала, ну я и решил заглянуть к вам, как в добрые старые времена.
Я кинул взгляд вдоль длинного прохода бара, оглядел кабинки у стены напротив и добавил:
— Похоже, сюда вообще давненько никто не заглядывал. В жизни не видел, чтобы в этот час здесь было так пусто. Выпьете со мной?
— Стаканчик содовой, если позволите, мистер Хэйл, большое вам спасибо.
Джерати взял с полки бутылку и налил себе. Я ни разу не видел, чтобы он пил что-нибудь крепче пива, и то редко.
— Времена изменились, — продолжал он, помолчав.
— Вы ведь понимаете, о чем я говорю. Я покачал головой.
— Контакт, разумеется. Похоже, он вообще все перевернул. Контакт сделал людей в чем-то более осмотрительными, в чем-то менее. Но он, по большей части, уничтожил причины, по которым люди ходили в бары и выпивали. Вы ведь знаете, как оно было. Бармен был чем-то вроде большого уха, жилеткой, в которую можно было поплакаться. После появления контакта это продолжалось недолго. Люди больше не приходят, чтобы выговориться. Необходимость, в общем-то, отпала. Исчезла и другая немаловажная причина ходить в бары пообщаться. Теперь, когда люди знают, что им нечего бояться самого большого, последнего, одиночества, они стали спокойными и более уверенными в себе. Я вот присматриваю себе какое-нибудь другое дельце. Бары повсюду закрываются.
— Из вас получился бы неплохой консультант по Контакту, — попробовал пошутить я. Он, однако, воспринял мои слова без улыбки.
— Я уже думал об этом, — ответил он серьезно.
— Пожалуй, я мог бы этим заняться. Да, мог бы.
Теперь, когда Джерати растолковал мне, я начал понимать, как это все получилось. Мой собственный случай, хоть я и не сознавал этого до сих пор, мог служить примером. В свое время и я шатался по барам, спасаясь от одиночества. Контакт появился примерно три года назад, еще через год он набрал силу и все до единого оказались им охвачены, а еще через несколько месяцев я перестал бывать здесь, где прежде был столь же неотъемлемой частью обстановки, как какой-нибудь табурет. Тогда я не задумывался, почему — свалил все на женитьбу, наг ожидаемое рождение детей и на то, что деньги нужны на другое.
Но дело было не в этом. Просто необходимость отпала.
В стене над стойкой по прежней моде было вделано зеркало, где отражались некоторые кабинки. Все они пустовали, кроме одной, где сидела пара. Мужчина был самый обыкновенный, но девушка — нет, женщина, — привлекла мое внимание. Не так уж молода, лет сорок или около того, с хорошей фигурой, худенькая, но главное было в ее лице. С ярким ртом и смешливыми морщинками вокруг глаз, она явно наслаждалась тем, о чем говорила. Приятно было видеть, как она наслаждается. Я не сводил с нее глаз, пока Джерати продолжал:
— Так вот я и говорю, это делает людей и более, и менее осмотрительными. Они более осмотрительны по отношению к окружающим; ведь иначе их контакторы могут запросто вычеркнуть их, и что тогда с ними станет? И менее осмотрительны по отношению к самим себе, поскольку они теперь не особенно боятся смерти. Они знают, что это произойдет быстро и безболезненно: все просто начнет расплываться, потом смешается, а затем снова сложится в цельную картину и перельется в кого-то другого. Ни резкого обрыва, ни остановки. А вы уже подхватывали кого-нибудь, мистер Хэйл?
— А как же, конечно, — ответил я. — Моего отца, как раз около года назад.
— Ну и как, нормально?
— О, гладко, словно нож в масло. Поначалу немного мешало — так, будто что-то зудит, а потом он просто слился со мною, и все.
С минуту я размышлял об этом. Собственно, думал я о том удивительном чувстве, которое испытываешь, вспоминая, как ты склонялся над собственной колыбелью. Но, несмотря на всю свою странность, чувство не тревожило, и сомнений, чьи это воспоминания, не возникало. Все воспоминания, вливавшиеся в тебя после совершения Контакта, имели смутную ауру, которая отличала их, помогая воспреемнику оставаться в здравом рассудке.
— А вы? — спросил я. Джерати кивнул.
— Парень, с которым я служил в армии. Всего пару недель назад он гробанулся на своей машине. Бедняга прожил еще десять дней с переломанным хребтом, пройдя через муки ада. Он был совсем плох, когда перешел в меня. Боль — это было ужасно!
— Вам нужно написать в Конгресс, вашему депутату, — заметил я. — Оформить заявление в связи с новым законодательством. Слыхали о нем?
— Это какое же?
— Легализовать укол милосердия, обеспечивающий человеку достойный Контакт. Теперь все так делают, а почему бы и нет?
Джерати, казалось, задумался.
— Да, я слышал об этом. Не могу сказать, чтобы я был в восторге. Но с тех пор, как я подхватил моего приятеля, а с ним и его воспоминания — да, теперь я, пожалуй, последую вашему совету.
Мы немного помолчали, размышляя о том, что дал миру Контакт. Джерати признался, что он поначалу был не в восторге от этого закона об умерщвлении безнадежно больных; что ж, и я, и множество других людей не были поначалу убеждены и в необходимости самого Контакта. Затем мы поняли, что он может нам дать, и у нас было время как следует обдумать все это. Теперь я просто представить себе не могу, как я умудрился прожить без Контакта чуть ли не половину своей жизни. Я просто не мог вообразить себя снова в том мире, где все заканчивалось с твоей смертью. Это было ужасно!
С появлением Контакта смерть становилась чем-то вроде пересадки. Сознание затуманивалось, быть может, ты проваливался во тьму, зная, что очнешься (оно и происходило), глядя на мир глазами того, с кем у тебя был Контакт. Ты уже ни над чем не будешь властен, но он или она обретут твою память, и месяца через два-три ты приспособишься, подладишься к твоему новому партнеру, а затем мало-помалу произойдет перемена во взглядах и, наконец, полное слияние щелчок — и створки захлопнутся. Никакого вторжения; всего лишь мягкий, безболезненный процесс, возносящий тебя на новую стадию жизни.
Для воспреемника, как я узнал на собственном опыте, это было не слишком удобно, но ради того, кого любишь, можно вытерпеть и куда большее.
Размышляя о том, какой была жизнь до Контакта, я почувствовал, что весь дрожу. Я заказал еще одну порцию — двойную на этот раз. Давненько я не пил в барах.
Я болтал с Джерати, должно быть, уже около часа и пил третью, а может, и четвертую рюмку, когда дверь бара открылась и вошел какой-то мужчина. Он был среднего роста, довольно невидный, и я не обратил бы на него внимания, если бы не выражение его лица. Пришелец выглядел рассерженным и несчастным. Он направился к кабинке, где сидела та женщина, которой я любовался, и остановился прямо перед нею. Лицо женщины померкло, и ее спутник чуть приподнялся, встревоженный.
— Знаете, — тихо сказал Джерати, — похоже, дело пахнет жареным. У меня в баре уже больше года не было потасовок, но я помню, как выглядит человек, когда затевает скандал.
Он предусмотрительно слез со своего табурета и прошел вдоль стойки, чтобы суметь быстро выскочить из-за нее, если понадобится. Я обратился в слух.
— Ты вычеркнула меня. Мери! — говорил мужчина с несчастным лицом. — Это правда?
— Послушайте! — вмешался другой. — Это ее дело.
— А вы помолчите! — оборвал его новый посетитель. — Так что же. Мери? Ты это СДЕЛАЛА?
— Да, Мак, сделала, — сказала она. — Сэм тут совершенно ни при чем. Это исключительно моя идея — и твоя вина.
Лица Мака я не видел, но тело его напряглось, вздрогнуло, и он вытянул руки, точно намереваясь стащить Мери со стула. Сэм — я решил, что мужчина в кабинке и есть Сэм, — с криком перехватил его руку.
Именно в этот момент Джерати вмешался, приказывая прекратить свару. Они, хотя и с неохотой, подчинились; Мери и Сэм допили свои рюмки и вышли из бара, а Мак, проводив их отчаянным взглядом, подошел к стойке и уселся на табурет рядом со мной.
— Водки, — бросил он. — Давай сразу бутылку — пригодится!
Голос у него был хриплый и ожесточенный — такого тона я не слышал, пожалуй, уже несколько месяцев.
— Потеряли подружку? — высказал я предположение.
— Это бессердечная дьяволица!
Он одним махом опрокинул водку, налитую ему Джерати. Я заметил, что Джерати отошел к другому концу стойки и углубился в мытье стаканов. Если он и расстался с привычкой выслушивать излияния клиентов, я бы не осудил его, подумал я.
— Она не похожа на такую, — сказал я первое, что пришло в голову.
— Однако же это так.
Он выпил еще и некоторое время сидел, пристально разглядывая пустой стакан.
— Наверное, у вас есть Контакты? — проговорил он наконец. Вопрос был более чем странный.
— Ну… Разумеется, есть!
— У меня нет, — выдохнул он. — Теперь нет. Больше нет. Будь проклята эта женщина!
У меня просто волосы встали дыбом. Боже! Он же был чем-то вроде живого призрака! Все мои знакомые имели по меньшей мере один Контакт; у меня было три. У нас с женой, естественно, был взаимный, как и у всех супружеских пар, а чтобы подстраховаться на случай, если мы оба погибнем в автомобильной катастрофе, у меня был заключен запасной с моим младшим братишкой Джо и еще один — с парнем, который учился со мной в колледже.
Я разглядывал этого одинокого человека. Его звали Мак — я слышал, как его называли по имени. Он был, вероятно, лет на десять старше меня, то есть где-то между сорока и пятьюдесятью — возраст достаточный, чтобы обзавестись дюжиной потенциальных Контактов. С виду в нем не было ничего необычного, за исключением этого его невыразимо тоскливого взгляда, но если он и вправду не имел ни одного Контакта, то удивительно еще, что во взгляде его всего лишь тоска, а не смертельный ужас.
— А… хм… Мери… знала, что она — ваш единственный Контакт? — спросил я.
— Еще бы! Конечно, знала. Потому-то она и проделала это, не предупредив меня.
Мак снова наполнил свой стакан и протянул мне бутылку. Я хотел отказаться, но, если бы кто-нибудь не составил этому бедолаге компанию, он бы, пожалуй, угодил под колеса автомобиля. Мне и впрямь стало жаль его.
— Как вы узнали об этом?
— Она… Ну, она куда-то вышла сегодня вечером; я позвонил, и мне сказали, что она ушла с Сэмом, а Сэм обычно водит ее сюда. Она и правда, оказалась здесь, и, когда я прямо спросил ее, она призналась. Хорошо еще, что бармен вступился, а то я мог бы забыться и, кто знает, чем бы это кончилось.
— Ладно, — сказал я, — но как же так вышло, что она оказалась единственной? У вас нет друзей или кого-нибудь еще?
Это открыло шлюзы. Бедняга — полное его имя было Мак Уилсон — был сиротой и воспитывался в приюте, который он ненавидел; подростком он бежал оттуда и попал в колонию для малолетних преступников — за какую-то кражу, что ли, — и ее он тоже возненавидел. Когда он вырос достаточно, чтобы самому зарабатывать на жизнь, он был зол на весь мир. Неудивительно, что он не научился заводить друзей.
Выслушав эту исповедь, я начал терзаться угрызениями совести, мне хотелось плакать. Возможно, виною была выпитая водка.
Часов около десяти, когда бутылка уже почти опустела, он ударил ладонью по стойке и начал сползать с табурета. Я подхватил Мака, но он отпихнул меня.
— Ну что ж, домой, — пробормотал он с отчаянием. — Если бы меня не отфутболивали все эти счастливчики, которым плевать на того, кого они пинают, — у них-то ведь все в порядке, у них-то Контактов вдоволь!
— Послушайте, — сказал я, — не лучше ли вам сначала протрезвиться?
— А как, черт побери, я смогу заснуть, если не надерусь? — с горечью возразил он. — Вряд ли вы поймете, что значит лежать в постели, глядя в темноту, без единого Контакта на свете. Весь мир представляется полным ненависти, мрачным, враждебным…
Внезапно в глазах его мелькнула надежда.
— Вы ведь не заключите со мной Контакта, а? Мне бы только продержаться, пока я не подыщу кого-нибудь. У меня есть коллеги, которых я, наверное, смог бы уговорить. На пару деньков, не больше.
— Ночью, в такое время? — удивился я. Мне не очень-то понравилась эта мысль; однако не согласись я, он остался бы на моей совести.
— В аэропорту «Ла Гуардиа» есть круглосуточная Служба Контакта, — сообщил он. — Для тех, кто хочет заключить еще один, дополнительный, чтобы подстраховаться перед дальним перелетом. Мы могли бы поехать туда.
— Но он будет односторонним, — предупредил я. — У меня нет лишних двадцати пяти баксов, чтобы ими швыряться.
— Так вы согласны?
Казалось, он не верил своим ушам. Затем он схватил мою руку, принялся трясти ее и, заплатив по счету, поволок меня к двери, нашел такси, и мы уже мчались в аэропорт, прежде чем я успел сообразить, что происходит.
Консультант в аэропорту пытался убедить меня заключить обоюдный Контакт; Мак предлагал оплатить его. Но я твердо стоял на своем. Я не доверяю людям, пополняющим свой список Контактов, когда у них есть истинные друзья. Если что-нибудь со мной случится, казалось мне, и кто-нибудь, кроме моей жены или моего брата, или моего давнего друга по колледжу, подхватит меня, я был уверен, что их, всех троих, это очень обидит. Поскольку было еще несколько клиентов, желавших заключить дополнительный Контакт перед полетом в Европу, консультант не слишком настаивал.
Меня всегда удивляло, что установление Контакта — такой несложный процесс. Трехминутная настройка оборудования; минута или две на то, чтобы как следует приладить на голове шлемы; считанные секунды для прогона информации, когда мозг гудит от обрывков воспоминаний, извлеченных черт знает откуда… и готово.
Консультант выдал нам стандартные удостоверения и гарантию: действительно пять лет; рекомендуемое обновление в связи с развитием личности, временным и географическим факторами; в случае смерти — мгновенный перевод информации; период пригонки; при наличии более одного Контакта существует возможность выбора, и тому подобное. И все было кончено.
Я так и не смог до конца уразуметь принцип действия Контакта. Он стал возможен только с появлением молекулярно-трансляционной техники, передающей весь объем информации из компьютера на уровень человеческого мозга и далее. Я знал лишь в общих чертах, что в первую очередь делались попытки достигнуть автоматической передачи данных на расстояние и что удалось найти способы сканировать всю информацию мозга и переводить ее в электронную память. И, хотя телепатия так и не вошла в наш быт, бессмертие мы обрели.
Я вышел из кабинки позже Мака. Контакт был односторонним, поэтому его информацию только просматривали, что совершалось мгновенно, тогда как во мне она кодировалась, а это несколько дольше. Когда я вышел, он о чем-то спрашивал консультанта. Я слышал ответ.
— Нет, у нас нет данных о каком-либо побочном эффекте. Трезвый человек или пьяный, процесс идет!
Мне никогда не приходило в голову, влияет ли спиртное на точность Контакта. Мысль о спиртном напомнила мне, что я выпил бог знает сколько водки, и это впервые за много месяцев, когда все ограничивалось двумя кружками пива, не больше. Сначала я ощутил приятный жар, отчасти из-за выпитой водки, отчасти от сознания того, что я помог этому последнему одинокому человеку. Затем я начал утрачивать ощущение реальности. Думаю, оттого, что Мак прихватил остатки водки с собой и требовал, чтобы мы выпили за обретенную дружбу — или что-то в этом роде. Помню только, что он поймал такси и назвал водителю мой адрес, а потом было утро, и он спал на кушетке, а в комнате все было вверх дном, и дверной звонок надрывался, как пожарная сирена.
Мне не сразу удалось сложить эти обрывки воедино. Открыв дверь, я увидел Мери, женщину, которая вычеркнула Мака накануне.
— То, что Мак сказал мне по телефону, правда? — спросила она.
Я тупо смотрел на нее. Она нетерпеливо добавила:
— Насчет Контакта, который он заключил с вами. Он позвонил мне в два часа ночи и все рассказал. Я выведала у него ваше имя и частично адрес, а остальное нашла в телефонной книге. Потому что никто больше не должен стать жертвой Мака. Никто!
Тут до меня начали доходить ее слова. Но я не знал, что на это ответить. Так что я позволил ей продолжать.
— Когда-то я читала один рассказ, — продолжала она. — Не помню, чей. Может быть, вы тоже его читали. О человеке, который спас тонущего. Спасенный был ужасно благодарен, делал благодетелю подарки, старался оказывать всяческие услуги, говорил, что он его единственный в мире друг, ходил за ним по пятам, переехал к нему в дом. Наконец спаситель не выдержал и столкнул зануду обратно в реку. Вот почему Мака Уилсона вычеркнули все, кого он умолил заключить с ним Контакт. Я терпела это в течение трех месяцев, и, насколько мне известно, это нечто вроде рекорда.
С треском отворилась дверь, и появился заспанный Мак. Она первой перешла в наступление.
— Видите? — воскликнула она. — Он уже начал.
— Ты! — выговорил Мак. — Тебе еще мало? Он повернулся ко мне.
— Ей мало было вычеркнуть меня и оставить без единого в мире Контакта. Ей надо было прийти сюда и попытаться убедить вас сделать то же самое! Ну можно ли представить себе такую ненависть?
На последнем слове голос его прервался, и в глазах появились настоящие слезы.
— Послушайте, — обратился я к Мери. — Я сделал это только затем, чтобы дать Маку возможность продержаться. Вчера вечером я слишком много выпил, и он отвез меня домой, вот почему сегодня утром он здесь. И, пока Мак не договорится с кем-нибудь, может, с коллегой по работе, я подстрахую его. Вот и все.
— Точно так же начиналось и со мной, — возразила Мери. — Он переехал в мою квартиру, затем начал преследовать меня на улице, чтобы удостовериться, что со мной ничего не случилось. Так он говорил.
Тут я взглянул на часы, висевшие на стене, и обнаружил, что уже полдень. Я так и подскочил.
— О Боже! — воскликнул я. — Жена и дети вернутся в четыре, а я обещал убрать квартиру.
— Я помогу вам, — предложил Мак. — Я ведь должен хоть что-нибудь для вас сделать. Мери встала.
— Не говорите, что вас не предупреждали, — сказала она.
Мак действительно оказался отличным помощником. Он управлялся с уборкой лучше, чем большинство известных мне женщин, и, хотя мы еле успели к возвращению моей жены с малышами, квартира была выдраена на славу. Даже жену это поразило. Поскольку дело шло к вечеру, она уговорила Мака остаться с нами поужинать. Он сходил и принес пива и за пивом рассказывал жене о своей работе, а потом, часов в девять или в половине десятого, заявил, что хочет сегодня лечь пораньше, так как завтра ему надо на службу, и ушел домой. Лучшего и желать было нельзя! Я списал слова Мери на горечь разочарованной женщины и искренне посочувствовал ей. Однако через три-четыре дня я кое-что начал понимать.
Все вдруг стали сходить с ума по фильмам времен «до Контакта», и, хотя я не думал, что буду в восторге от вида солдат и вооруженных бандитов, убивающих друг друга без всякой надежды на какой-либо Контакт, подруги моей жены все уши ей прожужжали, уверяя, что ни в коем случае нельзя пропустить этих захватывающих картин.
Вот только неясно было, что делать с детьми: мы не могли, естественно, взять одиннадцатимесячных близнецов с собой. Я попытался уговорить жену сходить без меня, но она отказалась. В общем, мы решили бросить эту затею, как вдруг позвонил Мак и, услышав, в чем дело, сразу же предложил свои услуги. Отлично, подумали мы. Он умел, вроде бы, обращаться с детьми, жаждал оказать нам любезность, так что не о чем беспокоиться. Двойняшки быстро заснули еще до нашего ухода.
Мы припарковали машину и направились к кинотеатру. Темнело и становилось прохладно, а потому мы ускорили шаг, хотя оставалась еще масса времени до начала вечернего сеанса.
Внезапно жена оглянулась и застыла как вкопанная. Мужчина с мальчиком, шедшие сзади, налетели на нее, и мне пришлось извиняться, а когда они прошли, я поинтересовался, в чем, собственно говоря, дело.
— Мне кажется, я видела Мака, он шел за нами, — ответила она. — Странно…
— Очень странно, — согласился я. — Где? Я оглядел тротуар, но людей было много, среди них и такие, кто одеждой или сложением напоминал Мака. Жена решила, что, вероятно, ошиблась. Вряд ли мне удалось бы уговорить ее вернуться.
Остаток нашего пути до кинотеатра напоминал петляние зайца: жена то и дело отбегала в сторону, чтобы оглянуться. В конце концов мне это надоело.
— Ты, кажется, не особенно туда рвешься, а? — высказал я свою догадку.
— О чем ты? — спросила она, задетая за живое.
— Я всю неделю мечтала об этом.
— А вот и нет, — возразил я. — Твое подсознание подшучивает над тобой, подкидывая тебе Мака, чтобы у тебя был повод вернуться домой и не смотреть эти фильмы. Если ты пошла, только поддавшись на уговоры твоих приятельниц из кондитерской, нам лучше вернуться.
По выражению ее лица я понял, что, по крайней мере, наполовину прав. Но она покачала головой.
— Не глупи, — возразила она. — Мак сочтет странным, если мы вдруг вернемся домой. Он может подумать, что мы не доверяем ему или еще что-нибудь.
Ладно, мы вошли в зал и досидели до конца сеанса, и нам во всех подробностях напомнили о том, какой была жизнь и, что гораздо страшнее, какой была смерть. Когда в антракте между фильмами ненадолго зажегся свет, я повернулся к жене.
— Должен сказать… — начал было я и вдруг замолк на полуслове.
Он сидел там, через проход от нас. Я понял, что это Мак, а не просто кто-нибудь, похожий на Мака, по тому, как он попытался втянуть голову в плечи, чтобы я не узнал его. Лицо моей жены стало белым, как мел. Мы поднялись. Увидев нас, он бросился бежать. Я поймал его на полпути от кинотеатра, схватив за руку и развернув лицом к себе.
— Какого черта, что все это значит? — заорал я.
— Это самое гнусное надувательство, с каким я когда-либо сталкивался!
Если бы что-нибудь случилось с близнецами, это был бы конец. С детьми нельзя было заключать Контакта раньше, чем они достигнут школьного возраста. И он еще имел наглость препираться со мной! Оправдываться! Он мямлил примерно следующее:
— Простите, но я так нервничал, что не мог этого больше выдержать. Я удостоверился, что все в порядке, и хотел только выйти ненадолго, и…
Моя жена как раз догнала нас, и началось!.. Мне и в голову не приходило, что она знает столько бранных слов. Под конец, размахнувшись, она ударила его по лицу своей сумочкой, а потом ринулась к машине, увлекая меня за собой. Всю дорогу до дома она говорила, какой я идиот, что связался с Маком, а я отвечал — и это было правдой, — что помог ему, так как считал, что никто больше не должен оставаться одиноким и без Контакта. Но все это оставалось не более чем пустым звуком.
Самое ужасное, что я когда-либо слышал, были вопли двойняшек, когда мы вошли. Однако ничего страшного с ними не произошло, разве что они почувствовали себя покинутыми и несчастными. Мы баюкали их и суетились вокруг них, пока дети не затихли.
Когда мы, наконец, облегченно вздохнули, на пороге появился он. Он открыл дверь ключом, который мы отдали ему, оставляя в няньках, на случай, если ему понадобится выскочить на минутку — мало ли что. Ну одно дело минутка, но красться за нами до кинотеатра и потом сидеть там до конца сеанса — совсем другое.
Я просто онемел, когда увидел Мака. Потому-то и не прервал его тотчас, когда он забормотал:
— Прошу вас, вы же должны понять! Я хотел только убедиться, что с вами ничего не случилось! Если бы вы попали в аварию по пути в кинотеатр, а я не знал бы об этом, что было бы со мной? Я просто места себе не находил, думая об этом, и, наконец, не мог больше этого вынести; я только хотел удостовериться, что с вами все в порядке, но когда дошел до кинотеатра, то забеспокоился, как вы поедете обратно, и…
Не находя слов, я развернулся и со всего маху заехал ему в челюсть. Он чуть не вылетел на лестницу, ухватившись за косяк, чтобы не упасть. Лицо его искривилось, как у маменькиного сынка, которого побили мальчишки.
— Не прогоняйте меня! — хныкал он. — Вы мой единственный на свете друг! Не прогоняйте меня!
— Друг! — рассвирепел я. — После того что вы сегодня сделали, я не назвал бы вас своим другом, даже если бы вы были единственным оставшимся на Земле человеком! Я оказал вам услугу, а вы отплатили за нее в точности так, как предсказывала Мери. Убирайтесь к черту отсюда и не вздумайте больше возвращаться! Первое, что я сделаю утром — это пойду в Службу Контакта и вычеркну вас!
— Нет! — взвизгнул он.
Я даже представить себе не мог, чтобы мужчина мог так визжать — точно в лицо ему тыкали докрасна раскаленными железными прутьями.
— Нет! Вы не можете этого сделать! Это бесчеловечно! Это…
Я сгреб его в охапку и выхватил у него из пальцев ключ; как он ни цеплялся за меня, как ни умолял, я вытолкал его вон и захлопнул дверь перед его носом.
В ту ночь я не мог заснуть: метался, ворочался с боку на бок, уставившись в темноту. Где-то через полчаса я услышал, как жена села на своей постели.
— Что с тобой, милый? — спросила она.
— Не знаю, — ответил я. — Мне, должно быть, стыдно, оттого что я так поступил с Маком, выкинув его вон.
— Глупости! — возразила она. — У тебя слишком доброе сердце. Он оставил малышек одних, после того как дал тебе слово! Теперь успокойся и спи. Я разбужу тебя пораньше, чтобы ты успел зайти до работы в Службу Контакта.
— Тут-то — как будто он подслушивал, — я и перехватил его.
Я ни за что бы не смог описать — будь у меня хоть двадцать жизней, — то гнусное, злорадное, иудино торжество, которое кипело в нем в ту минуту. Я не мог бы передать того ощущения: «Ха, вот я и снова провел вас!», или смутного злорадства: «Вы сделали мне гадость, так вот же какую гадость я преподнесу вам!»
Я, кажется, несколько раз вскрикнул, когда сообразил, что произошло. Конечно, он впутал меня в этот Контакт точно так же, как проделывал это раньше со многими другими, — только они умели вовремя раскусить его и вычеркивали без предупреждения. Когда он узнавал об этом, поздно уже было выкидывать такой гнусный трюк, какой он выкинул со мной.
Я сказал ему, что собираюсь вычеркнуть его утром. Решение было, что называется, односторонним, так что он бы никак не смог остановить меня. Должно быть, что-то в моем голосе подсказало ему, что я тверд в своем намерении. Да, он не в силах был остановить меня, но опередить — мог. И он сделал это.
Он выстрелил себе в сердце.
Какое-то время я еще продолжал надеяться. Я боролся с этой липкой, тягучей тиной, которая просачивалась в мой мозг, — снова отослал жену с детьми к ее родителям на выходные — и попытался избавиться от этого в одиночку. У меня ничего не вышло. Сначала я был целиком поглощен открытиями — как много лжи, оказывается, Мак наговорил мне — о своей колонии, о тюремном заключении, о нераскрытых кражах и об омерзительных трюках, сыгранных им с людьми, которых он называя друзьями, — но потом что-то щелкнуло, и мне срочно понадобилось позвонить моему тестю, чтобы узнать, приехала ли моя жена. Она не приехала; я изгрыз себе ногти и позвонил моему старому другу Хэнку, и тот сказал: «Хэлло, да, конечно, я по-прежнему храню твой Контакт, старина. Знаешь, я, может, слетаю в Нью-Йорк на следующие выходные…»
Я пришел в ужас. Я ничего не мог с собой поделать. Я понимал, что он счел меня сумасшедшим или, по меньшей мере, до идиотизма настырным, когда попытался отговорить его лететь, и мы крупно поссорились. В результате он заявил, что вычеркнет мой Контакт, если я и дальше намерен так разговаривать со старыми друзьями.
Тогда я в панике стал звонить моему младшему брату Джо, но его не было дома. Поехал куда-нибудь на выходные, — подсказывала мне моя часть существа, и не о чем тут беспокоиться. Но та, что принадлежала Маку, нашептывала, что его, возможно, уже нет в живых, а мой старый приятель собирается бросить меня, и очень скоро у меня вообще не будет Контактов, и тогда я умру навсегда, как там было в этом вчерашнем фильме, когда людей убивали, а у них совершенно не было никаких Контактов.
Я снова позвонил своему тестю. Да, жена с детьми уже там, они на озере, катаются на лодке с друзьями, и я, страшно перепугавшись, стал доказывать, что это слишком опасно, не разрешайте им, и я сам приеду и удержу их, если понадобится, и…
Это не проходило. Шло время, и Мак лишь теснее сливался со мною. Я все-таки надеялся, что после «щелчка» станет лучше. Но стало хуже.
Хуже?
Пожалуй, я не так уж уверен в этом. То есть, по правде, до сих пор я рисковал самым невероятным образом. Например, я на целый день уходил на работу и оставлял жену одну дома. Боже, с ней ведь что угодно могло произойти! И по многу месяцев не виделся с Хэнком. И не пользовался каждой возможностью, чтобы проверить, как там Джо, чтобы в случае его смерти успеть заключить новый Контакт.
Теперь у меня есть пистолет, и я не хожу на работу, и ни на миг не спускаю глаз с жены, и мы — очень осторожно — доедем до дома Джо и не позволим ему делать всякие глупости, а когда с ним все будет улажено, мы поедем к Хэнку и отговорим его от этого безумно рискованного полета в Нью-Йорк, и уж тогда, наверное, все будет хорошо.
Меня, однако, тревожит, что иногда мне все-таки необходимо соснуть. А вдруг что-нибудь случится с ними со всеми, пока я сплю?
Перевела с английского Зоя СВЯТОГОРОВА
Дождь вымочил Бирмингем до нитки. Прогноз обещал ненастье для всей южной половины страны. На что похожа погода в верхнем меловом периоде? Меня это почти не занимало. Правда, Сью сварила мне кофе и подала тосты, но прощание вышло более чем прохладным. Я ведь утаил от нее мрачную правду о состоянии наших финансов, и в ее глазах новая моя поездка к издателям выглядела затеей легкомысленной, никому, кроме меня, не нужной, а то и унизительной. А Джульетта клянчила не переставая: ну почему ей нельзя поехать летом в Италию вместе со всей школой?
— Неужто она не может удовольствоваться экскурсией в Лондон, тем более нынешним маршрутом через подобие райских кущ? К технологическим чудесам люди привыкают поразительно быстро. Это уже вчерашний пирог, а вчерашнее кажется зачерствелым — в точности как моя «Весенняя роса», которую прекратили покупать в ожидании давно обещанного продолжения.
На платформе вокзала Нью-Стрит темнокожая девушка обратилась ко мне с вопросом:
— Как долго ехать до Лондона?
В руках у нее был саквояж, тяжелый с виду, но она почему-то не опускала его на платформу. Откуда она — из Пакистана, из Бангладеш? Или дитя от смешанного брака, с примесью европейской крови? Правда, ее выдавал британский акцент: сама она отсюда, из Бирмингема.
Девушка была хороша собой — ладная фигурка, тонкие черты лица, копна волос цвета воронова крыла и блестящие угольно-черные глаза. Одежда — джинсы и зеленая куртка с капюшоном. Мне показалось, что она проверяет меня на расовую терпимость, и я намеренно улыбнулся:
— Восемьдесят миллионов лет. Разумеется, расписание уверяет, что всего восемьдесят минут.
— Целая вечность…
Ей было лет семнадцать. Едва начинает жизнь, и дай-то Бог, чтобы британское правительство не вздумало выслать ее «обратно» в какую-нибудь кошмарную деревушку, где она в жизни не бывала, — в засиженную мухами дыру на берегах Инда или Брахмапутры. Но до этого, надеюсь, все-таки не дойдет.
Девушка бросила взгляд вдоль платформы, где собралось уже сотни две пассажиров, встретилась глазами с молодым бородатым азиатом, одетым так же, как она. По платформе, если посмотреть в обе стороны, были рассеяны еще десятка два молодых людей — выходцев с Азиатского континента, все с вещмешками и сумками на молниях. Ничего особенного, но ведь обычно они норовят держаться все вместе… Копна волос колыхнулась, и я заметил на щеке у девушки вертикальный шрам. След удара кинжалом?
Она опять обернулась ко мне и что же увидела? За годы преподавательской работы энергии во мне поубавилось: я остался франтоватым, склонным носить галстуки бабочкой, и бородка у меня была аккуратная, зато каштановые волосы, спереди густые, к макушке редели и были уже почти не в силах прикрыть сверкающую лысину. Среди моих студенток попадались такие, кто находил меня интересным, но их было немного. Сегодня на платформе стоял потрепанный и обрюзгший мужчина средних лет, лысеющий, бородатый, одетый в промокший широкий макинтош, приличный твидовый пиджак и брюки в клеточку, но на ногах у него болтались замшевые ботинки, потертые и отсыревшие. Наверное, для молоденькой девушки я был чем-то вроде скрюченного антиквара: «Я граблю самого себя, мадам, но согласен отдать вам этот чайничек за десятку…»
— Вы же имели в виду дважды восемьдесят миллионов лет, не так ли? спросила она. — Поезд перескакивает в прошлое, а затем он должен еще и вернуться в настоящее…
Я приветливо кивнул. Все что угодно, лишь бы отвлечься от того, что ждет меня в конце пути.
— Надеюсь, мы увидим трицератопса, — отозвался я, хотя, по правде говоря, меня это ни капельки не занимало. — Каждый должен хоть раз увидеть старика трицератопса. Почти символ нашего города, верно?
Нашего, то есть ее города и моего. Она рассмеялась:
— Вы намекаете на скульптуру у «Бычьего круга»? Бык со склоненными рогами считался эмблемой самого старого в Бирмингеме торгового центра. Даже после того как прежние стены снесли, а центр переустроили в соответствии с требованиями новейшей технологической моды, скульптура у входа осталась на месте. И бык, встречающий покупателей, поразительно напоминал разъяренного трицератопса. На деле трицератопс вовсе не бык, а сверхносорог: достигает семи метров в длину, весит по тонне на каждый метр, три рога выставлены перед кружевным костным жабо, а исполинский хвост ящера, как руль у самолета. Года два назад я видел по телевизору фильм, снятый с борта экспресса «Интерсити». Хотя в последние годы мне было, в общем-то, не до телевидения.
— А может, нам повезет, и мы увидим целое стадо, — подзадорил я девушку.
— Почему бы и нет!.. А вот и наш поезд!.. Экспресс «Интерсити» втягивался под своды вокзала, двери купе распахивались еще на ходу. На платформу высыпали пассажиры из Лондона — деловые костюмы, черные чемоданчики с бумагами, общая спешка. Девушка села в один вагон со мной и расположилась у окна напротив, заняв соседнее кресло своим саквояжем. Продолжает испытывать меня на терпимость? Понуждает заметить ее шрам? Я сидел лицом к Лондону, она лицом к Бирмингему.
— Меня зовут Анита, — сообщила она.
— А меня — Бернард.
— И чем же вы занимаетесь, Бернард? Мне показалось, что у вопроса более глубокий подтекст: сделал ли я что-нибудь, чтобы помочь ей и другим британцам азиатского, африканского и Карибского происхождения, чтобы как-то облегчить их тяготы? Ну что ж, я написал роман, призванный разжечь воображение читателей, увести их в иные удивительные времена.
— Я писатель. Бернард Келли. Написал роман под названием «Весенняя роса». — На ее лице не отразилось ровным счетом ничего, и я продолжил: — Сюжет из эпохи Возрождения. Искусство, любовь, смерть, революция. С фантастическими поворотами и волшебными элементами неоплатонизма, почерпнутыми у Пико делла Мирандолы и Марсилио Фичино…
— Революция… — задумчиво повторила Анита.
— Сейчас я пишу продолжение под заглавием «Летнее пламя», В этих двух словах…
Поезд дернулся и пришел в движение. Прополз старым прокопченным кирпичным туннелем под Мур-стрит Рингуэй, секунд на десять выкатился под ливень и тут же нырнул в туннель времени — в сплошную кипящую грозовую тучу внутри энергетической арки, перекрывающей оба пути. И вынырнул под солнце мелового периода, в ландшафт без следа человеческой деятельности. Ни суетливых мегаполисов, ни заводов и автостоянок, ни каналов и свалок, и никаких развалин викторианских мануфактур, ставших ныне убежищами гангстеров.
Анита глубоко вздохнула, будто ощутив, что за оконным стеклом и за мерцающей дымкой поля Свенсона простираются несчетные кубические мили незапыленного и незагазованного воздуха.
— Здесь все такое чистое, правда, Анита?
— Чистое?..
Она словно бы взъерошилась и уставилась на меня пристально, оценивающе. А нет ли в словах случайного попутчика намека на расовую чистоту? И какой может быть разговор о чистоте в стране, где все так или иначе полукровки? Только полукровки с белой кожей, в том-то и фокус…
— Воздух там, снаружи, должен казаться сладким… Она хмыкнула, словно подобная мысль городской девчонке и в голову прийти не могла. Я решил, что, вырвавшись из туннеля, она попросту облегченно перевела дух. Может, она задержала дыхание, когда поезд проезжал арку Свенсона — благополучно, как всегда, обыденно, как всегда. Но почему она так напряглась? В первый раз едет сквозь прошлое? И тем не менее предпочла сесть с незнакомым англосаксом. Почему со мной, а не с кем-либо из собратьев-азиатов? Господи, но разве она обязана быть знакомой хоть с одним из них?.. А если мое отношение к ней — тоже расизм, покровительственный расизм: полюбуйтесь, мол, какой я терпимый, каков либеральный…
Чтобы отвлечь Аниту, да и себя, я показал за окно:
— Посмотрите-ка, гадрозавр!..
Природа мелового периода мало чем отличалась от современной Британии, разве что тем, что ее было чересчур много, — все было «природа» и ничего, кроме природы. В меловом периоде уже появились цветы и привычные нам деревья сосны, дубы, тополя. Но попадались и более экзотические — магнолии, фиговые и тюльпанные деревья. У маленького озерца паслись, пощипывая листики и стебли, долговязые динозавры с утиными клювами. Их головы венчали нелепые гребни, похожие на флюгеры. Рядом порхали какие-то пернатые птицы, а высоко в небе парил одинокий птерозавр, демон со средневековых фресок. Вот и все отличия, других не нашлось.
Бизнесмены выглянули в окна на одно мгновение и вновь зарылись в свои бумажки. Для них птерозавр был не более чем большой летучей мышью, а гадрозавры — чем-то вроде сумасбродных коров, обряженных в крокодилову кожу. Не будь Аниты, я бы, наверное, впал в меланхолию и тоже не удостоил их внимания.
— Они вымерли, — сообщил я ей. — Потерпели фиаско, и их заменили иные звери…
Поезд мчался вперед, рельсы под колесами пели. Нас тащил дизельный локомотив — провести в туннель времени провода под напряжением, чтобы питать пантограф электровоза, оказалось технически невозможно. Туннель Свенсона прозрачный коридор, мыльный пузырь длиной в добрую сотню миль — поддерживался довольно скромным притоком модулированной энергии с обоих конечных порталов. Даже весьма скромным: затраты на поддержание эффекта Свенсона, коль скоро он достигнут, были поразительно низки. При этом машинисты могли поддерживать радиосвязь как с Бирмингемом, так и с Лондоном: проткнуть порталы антенными штырями удалось без особых проблем.
Наш дизель был оборудован дымовыми ловушками и фильтрами, а равно компрессором для сжатия выхлопных газов и закачки их в специальные камеры, иначе туннель в два счета стал бы копией викторианских городов, пропитанных смогом. Выпустить выхлопные газы наружу, в доисторическое окружение, было тоже нельзя — хотя бы потому, что по отношению к меловому периоду поезда оказывались, по выражению ученых, «не в фазе». Я видел отдаленное прошлое, и совершенно отчетливо, но в прямом смысле я все равно в него не попадал. А прошлое не видело ни меня, ни проносящихся поездов, — все эти «завры» о нас даже не подозревали.
По Свенсону, выражение «не в фазе» означало, что если какой-нибудь завр вздумает пересечь пути перед самым носом поезда, то и локомотив, и вагоны промчатся сквозь него, а ископаемый побредет себе дальше как ни в чем не бывало — и никакого вреда ни для прошлого, ни для настоящего. Представьте себе эволюционные последствия, если бы на путях миграции гигантских ящеров встали невидимые, но непреодолимые барьеры, иссекли бы древний ландшафт на клетушки, заперли бы какой-то вид или виды в изолированных заповедниках, и не на день, не на два, а до тех пор, пока нам, людям XX века, не надоест путешествовать таким манером! Хватило бы одного этого, чтобы огромные тупоумные ящеры, всемогущие кретины, вымерли много раньше положенного им срока.
Длинные тонкие трубы — минимальная длина тридцать миль — на меньших расстояниях поезда «Интерсити» не окупаются. И эти трубы могут функционировать лишь в эпохе, отстоящей от нас на восемьдесят миллионов лет, — именно в ту эпоху Земля и Солнце находились в специфической точке пространства-времени, где есть условия для возникновения межвременного резонанса. На современной нам Земле — только вокзалы и порталы туннелей. Бывшее железнодорожное полотно использовано под скоростные автострады. Нетрудно понять, что об автомобильном движении в туннелях Свенсона не может быть и речи: машин слишком много, ловушку для выхлопных газов на каждую не поставишь. Да и водители могут инстинктивно вильнуть, уклоняясь от выбежавшей на шоссе призрачной живности, или ударить по тормозам, засмотревшись на какого-нибудь лютого карнозавра, и вызвать тяжелые аварии и невообразимые пробки.
Никак нельзя и раздуть туннели времени в купола, способные вместить хотя бы небольшой город. Переместить в меловой период дома и фабрики при всем желании не получится. Но и железные дороги, проложенные по Свенсону, уже отчасти помогли стране нести бремя перенаселенности. В особенности это касалось грузовых перевозок. В сущности, с перенаселенностью борется каждый, но уж кто как умеет. Я, правда, не обращал особого внимания на выходки фашиствующих сторонников принудительной репатриации, на поджоги мечетей и погромы лавок, принадлежащих «иноземцам», на насилия и зверские избиения. В последнее время меня обуревали другие заботы. Однако давление в перенаселенном котле довело его до температуры кипения, и кипение обещало быть ужасным.
— Эй, веселее! Будет и на нашей улице праздник! — Анита улыбнулась, и мне это понравилось, хотя в улыбке сквозил какой-то натужный оттенок. — «Летнее пламя» — надо же! Мне нравится заглавие, Бернард. Оно берет за живое…
— Спасибо, — сказал я.
На самом деле я чувствовал, что не только поезд, но и я сам решительно «не в фазе».
В ночь накануне поездки в Лондон я испытал очередной приступ озабоченности. Сью спала беспробудным сном, а я вдруг очнулся и ощутил в руках и ногах судорожное подергивание. Ноги хотели бежать куда-то, руки хотели что-нибудь сделать и метались, как бабочки в паутине. Кого винить? Опять меня преследует мой альбатрос
[1].
«Весенняя роса» была моим третьим романом, моей лучшей книгой, моей надеждой наконец-то прорваться, выношенной в перерывах между лекциями об эпохе Возрождения. Три с чем-то года назад, когда она вышла из печати, я на волне эйфории успеха бросил работу преподавателя истории искусств. Издательство «Юникорн букс» предложило мне контракт и, как померещилось тогда, щедрый аванс под еще не написанное продолжение «Летнее пламя». «Весеннюю росу» покупали неплохо и все же хуже, чем я надеялся. Какой же я был дурак, что променял Джорджоне и Боттичелли на свободу, которая обернулась тюремной клеткой! «Летнее пламя» по-прежнему висело у меня камнем на шее, а мы все глубже тонули в долгах. И роман, кровь из носу, надо было закончить — или вернуть аванс. А из каких, простите, доходов? Меня все чаще подводила память — я забывал, кто есть кто среди действующих лиц и что с ними по моей воле уже приключилось. Приходилось то и дело, притом без всякой охоты, перечитывать «Весеннюю росу» и жалкие начальные странички продолжения — и на это опять-таки уходили часы.
Руки сновали туда-сюда — дерг, дерг… Такими руками ничего путного не напишешь. Время текло меж пальцев. И не происходило ничего нового, только деньги таяли, о чем меня извещали регулярно и пунктуально. Если я ленился нацарапать памятную записку и вывесить ее на видном месте, я забывал даже то, что обещал Сью по дому или шестнадцатилетней Джульетте, — и все потому, что берег свое драгоценное время для себя. Бедняжка Сью пошла бы работать, да не могла: вот уже полтора года она мучилась припадками парализующей усталости какая-то самоновейшая вирусная инфекция.
Я не видел никакого пути назад, к тому Бернарду Келли, каким был прежде. Мало-помалу я становился истерзанным безумцем. Можно ли надеяться, что безумец сумеет раздуть пламя «Летнего пожара»? И почему я забываю, почти забыл, о ком и о чем собирался писать? Наверное, потому что новая книга стала для меня просто-напросто обузой, тяжкой, как свинец. С четырех до шести утра я лежал без сна и нервничал, меня била дрожь, и я спрашивал себя, скоро ли у нас не останется иного выхода, кроме как продать дом.
Сквозь занавески стал просачиваться рассвет. Тогда я разглядел нашего кота Бена (полное имя — Бенвенуто), сонно растянувшегося в кресле. Большую часть дня рыжий зверь тоже проводил в царстве снов. Обычно его самозабвенная лень меня успокаивала: вот уж кто уверен в крыше над головой и в завтрашнем дне, и не гложут его никакие печали… Сегодня зрелище дрыхнувшего кота вогнало меня в панику. Почему мне не дано призанять у Бена хотя бы часть его праздного, ничем не занятого времени? Ровно столько, чтобы закончить «Летнее пламя» быстро и безошибочно: я пишу, а весь мир замер недвижимо. В общем, я окончательно потерял сон, да еще и истерзал себя до изнеможения. И вот несколько часов спустя еду в Лондон умолять об отсрочке.
В сущности, мелькнула мысль, жизнь моя подошла к последней черте. Как она будет выглядеть, эта черта? Сверхдоза снотворного где-нибудь к концу лета? Или прыжок на рельсы под поезд метро в Лондоне? Сью, быть может, получит какую-никакую страховку. Но как же страшно очнуться покалеченным, но живым, неудачник, и еще инвалид в придачу…
Не исключено, что ослабление памяти будет усиливаться до тех пор, пока не вынудит меня отойти от всего и вся. Но куда отойти? И как?
Промчался встречный, вернув меня рывком к действительности. Смазанный промельк окон без единого различимого лица за ними, горизонтальный ураган. Анита хмурилась, посматривая на часы.
— Нет, вы только взгляните!..
Я показал за окно — еще одно стадо утиных клювов паслось у речки. Самый долговязый вдруг вытянул шею и заревел, а может быть, затрубил. Собратья-завры тут же последовали его примеру, тревожно вывернув свои гребни-флюгера в одном направлении. Из тополиной рощицы вывалился исполинский хищник, помахивая недоразвитыми передними лапками и распахнув ужасающую зубастую пасть. Я прижался к стеклу носом, а Анита щекой, но поезд проскочил мимо, так и не позволив нам увидеть, чем это кончилось. От давления на стекло ее щека ненадолго посинела, словно от оплеухи.
— Ну и чудовище! — сказала она и поправила волосы.
— По-моему, это был горгозавр… — Оскал исполина мог бы обратить в камень кого угодно. — Не хотите ли чашечку кофе, Анита? Или пива? Я, правда, не знаю, пьете ли вы пиво…
Мне не следовало бы швыряться деньгами — в вагоне-буфете все наверняка втридорога… ну и черт с ним, в конце концов.
— Нет, спасибо, не будем транжирить. Она снова ушла в свою скорлупу.
— Не думаю, что пассажирам часто доводится видеть крупных хищников. В эту эпоху их осталось мало.
Она мрачно усмехнулась.
— Это знамение. Разрушители обречены. Шло время. Местность за окном становилась суше, растения ниже ростом. Попадались отдельные деревца и большие заросли саговника с серыми мохнатыми плодами, смахивающими на ананасы. Парочка ящеров со змеиными шеями, похожая на ощипанных страусов, устроила забег наперегонки — клювастые головы задраны вверх, трехпалые передние лапки подняты вперед, как у богомолов, а длинные суживающиеся хвосты вытянуты назад. Спасаются, учуяв какого-нибудь карнозавра? Соревнуются, кто первым добежит до подруги? Или кто первым отыщет вкусные яйца на закуску? Далеко же меня занесло с той поры, как я покинул вокзал Нью-Стрит! А с другой стороны, я гораздо ближе к современности, чем хотелось бы. От Лондона, дождя и издательства «Юникорн букс» меня отделяют — посмотрим — какие-то сорок минут. Соревнующиеся страусоящеры пропали из виду. Пассажиры рылись в своих чемоданчиках, сражались с кнопками электронных секретарей, шуршали розоватыми страницами «Файнэшнл тайме».
И вдруг завизжали тормоза, меня приподняло в кресле. Сумки, рюкзаки, макинтоши, зонты — все, что было на верхних багажных полках, стремительно поползло вперед; часть багажа свалилась на сиденья и в проход. Экспресс не просто снижал скорость, машинист прибегнул к экстренному торможению. Аниту, сидевшую против хода поезда, всего лишь вдавило в спинку кресла — она дотянулась до своего саквояжа, рванула застежку и выхватила пистолет. Оттолкнув меня, выбралась в проход и стала у внутренней двери лицом к пассажирам. Поезд остановился. Я сидел как громом пораженный.
— Слушайте меня все! — крикнула Анита. — Заткнитесь и слушайте! Поезд захвачен. Будете сидеть тихо — останетесь целы. Встанете с места без разрешения — застрелю, обещаю твердо. У нас вооруженные люди в каждом вагоне. Вот, слышите?..
Двойные двери глушили звук, и все же я различил, как кто-то кричит что-то подобное в соседнем вагоне. С места приподнялся дюжий молодой бизнесмен с бровями, толстыми и мохнатыми, как гусеницы.
— Говорите, поезд захвачен? Кем?
Анита подняла пистолет, сжав его обеими руками.
— Сядь, или станешь первым!
— Первым? — проблеяла леди — средних лет в темно-синем костюме и с жемчугами. — Как это понять — первым?..
— Анита…
От меня до нее было всего-то футов шесть, не больше. В тоне моего обращения к ней сквозило, что раз уж между нами возникли какие-то отношения, не надо бы их ломать, не надо бы ей становиться врагом. Она удостоила меня скупой улыбки.
— Не беспокойтесь, с вами ничего не случится, — в к другим пассажирам, повысив голос: — Слушайте все, мы — «Друзья Азии»…
— А чье вы друзья у себя дома? — выкрикнул каков-то остроумец.
— Избави нас Боже от друзей… — усмехнулся кто-то еще. Навзрыд заплакала женщина.
— Мы передадим наши требования в Лондон по радио. Если они будут выполнены, наши единомышленники сообщат властям кодовую фразу, ее радируют нам, и мы поймем…
— Но какие требования, мисс? — осведомился старик в очках. — Я имею в виду: легко ли их выполнить? Не выходят ли они за грань возможного?
— Раз правительство прислушивается к. тем, кто требует высылки всех иммигрантов, то требований за гранью возможного уже не осталось…
Где-то грохнул выстрел. Смертельный или предупредительный? Как же легко оказаться убитым здесь, в этом поезде! Снотворное? Зачем, когда есть пуля? Достаточно притвориться героем, броситься на Аниту — и все. Но нет, я не вправе использовать ее для расчета с самим собой, не вправе обагрить ее руки и память, сделав ее убийцей. Лучше уж выбрать из террористов кого-то другого.
В середине вагона послышался спокойный голос:
— Советую подчиниться и сохранять хладнокровие. Я офицер Эс-Эй-Эс
[2]. В случае нужды я готов предложить себя в заложники…
— Вы все заложники! — закричала Анита.
— Понятно. Но избыточное число заложников создает неудобства для вас самих. Примите мой совет: ограничьтесь символическим числом, а остальных в знак доброй воли высадите на насыпь и позвольте им уйти. Надо полагать, движение поездов будет отменено. За теми, кого вы отпустите, пришлют специальный спасательный поезд.
— Как вас зовут?
— Джонс. Эндрю Джонс.
— Слушайте, генерал Джонс, мы решили задержать вас всех. Вас отведут в три задних вагона. Отведут под охраной. Мы не настолько наивны, чтобы в самом начале операции отпустить половину заложников.
— Это не наивность, мисс, а благоразумие. Между прочим, я вовсе не генерал. До генерала мне еще далековато.
— Поднимитесь, чтобы я вас видела. Но в проход не выходить.
Со своего места привстал высокий худой человек лет тридцати с небольшим. На нем был костюм сафари, словно он собрался в тропики.
— Покажите свой багаж. Поднимите его вверх одной рукой. Улыбка тронула губы Джонса, однако он подчинился.
— Вы предусмотрительны. Не вы ли, случаем, организатор всей этой затеи?
— Люди! Передайте чемодан сюда ко мне. Из рук в руки. Не вздумайте поднимать его высоко и тем более бросать на пол. — Когда чемодан с выбитыми на крышке инициалами владельца поравнялся с Анитой, она скомандовала: — Ключи!..
Джонс метнул связку ключей. Анита позволила ей отскочить рикошетом от двери у себя за спиной, потом подтолкнула ключи ногой в мою сторону.
— Опуститесь, пожалуйста, на колени, Бернард. Пододвиньтесь к чемодану и выверните его содержимое на пол. Потом возвращайтесь на место.
Джонс глянул на меня с острым интересом. Ах, ему непонятно: откуда Анита знает, как меня зовут? Если бы я напал на нее с колен, то пуля, наверное, прошла бы над головой, не задев меня.
— Рассудите сами, — произнес Джонс, нарочито растягивая слова, — стал бы я высовываться и представляться, будь у меня в багаже оружие?
Я вытряхнул на пол рубашки, нижнее белье, лосьон после бритья, другие личные вещи и еще порнографический журнал, хоть и не самого грязного пошиба. Анита, вороша вещи носком туфли, глянула на журнал с негодованием.
— Как вы прокормите столько ртов? — спросил Джонс.
— Нас снабдят продовольствием, — заверила Анита не Джонса, а вагон в целом. — Пришлют еще один локомотив с припасами.
— Но вы не подпустите его слишком близко? — не унимался Джонс. — На вашем месте я бы заминировал пути и спереди и сзади. Примерно в полумиле от состава, чтобы не оставить возможности газовой атаки.
— Вы угадали, все именно так. И кончайте выуживать у меня подробности. Утихомирьтесь и сядьте. Леди и джентльмены, приветствую вас в самом удобном для захвата виде транспорта на всей планете! Никакой проверки багажа на входе. И никаких шансов на то, что полиция предпримет штурм поезда из мелового периода…
В дальнем конце распахнулась дверь: в вагон ворвался молодой поджарый сикх в тюрбане, с клочковатой бородкой. И с помповым ружьем, которое он прижимал к груди, как младенца.
— Анита! Мы прочли по радио твой первый текст.
— Его акцент тоже был носовым, бирмингемским.
— Хочешь, я подменю тебя здесь?
— Хочу. Особенно присматривай вон за тем типом. «Кто посмел, тот и победил» — слышал такой девиз? Он из тех самых, из Эс-Эй-Эс. Будет пробовать заговорить тебя, убаюкать словами…
— Какая жалость, — произнес Джонс не вставая, — что вы никак не хотите обделывать свои делишки в Пенджабе или в Бенгалии. И что уж вас так приперло?
— Мы британцы, как и вы, — ответил молодой сикх.
— Но ведь после этой выходки вас немедленно выпроводят из Британии. И лишат права на въезд пожизненно. Вам не кажется, что вы действуете во вред собственным интересам?
— Мы готовы принести себя в жертву. И вас также, — нахмурился сикх. Кто-то всхлипнул.
— Мы внесем изменения в наше второе коммюнике, — возвестила Анита. — Да, мы из организации «Друзья Азии». Но данная операция проводится группой, которая присваивает себе имя, — она послала мне улыбку, — «Летнее пламя». Лето было долгим и жарким, не правда ли?
Я услышал собственный стон.
— Вы не имеете права…
— Почему же не имеем? Мы оказываем вам честь. Мог ли я объяснить ей, что никогда не смогу напечатать книгу «Летнее пламя», если террористы используют ее название, обесчестят его? И другой заголовок для книги просто не годится; нет, не подойдет ни один. Этот связан с самой сутью сюжета, более того, он как бы вытекает из предыдущего моего романа «Весенняя роса»…
— Умоляю…
Анита полыхнула гневом.
— Может, вы боитесь, что вас заподозрят в сочувствии азиатам?
— Честно говоря, это не так уж…
Что может значить судьба какого-то романа для людей, готовых пожертвовать своей жизнью ради того, чтобы их соплеменники обрели уверенность в завтрашнем дне? Ясно без слов, захват поезда с пассажирами — в высшей степени сомнительный путь к достижению каких бы то ни было целей: он почти наверняка вызовет отрицательную реакцию и не погасит расовую ненависть, а доведет ее до кипения (если, конечно, шок не образумит страну и правительство, но на это надежды мало). Однако Анита и ее дружки-приятели так далеко не заглядывают. Я покосился на шрам, изувечивший ее щеку. Вместо того чтобы жить в страхе и отчаянии, Анита и компания предпочли действовать. Их несчастья грандиозны, мое несчастье крохотно. Но в этом крохотном несчастье — вся моя жизнь; это мое личное несчастье, моя неотъемлемая собственность, точно так же, как моей личной собственностью был восторг, обернувшийся ныне несчастьем.
В каком сладостном возбуждении пребывали мы с женой всего три года назад! Хвалебные рецензии, премии, перспективы. Каким заманчивым рисовалось будущее, какую самоуверенность я ощущал, когда бросил работу! «Умрешь с голоду», предупреждали коллеги, а я только посмеивался над узостью их ума. И как быстро таяли деньги, а потом здоровье Сью пошатнулось, и ужасный этот микроб так и не пожелал оставить ее в покое. Коварные микробы мутируют нынче что ни день, обучаясь на антибиотиках в пищевых продуктах. Множатся и свирепствуют аллергии. Британские фермеры деловито взращивают болезни на своих полях и в своих стадах. Нет, моя семья еще не голодает. Это же Британия, общество, где все так или иначе должники, только я не в состоянии вернуть свой долг. О Возрождение, о трогательный мир «Летнего пламени», где вы?
За окнами — первозданность мелового периода. В вагоне — вооруженные террористы. События захлестнули меня с головой. И я рассмеялся, с облегчением отдавая им на милость и «Летнее пламя», и себя самого. Анита глянула на меня пристально и озадаченно, а затем отправилась в голову поезда.
Как и было обещано, всех пассажиров согнали в три последних вагона, набив их до отказа. В каждом вагоне группа «Летнее пламя» поставила по часовому; двое с биноклями и портативными рациями охраняли пути по обе стороны поезда, а время от времени мы слышали шаги по крыше у себя над головой. Тощая вооруженная девица по имени Индира сопровождала нас до дверей туалета. «Ну вот, наконец-то у нас есть стюардесса, рассаживающая нас по местам», — заметил остроумец, вызвав общие смешки и потоки брани из уст нашего стража Раджита. Нас всех лишили туалета на два часа. Остроумец мгновенно утратил популярность. И кем бы ни была Индира, только не стюардессой. Ни питья, ни еды нам не предлагали.
Джонс ухитрился сесть рядом со мной, и мы могли шептаться. Ему мерещилось, что меня можно использовать как своего рода «агента». Если б я каким-то образом снова свиделся с Анитой и она устроила бы для меня экскурсию по поезду… Но Анита больше не появлялась. И, как ни странно, наш обильно остекленный вагон не превращался в оранжерею. Может статься, поле Свенсона фильтрует солнечные лучи. Слава Богу, в вагоне не оказалось маленьких детей. Ближе к вечеру над западным горизонтом покатились валы кучевых облаков колыбель для заходящего солнца. Когда свет за окнами померк, Раджит отступил в межвагонный тамбур, оставив заложников безнадзорными.
— Как хочется пить…
— Собираются нас кормить или нет?.. Джонс поднялся во весь рост.
— Я капитан Эндрю Джонс. Советую всем проявлять сдержанность. Вытяните ноги. Можете по очереди размяться и походить, только не толпитесь в проходе. Будьте готовы мгновенно вернуться на место. Не увлекайтесь разговорами. Полагаю, что наши друзья из «Летнего пламени» запаслись едой и питьем для себя, а сначала еще съедят все, что найдется в вагоне-буфете. Что до нас с вами, нам придется дожидаться тех припасов, какие выделит и пришлет правительство.
— Сколько дожидаться?
— Наверное, до утра. Постарайтесь не пить из кранов в туалете. Это не питьевая вода. Вы же не хотите расстроить себе желудок? Разомнитесь немного, потом попробуйте заснуть.
— А нельзя попытаться удрать, капитан? Как-нибудь одолеть Раджита и тихо уйти по линии под покровом темноты?
— Эти люди, может, и не профессионалы, но глупостей они не делают. Пока не делают. Они будут отдыхать посменно, и половина останется на страже. По моей оценке, террористов по меньшей мере человек двадцать. Так что не стоит ворошить осиное гнездо. Нас перебьют. Вытяните ноги и соблюдайте спокойствие…
В тамбуре посверкивали огни фонариков. Время от времени мощный луч бил сквозь стеклянную дверь и шарил по вагону, как прожектор. Я дремал и просыпался, дремал и просыпался. Но дрожь меня не била, и руки не дергались.
К утру в горле пересохло, а в животе урчало от голода. Занимался яркий рассвет, и меловой период выглядел неприветливо, казалось, даже для его коренных обитателей. Раджит вернулся в радостном настроении: должно быть, его подменяли на вахте, и он выспался с комфортом, как в первом классе.
— Ну-ка заткнитесь! — заорал он. — Расчирикались, словно пташки. А рядом ястреб — это я. Так что берегитесь…
В полдень случилось непредвиденное. Вагон внезапно осел, застонал, заскрипел. Солнце за окнами полыхнуло теплом. Пейзаж стал поразительно ясным, затягивавшая его дымка исчезла. Послышались крики. Раджит повернул голову. Джонс напружинился, но тут же расслабился и выругался вполголоса:
— Чтоб им пусто было!..
— Что такое? — шепотом спросил я.
— Поле Свенсона каким-то образом отключили. Мы в фазе.
— Что?!..
— Мы в меловом периоде. И поезд, и пути. Нас отрезали. Лозунг правительства: не уступать террористам ни при каких обстоятельствах, так? Теперь мы на самом деле здесь, в прошлом. — Он повысил голос. — Нас бросили на произвол судьбы!
— Что вы там бормочете? — крикнул Раджит.
— Нам надо немедленно встретиться с вашим вожаком, с Анитой. Нам двоим моему соседу и мне.
— Я-то вам зачем? — вырвалось у меня.
— Вы мой талисман, — пробурчал Джонс. Через час нас позвали в головной вагон. Ни один из террористов не спал. В первом из тюремных вагонов сидели рядышком бизнесмен из Азии и негр — выходец с Карибских островов; оба явные заложники, они тем не менее следили за другими пассажирами с откровенным испугом. Бизнесмен выглядел просто потрясенным, он был весь в синяках, а в уголке его рта запеклась кровь. Неужели соседи по вагону ночью задали ему трепку? В буфете Джонс приметил пустые жестянки из-под напитков и обертки от сандвичей, но до просьбы дать нам пить не унизился. Впрочем, его вели в наручниках, а меня нет. Не исключено, что «Друзья Азии» захватили с собой всего два комплекта наручников, а второй надели на машиниста, коренастого седоватого мужчину лет под пятьдесят, скорчившегося на полу своей кабины.
— Мой друг Бернард, — тихо приветствовала нас Анита. — И генерал…
Она навела на Джонса пистолет, стараясь изо всех сил, чтобы движение выглядело небрежным. В кабине было тесно: кроме нее, тут находились еще три террориста, включая наших конвойных. Один нервничал так, что совсем посерел. Он готовился к смерти, но никак не к тому, что случилось.
— Повторяю, я всего-навсего капитан, — сказал Джонс.
И представился машинисту полным именем. Тот поморщился.
— Меня зовут Дейв Крей, — сказал машинист. — Они же утверждали, что этого не может быть! Поезд в туннеле времени — масса, принадлежащая двадцатому веку. И рельсы тоже — это якорь, привязывающий нас к нашему столетию. Так они говорили. Говорили, что, прежде чем снять поле, пришлось бы разобрать пути. Потому, мол, на поддержание поля уходит так мало Энергии. Едва что-то попадает в туннель, он начинает как бы поддерживать себя сам.
— Понимаете, Дейв, возможно, что поле действительно не может ослабнуть ниже определенного порога. Но может существовать еще и максимальный порог. Перешагните этот порог — и вот вам результат. Мне доводилось слышать, что результаты некоторых исследований были строго засекречены. В сущности, они не имели большого практического значения. Какой смысл перебрасывать людей на восемьдесят миллионов лет в прошлое, если сама система переброски при этом разрушается и их нельзя вернуть?
— Нельзя вернуть! — вскинулся Крей. — Вот уж опоздание так опоздание! Самое длительное за всю историю железных дорог…
— Не опоздание, Дейв. До места назначения не доберется никто и ничто, даже наш прах… — Джонс повернулся к Аните. Ее лицо было покрыто капельками пота. В вагонах становилось жарко. — Выгляньте наружу. Вокруг полупустыня. А в десяти- пятнадцати милях позади нас есть вода и животные. Если не тронуться в путь немедля, мы все умрем от голода и жажды…
— Бросить поезд? Власти только того и ждут. Сделать то, чего от нас добиваются? Никогда!
— А властям теперь все равно, что мы предпримем. Нас бросили на произвол судьбы, дьявол их возьми! Правительство отказывается поддаваться шантажу. Вы не хуже меня знаете, как они реагируют на захват самолетов. Промедлите — и ваши заложники потеряют последние силы и не одолеют пути. Оставаться здесь и погибнуть или перебраться туда, где есть жизнь, — выбор проще простого.
— Не могут же они принести в жертву двести пассажиров и состав, и всю линию! Не могут вышвырнуть все это разом и списать за ненадобностью!
— А по-моему, могут. Вина-то ляжет на вас, а не на них. Я лояльный подданный, но… средства информации правды не узнают. А потом в Бирмингеме и Лондоне возведут новые свенсоновские порталы. Проложат новые пути. Через пять-шесть месяцев движение возобновится — и отсюда, из мелового периода, поезда будут недостижимы, как прежде. Они уж позаботятся, чтобы новая линия прошла там, откуда старую будет не разглядеть.
— Да больше никто никогда не сядет на «Интер-сити»! — пылко возразил Крей. — Раз появился риск затеряться в прошлом…
— Общество останется в неведении. Мне-то известно, как фильтруются новости. Террористическая группа «Летнее пламя» повредила порталы и тем самым отключила поле — вот что сообщат для общего сведения. А в будущем на станциях «Интерсити» будут введены меры безопасности и просвечивание багажа, как в аэропортах. Надо вывести людей, Анита, и как можно скорее. Я изучал науку о выживании. Выжить можно, но в пятнадцати- двадцати милях отсюда. У вас есть оружие, а там полно крупной дичи…
— Вы что, предлагаете есть динозавров? — возмутился Крей. — Мы не станем жрать вонючих динозавров!
— Они состоят из белков, как и мы с вами. Кроме того, там найдутся рыба, фрукты, яйца, орехи. — Джонс облизнул запекшиеся губы. — А главное, там есть вода. Надо организовать колонну и вести нас строем, Анита. Забудьте о «Друзьях Азии» и других прежних заботах. Они остались в будущем, до них теперь миллионы лет. Мы все в одной лодке. Конечно, поначалу вы столкнетесь с возмущением и негодованием. Придется вам держаться группой до тех пор, пока люди не научатся думать и действовать сообразно обстоятельствам. И от вас потребуется не меньшее мужество, чем раньше.
— А себе вы отводите роль командира? — осведомилась Анита.
— Советчика, только советчика… Анита ухмыльнулась, словно поймав Джонса на лжи.
— Все, что требуется, — чтобы мистер Крей повел состав задним ходом. Это же дизель, а не электровоз.
— Вы же слышали скрежет рельсов? Они прогнулись.
— Ваша правда, — согласился Крей. — Сгубили линию. Поезд лег на нее всем весом, а под шпалами никакого основания. Песок да пустоты…
— Можно ехать самым малым.
— Нельзя. Состав сойдет с рельсов. Анита задумалась, но ненадолго.
— А зачем нам, собственно, валандаться со всеми вами? Ну-ка, скажите мне, Бернард, скажите… Я тоже немного подумал.
— Потому что мы люди, равные вам. Мое заявление вызвало среди террористов горькие смешки.
— Что, по-вашему, побудило нас пойти на крайний шаг? Какую гуманность, какое равенство мы испытывали в своей стране?
— Да, конечно, у вас есть оружие, — сказал Джонс, — но можете ли вы прицелиться достаточно уверенно, чтобы уложить крупного зверя?
— А мы прихватим вас с собой. Вы же хотите спасти собственную шкуру, верно? Что касается двухсот человек, так ведь каждый из них нас ненавидит… Она притронулась к своему шраму. — Нас перебьют по одному. Разве не так, Санжи? — Один из конвойных, Санжи, кивнул в знак согласия. — Бернарда возьмем тоже, чтобы развлекал нас рассказами. Пусть поведает нам про «Летнее пламя». А мы раздобудем ему трицератопса на бифштексы…
Я припомнил виденного мельком горгозавра. Можно ли остановить такого монстра из пистолета и даже из винтовки? Ах да, террористы запаслись еще и взрывчаткой. Но зачем Аните вздумалось пригласить меня в группу? Только потому, что я был с ней вежлив на платформе, а затем в поезде? Или мне отводится роль придворного шута?
— Если не возражаете, — произнес Джонс; — я предпочел бы остаться с заложниками. Поскольку вы не желаете брать на себя ответственность за их судьбу, им нужен кто-то, кто может помочь хотя бы советом. Это было ошибкой.
— И сплотить их в боеспособную армию? Нет уж, капитан Джонс, вы, безусловно, пойдете с нами. Санжи, передай Абдулле, чтобы упаковал взрывчатку, предварительно вынув взрыватели. Мистер, Келли понесет ее на себе. Передай также, что мы направимся на север.
— Эй, а со мной что будет? — подал голос Крей.
— Вы шкипер. Значит, вам и командовать пассажирами.
— Они меня не послушают. Захотят остаться в вагонах.
— Ну и пусть. Пусть сидят и ждут, сколько им заблагорассудится. Только не вздумайте вести их на север, мистер Крей. Увидим толпу — «добро пожаловать» от нас не услышите…
Я плелся в двухстах ярдах позади группы, как и положено тому, кто несет взрывчатку на солнцепеке. Анита не подпускала меня ближе, но и покрикивала, если я совсем уж отставал. Лямки мешка впивались в плечи, увесистый груз молотил по спине. И все равно это было лучше, чем если бы меня заставили тащить такой вес в руках. Я пошатывался, оскальзываясь на песчаном грунте. В первые же два часа пути на север здешнее летнее пламя прожарило меня насквозь. Чем спотыкаться по шпалам, мы предпочли идти параллельно насыпи, но чуть поодаль. По крайней мере, ни жажда, ни голод меня больше не мучили. Перед выходом Джонсу и мне дали по благословенной бутылочке кока-колы и по банке консервированных бобов. А потом была еще остановка, когда мы вновь промочили горло и закусили шоколадными бисквитами.
На Джонса тоже взвалили заплечный мешок, но наручников с него не сняли. Он шел с основной группой, в которой я по-прежнему почти никого не знал. Только Санжи, Раджита, Индиру и Абдуллу. Ну и Аниту, конечно. Считая ее и Индиру, в составе группы оказалось четыре женщины — четыре из двадцати двух. Поскольку я плелся так далеко позади, все, кроме пяти, оставались для меня безымянными. Интересно, что творится сейчас в оставленном нами поезде? Удалось ли Крею как-то поладить с двумя сотнями изголодавшихся, измученных жаждой пассажиров, у которых, в сущности, не осталось шансов на спасение? Попытаются ли они двинуться на юг или предпочтут сидеть, не трогаясь с места? Горькая, жестокая судьба.
Стремительно мелькнувшая тень заставила меня поднять залитые соленым потом глаза. Птерозавр размером с орла-стервятника плыл над головой на кожистых крыльях, высматривая падаль. Увы ему, данная конкретная падаль еще шевелится. Впрочем, возле состава недостатка в трупах не будет, и совсем скоро…
Растительность становилась гуще, пышнее. Перелески, цветы, травы. Собирались дождевые облака. Для полного счастья не хватало только, чтобы разверзлись хляби небесные. Мне показалось, что я узнаю тополиную рощу, где укрывался горгозавр; а вот и уткоклюв, вращающий своим гребнем-флюгером.
Поминутно чудилось, что вдалеке слышен слабый гул поезда.
И тут откуда ни возьмись, в небе возникли два серых вертолета и зависли над полотном один позади другого. Тишина взорвалась надсадным грохотом двигателей, гулким свистом лопастей. Под фюзеляжами торчали орудийные установки, да еще и скорострельные мини-пушки под обрубками крыльев. Вертолеты устремились к группе террористов, накрыв их огнем. К небу взметнулись фонтаны песка и грязи. Все это заняло самое большее десять секунд.
Бросившись ничком, я кое-как освободился от лямок и скатился в кювет. Я слышал, как вертолеты закладывают вираж, возвращаются, обрушивают на полотно новую лавину огня. В ответ щелкнул одиночный пистолетный выстрел — или мне померещилось?
— Анита! — закричал я.
Перед моим внутренним взором предстала страшная картина: горгозавры будущего перемалывают ее юное тело в своих челюстях и брезгливо выплевывают по кусочкам.
Я лежал окаменев, пока не наступила тишина. Оба вертолета приземлились; тогда я позволил себе поднять голову.
К настоящему времени я, пожалуй, неплохо разобрался в том, что произошло, хотя подробностей мне никто не объяснял. Группа сама сообщила о местонахождении поезда по радио, основываясь, вероятно, на показаниях приборов локомотива — там же есть счетчик пройденного пути; это было нужно хотя бы для того, чтобы спасательный поезд с припасами для заложников мог остановиться на достаточном расстоянии и не нарваться на мины. С целью убедить нас, что состав и рельсы брошены на произвол судьбы, на порталы туннелей Свенсона подали избыточную нагрузку. Психологи трудились не смыкая глаз, стараясь предугадать, к какому решению придут террористы. Тем временем вокзалы Нью-Стрит в Бирмингеме и Юстон в Лондоне были оцеплены, и прибывшие ученые спешно возвели новые арки Свенсона, отличающиеся от стандартных. Как только поле между вокзалами восстановилось, сквозь арки пропустили вертолеты с заданием неотступно следовать вдоль линии. Из мелового периода их было не видно, не слышно, а пилоты видели прошлое ясно, как через окно. Обнаружив террористов, командир операции радировал просьбу отключить поле: по-видимому, в новом нетрадиционном туннеле это стало возможным и было сделано. Надо полагать, тот факт, что вертолеты ни на что не опирались, а висели в воздухе, облегчил задачу их перемещения в прошлое и наоборот. Вооруженные вертолеты вынырнули прямо над головами террористов и перебили их.
Включая капитана Джонса. К своему несчастью, он находился в самой середине группы.
Когда я посмел оторвать голову от травы, то на миг заподозрил, что мои «спасители» прибыли отнюдь де из Британии XX века. Над месивом тел склонились два вооруженных серых существа с вытянутыми мордами и в тяжелых очках. Какого черта им понадобились защитные костюмы? Дышат» было легко, воздух почти пьянил чистотой. Кое-как встав, я поднял руки вверх и крикнул:
— Я пассажир! Заложник!..
Вытянутые морды резко обернулись ко мне, но я понимал, что стрелять в меня они не станут. Перед атакой у них было вдоволь времени, чтобы разглядеть белокожего человека, бредущего в арьергарде, особняком от террористов. Вывод, что я не участник группы «Летнее пламя», а лишь подневольная жертва, напрашивался сам собой. Кроме того, им, вне сомнения, была нужна информация.
Один из вертолетов остался в меловом периоде, очевидно, приняв командование поездом. Меня вернули по воссозданному полю Свенсона в мое настоящее в другом вертолете, но перед тем меня заставили, тоже надеть защитный костюм.
Была ли потенциальная возможность заразы лишь предлогом для того, чтобы изолировать меня в суровом карантине, или это было действительно неизбежно? Не знаю. Восемьдесят миллионов лет — долгий срок. Вирусы и бактерии, процветавшие в меловом периоде, могли вымереть, исчезнуть или мутировать, превратившись во что-нибудь более знакомое, точно так же, как вымерли динозавры, а другие виды резко изменились. В своем первозданном виде микробы мелового периода способны опустошить современный мир. Поэтому необходимы тщательные исследования на мышах, морских свинках и обезьянах, которых подвергают воздействию нашей крови — крови тех, кто вернулся из прошлого. Так, по крайней мере, заявляют мои тюремщики.
Я не осведомлен о том, каким образом спасали пассажиров «Интерсити», хоть меня и заверяют клятвенно, что их спасли. Может, и лгут; но допускаю, что пассажирам доставили вертолетами воду и пищу, а затем по три-четыре человека за рейс переправили в Лондон и Бирмингем, разумеется, в защитных костюмах. Их допросили поодиночке, за ними понаблюдали какое-то время, а потом что? Отпустили к семьям?
Мне повезло гораздо меньше.
— Скажите все-таки, мистер Келли, почему террористы назвали себя группой «Летнее пламя»? — спросил меня динамик, наверное, в сотый раз.
Из-за стекла — с моей стороны зеркального, а с другой прозрачного — меня допрашивают разные голоса, но этот звучит особенно часто.
— Я уже объяснял вам это до полного посинения.
— Если вы действительно посинеете, мистер Келли, придется заподозрить худшее — что вы заразились. Почему вы оказались заодно с террористами? Назовите, наконец, истинную причину!
— Вовсе я не был с ними заодно! Я категорически не согласен с ними и с их методами!
— Тогда почему вы сопровождали их? Большей частью голос терпелив и даже участлив, но может и прикрикнуть.
— По той же причине, что и капитан Джонс.
— Он был в наручниках, а вы нет.
— Как же это вы разобрались, кто был в наручниках, после того как разнесли всю группу на куски прямой наводкой?
Я умею дерзить, если захочу, понемногу на каждом допросе, но могу и унизиться до смиренной мольбы.
— У вас много родственников-ирландцев, мистер Келли?
— А вы что, до сих пор не выяснили?
— Зачем вы три года назад ездили в Кейтнесс? На самую макушку Шотландии, безлюдную и голую…
— У нас были свободные деньги. Вот мы и решили взять напрокат машину и проехать до самого поселка Джон оТротс
[3]…
По правде говоря, мы тогда вышвырнули деньги по минутному капризу, потому что вообразили себе, что напали на рог изобилия, — только рог на поверку оказался хиленьким и вскоре опустел. А в Кейтнессе, вероятно, экспериментировали с эффектом Свенсона — вдали от глаз людских, под грифом «совершенно секретно». И власти заподозрили во мне не только сторонника экстремистов — похитителей «Интерсити», не только пособника ирландских террористов, но еще и шпиона. Это меня-то, с моей биографией? В высшей степени сомнительная гипотеза, хотя после скандала с Энтони Блантом
[4] все историки искусств стали казаться кое-кому неблагонадежными. Вопросы крутятся по одному и тому же кругу. Можно догадаться, что я в той поездке ненароком и вскользь коснулся чего-то сверхсекретного и, вероятно, также связанного с путешествиями во времени. Военные базы в прошлом? Путешествия, не ограниченные меловым периодом? Кроме поездок на «Интерсити», у эффекта Свенсона должно найтись множество других применений. Сперва это, может, и было неочевидным, зато теперь приобрело жгучий интерес.
— Когда я смогу хотя бы поговорить с женой?
— Она больна. Сдали нервы. Но не беспокойтесь, для нее сделано все возможное.
— А с дочерью?
— Как только удовлетворительно ответите на наши вопросы. А то еще скажете Джульетте что-нибудь неразумное. Так что ради ее же блага — если вы понимаете, что я имею в виду…
— Я хочу увидеться с дочерью.
— Откуда вдруг такой родительский пыл? Судя по всему, вы в последний год не были образцовым семьянином, семья служила для вас лишь прикрытием…
Нет, нет! Джульетта никогда не допекала меня скулежом, а если и была эгоистична, то не чрезмерно. Мне вспоминались ее доброта, ее юмор, живость ее ума. Я существовал в постоянном напряжении, и это деформировало мою собственную личность, затуманило мое восприятие. Я был несправедлив к ней. Но отсюда еще не следует, что какая-то свинья вправе утверждать, что я не люблю свою дочь всем сердцем. И жену. Чрезвычайные обстоятельства учат любви и преданности. Хотя иной раз прозрение приходит слишком поздно…
Способен ли я действительно ляпнуть Джульетте что-нибудь неразумное?
Я писатель, не так ли? Вроде бы так. Когда меня вернули в Бирмингем, моя скорбь по «Летнему пламени» не ведала границ. Крохотное несчастье, зато мое собственное, мой личный тяжкий крест. Я надеялся, что меня выпустят из карантина через два-три дня. И что бы я тогда делал — не полез бы опять в беличье колесо? Водрузил бы на себя заново альбатроса, которого в меловом периоде чуть не сбросило с моей шеи, — он почти обратился в птерозавра и улетел… Конечно, роман под прежним названием теперь никто и рассматривать не стал бы. О да, я оплакивал, горько оплакивал Аниту. Но еще сильнее я оплакивал ненаглядную комбинацию слов, никудышный амулет, который я имел неосторожность объявить символом целой книги.
Потом, по размышлении, я пришел к иному решению. Что если Анита принесла мне драгоценный дар — известность и новый стимул к творчеству? Я должен написать очерк о похищении: «В верхнем меловом периоде с «Летним пламенем». Искренний, проникновенный писательский очерк. Какому автору доводилось очутиться за восемьдесят миллионов лет от дома, в центре столь драматических событий? Очерк будет, вне сомнения, перепечатан по всему свету на многих языках. А тогда, подзаработав и подзарядившись энергией успеха, я закончу и «Летнее пламя» как таковое. Очерк послужит ускорителем, и роман успешно выйдет на орбиту.
Но прежде всего надо покинуть эти стерильные стены. Надо бы еще и уехать из страны, вот только как? Я ведь по-прежнему заложник, на сей раз у своих спасителей: я знаю слишком много, в частности, знаю, как азиатов хладнокровно расстреляли в упор. Мой рассказ поневоле набросит тень на всю операцию. Кто же решится освободить меня?
— Подойдем к делу по-другому, мистер Келли. Что побудило вас придумать словосочетание «Летнее пламя»?
И вдруг, будто в мозгу вспыхнул луч прожектора, я все понял. Вопросы допрашивающих выдают их с головой — отбросим лишнее, всякие мелочные придирки, и остальное сложится в цельную картину. Наверху подумывают, не предложить ли иммигрантам переселиться в прошлое. Если исследования показали, что эффект Свенсона можно использовать более гибко, то почему бы не предложить, им начать новую жизнь — не обязательно в эпоху динозавров, а, допустим, в более близкие времена, пять или десять миллионолетий назад? Это ведь даже репатриацией не назовешь! Все они останутся в Британии, однако им самим будет в прошлом много спокойнее. Им будет обеспечена помощь, их снабдят всем необходимым. Кипение страстей тут же пойдет на убыль. Не исключено, что до похищения «Интерсити» правительство не догадывалось о такой возможности, но теперь она представляется очевидной. Выходит, группа «Летнее пламя» указала властям перспективный путь.
А если об этом думали и без террористов? И что если «Друзья Азии» пронюхали о подготовке подобной схемы? И что если я выступил в роли связного между полигоном в Кейтнессе и группой захвата? Я же понятия не имею, какие требования выдвигала Анита. А широкой публике они неизвестны и подавно. Группу «Летнее пламя» можно выставить не злодеями, а героями, принесшими себя в жертву идее: они, мол, хотели выманить своих соплеменников в прошлое, как Дудочник выманил крыс из Гамельна. Разве изобретательный писака не сумеет изобразить все именно так? Разве мы не усвоили, что любую новость можно извратить как угодно? При этом после переселения избыточного населения в прошлое не обязательно отключать поле Свенсона сразу и бесповоротно. Драконовские меры можно и приберечь на случай, если какой-нибудь зловредный микроб из глубины веков сделает их совершенно необходимыми.
Мне стало дурно. Увы, Сью и Джульетта, увы, «Летнее пламя»! Увы, Анита, увы, обретенные заново любовь и преданность!
— Что же вы молчите, мистер Келли?
— Все началось с романа «Весенняя роса», — начал я на ощупь. — Это был мой третий роман, мое лучшее достижение, моя надежда. Я писал книгу в перерывах между лекциями об эпохе Возрождения…
Перевел с английского Олег БИТОВ
1
Подложив под голову левую руку, я лежал на покатой черепичной крыше. И вдруг, случайно взглянув на рваные клочки облаков, разбросанные тут и там в голубой небесной луже, заметил в тени фронтона, у себя над головой и над университетом, буквы.
ТЫ УЧУЯЛ МЕНЯ, СТАРИНА? — прочитал я.
Всего одна секунда, и надпись исчезла. А я пожал плечами. Потом, правда, решил принюхаться к легкому ветерку, который несколько секунд назад промчался мимо.
— Извини, приятель, — пробормотал я, обращаясь к таинственному собеседнику, — что-то я ничего не чувствую, никаких особенных запахов.
Потом зевнул и потянулся. Должно быть, задремав, я ухватил конец какого-то причудливого сна. Бросив взгляд на часы, я обнаружил, что опаздываю на встречу. Впрочем, часы вполне могли врать. По правде говоря, обычно они этим и занимались.
Я сел на корточки, упираясь ногами в карниз, который удерживал лед на крыше, а правой рукой ухватился за фронтон. С крыши пятиэтажного дома площадь внизу казалась мне изысканным пейзажем — бетон и зелень деревьев, замысловатое переплетение теней и солнечного света, люди, чьи движения подобны движениям актеров во время замедленной съемки в кино, фонтан, похожий на фаллос. За фонтаном располагался Джефферсон Холл, где на третьем этаже у моего нового куратора, Дениса Вексрота, была приемная. Я похлопал по карману брюк — карточка с моим расписанием на ближайшее будущее на месте. Отлично.
Спускаться вниз, идти через площадь, а потом снова подниматься на третий этаж — пустая трата времени, я ведь все равно уже наверху. И хотя путешествовать по крышам до захода солнца не принято и считается нарушением установленных давным-давно традиций, да и в мои привычки тоже, как правило, не входит, добраться до нужного здания — учитывая, что все они соединены друг с другом — будет легко, да и вряд ли меня кто-нибудь заметит.
Я прошел по фронтону и оказался у его дальнего края. Оттуда спрыгнул на плоскую крышу библиотеки. Никаких проблем — всего шесть футов. И отправился дальше по крышам жилых домов до церкви и, словно Квазимодо, осторожно ступая, прошел по карнизу, спустился по водосточной трубе; еще один карниз, потом большой дуб и еще карниз — вот тут пришлось призвать на помощь ловкость и умение. Великолепно! Я не сомневался в том, что сэкономил шесть или даже семь минут.
Голова Дениса Вексрота, с выпученными глазами и широко открытым ртом, приподнялась от книги, медленно повернулась, на мгновение оказалась в тени, а потом, не совсем уверенно, потащила за собой все остальное тело. И вот уже мой куратор стоит на ногах возле стола и смотрит на меня.
Я бросил взгляд назад, через плечо, стараясь понять, что же его так ужасно разозлило, но в этот момент он поднял раму и сказал:
— Мистер Кассиди, что, черт подери, вы тут вытворяете?
Я спрыгнул с подоконника. Он не захотел подать мне руку, несмотря на то, что я тщательно вытер свою о собственные брюки. Вместо рукопожатия мой куратор медленно уселся за стол.
— Существует правило, запрещающее лазать по крышам зданий, — сообщил он мне.
— Да, — согласился я с ним, — но это правило всего лишь формальность.
— Но ведь именно вы, — сказал Вексрот, качая головой, — именно из-за вас и было придумано это правило. Я здесь совсем недавно, но уже успел самым тщательным образом изучить все, что вас касается.
— По правде говоря, — заявил я, — во всем остальном я веду себя очень скромно.
— Акрофилия! — фыркнул Вексрот и хлопнул рукой по папке, которая лежала перед ним на столе.
— Мне нравится лазать, — пожав плечами, сказал я. — Я люблю забираться туда, где высоко.
Вексрот издал какой-то неопределенный звук и принялся листать бумаги в папке. А я почувствовал, что он мне не нравится. Коротко подстриженные, песочного цвета волосы, аккуратная бородка и такие же усы, скрывающие тонкие, злые губы. Грубит, держится высокомерно и важничает: даже сесть не предложил. Ладно, кураторы приходят и уходят, а мы остаемся…
Посмотрев на меня снизу вверх, мой новый куратор победно улыбнулся.
— Мистер Кассиди, в этом семестре вы закончите обучение в нашем университете, — проинформировал он меня.
— В этот день, мистер Вексрот, в аду сильно похолодает, — не удержавшись от улыбки, ответил я.
— Я думаю, что подготовился к встрече с вами более тщательно, чем это делали мои предшественники, — заявил он. — Насколько я понимаю, вам известны университетские правила?
— Я изучил их весьма тщательно.
Вексрот достал из кармана пиджака кисет и трубку и принялся медленно набивать ее табаком, явно наслаждаясь процессом. Он прикусил мундштук, поднес спичку, сделал несколько пробных затяжек, вынул трубку изо рта и посмотрел на меня сквозь дым.
— В таком случае, вы должны понимать, что получите диплом в принудительном порядке, — сказал он, — в соответствии с одним из основных правил факультета.
— Вы же еще не видели карточку с моим предварительным выбором предметов.
— А она не имеет никакого значения. Я перебрал все варианты сочетания курсов, которые вы могли бы взять, чтобы сохранить свой нынешний статус, и обработал данные вместе с программистами. А потом сверил их с теми курсами, которые вы успели прослушать, и в каждом случае нашел надежный способ от вас избавиться. Вне зависимости от того, что вы выберете, вам не избежать завершения какого-нибудь ОСНОВНОГО курса.
— Может, скажете, почему вы так стремитесь от меня избавиться?
— Конечно, скажу, — заверил Вексрот. — Дело в том, что вы трутень.
— Трутень?
— Самый настоящий. Вы тяжким грузом давите на весь преподавательский состав университета, попусту тратите их эмоции и интеллект.
— Чепуха, — заметил я. — Я написал несколько отличных статей.
— Совершенно верно. Вы уже давно должны были бы преподавать или заниматься самостоятельными исследованиями, — получив не одну научную степень — а не занимать место, которое предназначается какому-нибудь бедняге.
Я усилием воли заставил себя не думать о бедном отвергнутом абитуриенте — худой, с ввалившимися глазами, нос и кончики пальцев прижаты к стеклу, запотевшему от его дыхания, мучительно страдающий от того, что из-за меня он лишился возможности получить хорошее образование, — и сказал:
— Опять чепуха. Почему вам так хочется от меня избавиться?
Вексрот некоторое время задумчиво смотрел на свою трубку.
— Хорошо, — сказал он, раскрыв досье на одной из многочисленных закладок. — Судя по этим записям, вы провели в нашем университете около тринадцати лет. Причем способностей вам было не занимать. Ваши оценки постоянно оставались высокими.
— Благодарю вас.
— В мои намерения не входит делать вам комплименты. Это всего лишь констатация факта. Однако для получения диплома вам каждый раз недоставало самой малости. На самом деле у вас накопилось столько самых разнообразных данных и материалов, что их хватило бы на несколько докторских диссертаций. За прошедшие годы стало очевидным, что вы хотите продолжать оставаться студентом дневного отделения как можно дольше и не собираетесь писать дипломную работу.
— Я этого никогда не утверждал.
— А это и не нужно, мистер Кассиди. Ваше личное дело говорит само за себя. Вы весьма хитроумно справлялись с главными требованиями, с легкостью избегали получения диплома, время от времени меняя один основной курс на другой и получая таким образом новый набор требований, выполнение которых необходимо для получения диплома. Впрочем, через некоторое время курсы начали перекрывать друг друга, и вам пришлось менять их каждый семестр. Правило о принудительной выдаче диплома после завершения одного из основных факультетских курсов, насколько я понимаю, было принято исключительно из-за вас. Вам очень ловко удавалось обходить все острые углы, только на этот раз вряд ли у вас что-нибудь получится, потому что острых углов больше не осталось. Ваше время истекает и часы обязательно пробьют. Для вас это последнее интервью подобного рода.
— Я очень на это рассчитываю. Я зашел к вам, чтобы подписать карточку, где отражен мой план занятий. Не могли бы вы подписать ее…
— Минутку, мистер Кассиди. Вас интересовало, почему я назвал вас трутнем. Когда вы покинете этот кабинет — через дверь, а не через окно — вы будете это знать. Так вот, я знаком с условиями завещания вашего дядюшки!
Я кивнул, поскольку уже успел понять, куда он клонит.
— Насколько мне известно, ваш дядя оставил вам значительную сумму, из которой вам выдается приличное содержание, пока вы остаетесь студентом дневного отделения университета и работаете над завершением диплома. Как только вы получите хоть какую-нибудь степень, деньги перестанут поступать вам, а то, что останется, будет распределено между представителями Ирландской республиканской армии. Я правильно описал ситуацию?
— Думаю, да, если вообще можно правильно описать несправедливую ситуацию. Бедный старый дядюшка Алберт, он, наверное, совсем спятил, когда писал свое завещание. На самом деле, это мне надо сочувствовать, а вовсе не ему.
— Складывается впечатление, что старик хотел обеспечить вас возможностью получить приличное образование — не более и не менее того, — а затем предоставить вас самому себе, чтобы вы самостоятельно искали место в жизни. Как мне представляется, это вполне разумное намерение!
— Ну хорошо, — кивнул я. — Вы удовлетворили мое любопытство относительно вашего образа мыслей. Спасибо.
Я достал из кармана карточку и протянул ее Денису Вексроту. Не обращая на нее никакого внимания, он продолжал:
— Вы оказываете деморализующее влияние на многих в нашем университете… Мне ужасно хотелось бы знать, что сказал бы ваш дядя, если бы узнал, каким образом вы исполняете его волю. Он…
— Спрошу его, когда он тут появится, — успокоил я Вексрота. — Впрочем, я навещал его в прошлом месяце, и у меня не сложилось впечатления, что он намерен что-либо предпринять в ближайшее время.
— Простите? Я не…
— Дядя Алберт — один из тех счастливчиков, которые оказались замешанными в истории с фирмой «Поживем-Еще-Капельку». Помните?
Вексрот задумчиво покачал головой.
— Боюсь, что нет. Я думал, ваш дядя умер. Если завещание…
— Это деликатный философский вопрос, — начал я. — С точки зрения закона, он, конечно же, умер. Только дядя Алберт велел заморозить себя и положить в «Поживем-Еще-Капельку» — один из центров криоконсервации.
— Понятно. Значит, дядя когда-нибудь может потребовать у вас отчета?
— Такая возможность существует. Но если честно, успешных возрождений было совсем немного. К тому- же я всегда решаю проблемы по мере их возникновения. Насколько мне известно, дядя Алберт пока еще не возник.
Вексрот вздохнул и покачал головой. Потом взял мою карточку, откинулся на спинку стула, подымил немного трубкой и начал внимательно изучать то, что я написал.
— Минутку, — проговорил он. — Здесь ошибка. Количество часов проставлено неверно.
— Нет, верно. Мне нужно двенадцать. Там стоит двенадцать.
— Я ничего не имею против этого, но…
— Шесть часов — это мой собственный проект, соединяющий в себе несколько дисциплин, историю и искусство, изучение предмета на месте: в моем случае речь идет об Австралии. Далее, три часа сравнительной литературы, вместе с курсом, посвященным изучению творчества трубадуров. И еще один час на общественные науки. Получается уже десять часов. Еще два часа на продвинутый курс плетения корзин — итого двенадцать. Я свободен?
— Нет, сэр! Ни в коем случае! Последний курс предполагает три часа занятий — и, следовательно, считается основным!
— Похоже, вы еще не видели циркуляр номер пятьдесят семь, не так ли?
— Что?!
— Прошу вас, прочитайте свою корреспонденцию.
Вексрот схватил пачку документов. Где-то в самой середине стопки нашел листок. На лице у него появилось сначала недоверие, потом ярость, затем озадаченность. Я очень рассчитывал на отчаяние, но ведь полного счастья не бывает…
Когда мой куратор снова повернулся ко мне, у него был очень расстроенный и удивленный вид.
— Как вам это удалось? — спросил он.
— Я был бы полнейшим кретином, если бы ответил на ваш вопрос, разве не так?
— Да, наверное, — Вексрот вздохнул.
Он достал ручку, с силой щелкнул кнопкой — непонятно зачем — и поставил свою подпись.
Возвращая мне карточку, он заявил:
— Надеюсь, вы понимаете, что мне почти удалось вас поймать. Однако вы опять ускользнули. А что дальше?
— Насколько я понимаю, в будущем году планируется ввести два новых основных курса. Я думаю, мне следует поговорить с каким-нибудь другим факультетским куратором, если я собираюсь поменять поле деятельности.
— Вам придется иметь дело со мной, — пообещал Вексрот. — А уж я сам свяжусь с теми, кто будет отвечать за новые курсы.
— В таком случае, до встречи.
Когда я шел к двери, Вексрот бросил мне в спину:
— Я найду способ справиться с вами.
— Вы, — остановившись на пороге, нежным голосом заявил я, — вы и «Летучий Голландец».
А потом я осторожно прикрыл за собой дверь.
2
— Меня бы больше устроило, если бы этот беспорядок был вызван стихийным бедствием, — сказала Джинни. Глаза у нее были широко раскрыты, и она упорно отступала к двери.
— Ну воспринимай это как свершившийся факт. Мы уберем все и…
Она открыла дверь, ее длинные, великолепные волосы взметнулись, когда она отчаянно тряхнула головой.
— Знаешь, я хочу обдумать все это еще разок, — заявила она мне и вышла в коридор.
— Да брось ты, заходи, Джинни. Ничего страшного не случилось.
— Я сказала, что хочу подумать.
Она уже закрывала за собой дверь.
— Я позвоню тебе попозже?
— Не стоит.
— Завтра?
— Знаешь что, я сама тебе позвоню.
Дверь захлопнулась.
Проклятие. Она могла бы с таким же успехом и хлопнуть дверью. Первая фаза моих поисков соседа по квартире закончилась. Хал Сидмор, который жил со мной, женился несколько месяцев назад. Я скучал по нему, потому что с ним было легко, он хорошо играл в шахматы, был известным в городе буяном и прекрасно умел отвечать на самые забористые вопросы. Впрочем, занявшись поисками нового соседа, я решил, что было бы неплохо отыскать кого-нибудь, кто не был бы похож на Хала. Мне казалось, что я нашел многое в Джинни, когда взбирался по радиобашне, находившейся рядом с ее домом. С этого момента события развивались стремительно. Я встретился с ней на первом этаже, и с тех пор мы почти не разлучались. Так прошло около месяца, я как раз сумел убедить ее составить мне компанию на следующий семестр. И тут случилась эта дрянь.
— Проклятие! — решил я, лягнув ящик письменного стола, который валялся на полу. Не стоит догонять ее прямо сейчас. Нужно навести порядок. Дать Джинни возможность все обдумать. А уж завтра встретиться.
Кто-то и в самом деле весьма старательно разворотил мою квартиру. Мебель была сдвинута, покрывала сорваны с дивана и кресел. Я вздохнул, глядя на это разорение. Хуже, чем после веселых вечеринок. К тому же, они выбрали неподходящее время. Конечно, это не самый респектабельный район, но и не худший. Ничего подобного со мной раньше никогда не случалось. Теперь же я лишился замечательного, теплого и стройного компаньона с великолепными ногами. Можно было не сомневаться, что ко всем прочим неприятностям, я чего-нибудь недосчитаюсь.
Я держал наличные деньги и кое-какие ценные вещи в верхнем ящике бюро в моей спальне. Приличная сумма таилась в старом башмаке, небрежно брошенном в углу у входа. Мне хотелось думать, что грабитель удовольствовался деньгами из бюро — я как раз на это и рассчитывал, пряча большую часть наличных денег в башмак.
Я пошел проверить.
В спальне тоже пронесся небольшой ураган, но его ярость уже пошла на убыль. Простыни были сорваны, матрас перевернут. Два ящика бюро остались открытыми, но их содержимое оказалось нетронутым. Я пересек комнату, открыл верхний ящик и заглянул в него.
Деньги были на месте. Я вернулся в прихожую, чтобы проверить башмак. Банкноты оказались там, где я их оставил.
— Вот и молодец, а теперь брось это сюда. — Голос показался мне знакомым, но я никак не мог сообразить, кому он может принадлежать.
Повернувшись, я увидел Пола Байлера, профессора геологии, который только что выбрался из чулана. В руках у него ничего не было, но он не нуждался в оружии. Профессор отличался мощным телосложением, а шрамы на костяшках пальцев всегда производили на меня сильное впечатление. Австралиец по происхождению, Байлер начинал свою карьеру инженером на рудниках в довольно глухих местах, лишь много позднее он занялся геологией и физикой, получил степень и начал преподавать.
У меня всегда были с ним превосходные отношения, даже после того, как я не стал заканчивать основного курса по геологии.
— Пол, что здесь, собственно, происходит? — спросил я. — Только не говори мне, что это твоих рук дело.
— Башмак, Фред. Дай мне башмак, и все.
— Если тебе нужны деньги, я с удовольствием одолжу…
— Башмак!
Я подошел к нему и протянул башмак. А дальше мне оставалось только стоять и смотреть, как он засовывает руку внутрь и вытаскивает свернутые банкноты. Сердито фыркнув, он резко сунул мне обратно башмак и деньги. От неожиданности я уронил и то, и другое.
Прежде, чем я успел выругаться, Пол схватил меня за плечи, развернул и усадил в кресло, стоявшее возле открытого окна, где ветерок раздувал занавески.
— Мне не нужны твои деньги, Фред, — сказал он, свирепо глядя на меня сверху вниз. — Я хочу получить то, что мне принадлежит. Для тебя же будет лучше, если ты дашь мне честный ответ на следующий вопрос: знаешь ли ты, о чем я сейчас говорю?
— Не имею ни малейшего представления, — ответил я. — У меня нет ничего, что могло бы тебе принадлежать.
Внезапно он отвесил мне оплеуху. Не слишком сильную, но достаточно увесистую, чтобы заставить меня замолчать.
— Фред, — сказал он, — заткнись. И слушай. И отвечай на вопрос, когда я тебе его задам. Комментарии оставь для другого случая. Мне совершенно точно известно, что ты лжешь, потому что я видел твоего бывшего соседа по квартире Хала. Он сказал, что ЭТО у тебя, потому что он оставил модель у тебя, когда переезжал. Я имею в виду одну из копий звездного камня, которую он взял после партии в покер из моей лаборатории. Помнишь?
— Да, — ответил я. — Если бы ты просто позвонил мне и спросил…
Он отвесил мне новую оплеуху.
Я потряс головой, чтобы она побыстрее прояснилась, ну и, конечно, чтобы выиграть время.
— Я… я не знаю, — заверил я.
Он снова занес руку.
— Подожди! Я все объясню! Он держал ту штуку, которую ты ему дал, на письменном столе как пресс-папье. Я уверен, что он взял ее с собой — вместе с остальными своими вещами, когда выезжал отсюда.
— Что ж, значит, один из вас лжет, — заявил Пол.
— В данный момент под рукой у меня ты.
Он замахнулся в третий раз, но сейчас я был к этому готов. Уклонившись от удара, я лягнул своего незваного гостя в пах.
Зрелище получилось впечатляющим. Мне даже захотелось остаться и посмотреть — ведь до сих пор мне еще не приходилось никого бить ногой в пах. Самым разумным было сейчас врезать ему по шее, пока он стоял согнувшись, или приложиться локтем к его мясистому носу. Однако в тот момент мое состояние не слишком располагало к разумным, осмысленным поступкам.
Поэтому, вместо того чтобы стоять и смотреть на него, я решил заняться тем, что получалось у меня гораздо лучше.
В следующее мгновение, встав на ручку кресла, я выскользнул в открытое окно. Там был узкий карниз, пройдя по которому восемь футов направо, я ухватился за водосточную трубу.
Я мог бы продолжить движение и дальше, а потом без особых проблем спуститься вниз, но решил этого не делать. Здесь я чувствовал себя в полной безопасности.
Прошло совсем немного времени, и голова Пола показалась в окне. Посмотрев на меня и узкий карниз, он выругался. Я закурил и улыбнулся.
— Ну, чего ты ждешь? — спросил я, пока он переводил дух. — Залезай ко мне. Может быть, ты гораздо крепче, чем я, Пол, но, если окажешься здесь, рядом со мной, только один из нас вернется обратно. Внизу асфальт. Давай. Покажи мне.
Он глубоко вздохнул, и его пальцы вцепились в подоконник. На миг мне даже показалось, что он сделает попытку. Однако он посмотрел вниз, а потом перевел взгляд на меня.
— Ладно, Фред, — сказал он голосом, которым обычно читал лекции. — Я не дурак. Ты победил. Теперь послушай меня, пожалуйста. То, что я сказал, — истина. Мне необходимо получить эту штуку обратно. Я не стал бы так вести себя, если бы это не было для меня жизненно важно. Прошу тебя, пожалуйста, скажи, ты говорил правду?
В голове у меня еще звенело от его оплеух. И мне совсем не хотелось быть симпатичным парнем. С другой стороны, должно быть, эта модель и в самом деле очень много для него значила. К тому же, я ничего не выигрывал, скрывая от него то, что знал.
— Это была правда, — сказал я.
— И ты не имеешь понятия, где этот камень?
— Ни малейшего.
— А мог кто-нибудь взять его?
— Запросто.
— Кто?
— Да кто угодно. Ты же знаешь, какие вечеринки у нас бывали. По тридцать, сорок человек.
Он кивнул, оскалив зубы.
— Ладно, я тебе верю. Попытайся все-таки вспомнить. Хоть что-нибудь, чтобы дать мне ниточку.
Я покачал головой.
— Мне очень жаль.
Пол вздохнул. Плечи его опустились.
— Ладно, — сказал он наконец. — Теперь я уйду. Я полагаю, ты собираешься обратиться в полицию?
— Да.
— Ну я не в том положении, чтобы просить одолжений или угрожать тебе — во всяком случае сейчас. Однако расценивай мои слова как просьбу и предупреждение одновременно. Не звони им.
Он отвернулся.
— Подожди, — сказал я, — а если эта штука подвернется мне под руку? Что с ней делать?
— Спрячь ее в надежное место и ничего никому не говори. Я буду тебе звонить. Если найдешь ее, сообщи.
— Это так важно для тебя?
Он что-то пробурчал и скрылся.
У меня за спиной кто-то прошептал:
- ТЫ МЕНЯ ЧУВСТВУЕШЬ? — Я быстро повернулся, но там никого не было, а в ушах все еще звенело от ласковых приветствий Пола. Я пришел к выводу, что день выдался неудачный и мне просто необходимо залезть на крышу и немного подумать.
— Я пытался до тебя дозвониться. Три раза, — сказал он. — Никто не брал трубку.
— Ясно.
— Ты звонил в полицию?
— Нет.
— Почему?
— Я и сам не знаю. Ну, наверное, хотел выяснить, что происходит, прежде чем сдавать его.
Хал кивнул: багровый этюд в синяках и пластыре.
— Ты думаешь, мне известно нечто, чего не знаешь ты?
— Совершенно верно.
— Ты ошибаешься, — заявил Хал, сделал глоток и, поморщившись, добавил сахару в свой чай со льдом. — Когда я открыл дверь в прошлый раз, на пороге стоял Пол. Я впустил его, и он начал расспрашивать меня об этом проклятом камне. Я рассказал ему все, что смог вспомнить, но его это не удовлетворило. Тогда-то он и начал давить на меня.
— И тогда ты сказал, что камень находится у меня, для того чтобы он оставил тебя в покое.
— Нет! Все было совсем не так! — возразил Хал.
— Я сказал ему правду. Ведь камень действительно оставался у тебя, когда я уезжал. Я понятия не имею, что произошло с ним потом.
— Где ты его оставил?
— В последний раз я его видел на письменном столе.
Хал встал и начал расхаживать по комнате, потом остановился у окна и выглянул на улицу. Мэри, его жена, ушла в университет.
— Видишь ли, камень, который был у нас, действительно принадлежит ему. Помнишь тот вечер, когда мы получили его? Тогда мы допоздна играли в карты в его лаборатории. Шесть камней лежало на полке, над рабочим столом Пола. Мы сразу обратили на них внимание и спрашивали у него о них несколько раз. А Пол только улыбался и говорил что-нибудь таинственное или переводил разговор на другое. Позднее, набравшись, он сам начал рассказывать про камни.
— Вспомнил, — проговорил я. — Пол рассказал нам, что как раз на этой неделе его пригласили посмотреть на только что полученный от инопланетян звездный камень, который демонстрировался в Нью-Йорке
4 Он сделал сотни фотографий, используя разнообразные фильтры, исписал полную записную книжку, собрал всевозможные сведения об этом камне. Потом он занялся созданием дубликатов. Пол говорил, что хочет найти дешевый способ их производства, чтобы наладить выпуск сувениров. Полдюжины экземпляров на полке представляли его самые удачные достижения. Он гордился ими.
— Верно. Потом я заметил, что в мусорной корзине валяется несколько менее удачных образцов. Я поднял один из наиболее симпатичных и поднес его к свету. Камень мне понравился — на первый взгляд, он ничем не отличался от тех, что стояли на полке. Пол заметил, что я держу в руках этот камень, улыбнулся и спросил:
— Тебе он нравится? Можешь взять его себе.
— Именно так все и было.
— Да, но на этом дело не кончилось, — продолжал Хал. — Я взял камень с собой к столу и положил рядом с деньгами — так что всякий раз, когда делал новую ставку, смотрел на него. Через некоторое время я заметил в нем крошечный изъян у самого основания. Изъян был совсем незначительный, но, чем больше я смотрел на него, тем сильнее он меня раздражал. Поэтому, когда вы оба вышли из комнаты за пивом, я заменил его на один из тех, что стояли на полке.
— Начинаю понимать.
— Ладно, ладно! Наверное, мне не следовало этого делать. В тот момент мне казалось, что ничего страшного не произойдет. Это были всего лишь дубликаты.
— Но Пол проверил, а теперь получается, что камни имели куда более важное значение, чем он говорил в ту ночь. Почему?
— Я много думал об этом, — сказал Хал. — Первое, что приходит в голову: Пол придумал историю с сувенирами для того, чтобы просто похвастаться перед нами этими камнями. Предположим, что кто-то, представляющий ООН, обратился к нему с предложением сделать дубликат — или несколько дубликатов — для них? Оригинал бесценен, заменить его невозможно. Чтобы не допустить кражи или избежать неприятностей с каким-нибудь маньяком, вооружившимся молотком, они вполне могли выставить на всеобщее обозрение дубликат. Пол — самый подходящий кандидат на выполнение этой работы. Стоит завести разговор о кристаллографии, как сразу возникает его имя.
— Кое с чем я могу согласиться, — сказал я, — но в целом твоя версия не выдерживает серьезной критики. Зачем беспокоиться о потерянном дубликате, если можно создать новый? Почему просто не забыть о нем?
— Нарушение секретности?
— Если дело в секретности, мы ее не нарушали. Это сделал он. Зачем было так нажимать на нас, когда мы уже практически забыли об этой истории? Нет, в твоей версии концы с концами не сходятся.
— Хорошо, в чем же тогда дело?
Я пожал плечами.
— У нас недостаточно информации, — ответил я, вставая. — Если ты все же решишь обратиться в полицию, не забудь сказать им, что ты и в самом деле украл у него ту вещь, которую он так хочет получить назад.
— Ладно, намек понял. А что собираешься делать ты?
Я пожал плечами.
— Ничего, наверное. Буду просто ждать дальнейшего развития событий. Дай мне знать, если тебе придет в голову что-нибудь новенькое.
Я шел мимо темной пекарни. На стеклах — блики света и тени. ТЫ ЧУВСТВУЕШЬ МЕНЯ, СТАРИК? — прочитал я. Поколебавшись, я остановился, оглянулся и увидел, что тени создали анаграмму из рекламной вывески. Фыркнув, я поспешил дальше.
Куски и обрывки…
Ближе к полуночи, когда я испытывал новый маршрут, поднимаясь на собор, мне показалось, что я насчитал лишнюю горгулью
[5]. Однако, подобравшись поближе, я увидел, что это профессор Добсон, который устроился на контрфорсе. Опять выпил и считает звезды, подумал я.
Добравшись до ближайшего карниза, я присел рядом отдохнуть.
— Добрый вечер, профессор.
— Привет, Фред. Да, ты совершенно прав. Прекрасная ночь. Я надеялся, что ты присоединишься ко мне. Выпей со мной.
— У меня низкая сопротивляемость, — ответил я.
— Я редко пью.
— Сегодня особый случай.
— Ну тогда совсем немного.
Я взял бутылку, которую он протягивал мне, и сделал глоток.
— Хорошая штука. Очень хорошая, — похвалил я, возвращая бутылку. — Что это такое? И какой сегодня случай?
— Старый замечательный коньяк, который я берег двадцать лет ради сегодняшнего вечера. Звезды наконец свершили свой огненный путь и встали на нужные места, посылая мне доброе предзнаменование.
— Что вы хотите этим сказать?
— Я ухожу на покой, мне больше не придется. участвовать в этих отвратительных крысиных бегах.
— О, примите мои поздравления. Я не слышал об этом. Надеюсь, вы получите удовольствие от своей отставки. А вот мне будет вас недоставать.
Он сделал глоток из бутылки, кивнул, но ничего не сказал. Я закурил, посмотрел вниз на спящий город, а потом поднял взгляд на звезды. Ночь выдалась прохладной, ветер был влажным и свежим. Снизу доносился негромкий шум моторов — казалось, стрекочут насекомые. Лишь изредка мелькали летучие мыши, на миг закрывая своими крыльями созвездия.
— Алькаид, Мицар, Алиот, — пробормотал я, — Мегрез, Фекда…
— Мерак и Дюбхе, — добавил он, закончив перечисление звезд Большой Медведицы, чем изрядно удивил меня: и тем, что расслышал мои слова, и тем, что знал названия звезд.
— Забавно, что вы так и не бросили путешествовать по крышам, — сказал я.
Он немного помолчал, а потом ответил:
— Когда я был студентом, это было традицией, хотя мне подобное нравилось больше, чем другим. Я совершал восхождения еще несколько лет после окончания университета, а потом стал подниматься на крыши все реже и реже, по мере того как переезжал с одного места на другое. Однако иногда меня вдруг охватывало сильное желание куда-нибудь забраться. Тогда я брал отпуск и отправлялся туда, где была подходящая архитектура. Ночь за ночью я лазал по крышам зданий и забирался на высокие шпили.
— Акрофилия, — сказал я.
— Верно. Однако назвать явление еще не значит понять его. Кстати, приехав сюда и узнав о тебе, я занялся этим делом с прежним пылом. Теперь я гораздо чаще размышляю о том, почему люди перестают лазать, нежели о том, почему начинают.
Профессор глотнул немного коньяка и предложил мне. Я бы с удовольствием выпил еще, но свою норму я хорошо знал, а сидя здесь, на карнизе, я не мог себе позволить перебрать спиртного. Тогда он отсалютовал бутылкой небу и сказал:
— Интересно, сколько глаз у тех голов, что сейчас разглядывают «Мону Лизу»? Может быть, они фасетчатые? Какого они цвета?
— У них два глаза, как и у нас. Вы же знаете.
— Неужели тебе так хочется положить конец моей романтической риторике? Кроме того, Астабиган посещает множество представителей других рас, которые тоже будут рассматривать картину.
— Верно. Могу только добавить, что драгоценности, принадлежащие британским монархам, сейчас находятся у народа с серповидными зрачками. А глаза у них цвета лаванды, если не ошибаюсь.
— Достаточно, — сказал он. — Благодарю тебя.
Падающая звезда прочертила небосвод, а вслед за ней полетел окурок моей сигареты.
— Я иногда думаю, было ли это честным обменом? — проговорил профессор. — Мы не понимаем принципов работы машины Ренниуса, и даже инопланетяне не вполне уверены в том, что именно представляет из себя звездный камень. А ведь именно эти два артефакта мы получили взамен «Моны Лизы» и сокровищ британской короны.
— Ну это ведь не обмен в чистом виде.
— Два сокровища Земли были отданы им, а мы получили два сокровища инопланетян. Как еще это можно назвать?
— Звено в цепи кула, — сказал я.
— Я не знаком с этим термином.
— Когда я читал в газетах о деталях этой сделки, мне пришла в голову одна параллель. Кула — это церемониальное путешествие, которое предпринималось в разные времена жителями Тробриандских островов и папуасами Меланезии к востоку от Новой Гвинеи. Нечто вроде двойной цепочки — движение в противоположных направлениях между островами. Цель церемонии состояла во взаимном обмене предметами, не обладающими очевидной функциональной ценностью, но представляющими культурное достояние каждого племени. Обычно это были украшения — ожерелья, браслеты, наделенные именами и красочными историями. Они медленно перемещались вдоль цепи островов, сопровождаемые рассказами, которые множились и расцвечивались разнообразными подробностями, а потом предметами обменивались — сам обмен представлял собой чрезвычайно торжественную церемонию, цель которой состояла в том, чтобы создать некое единение, наложить на племена взаимные обязательства и создать атмосферу доверия. Что-то подобное происходит и в нашем случае с инопланетянами. Культурные реликвии являют собой символ взаимного доверия. В процессе их движения от одного народа к другому они неизбежно вызывают некие общие чувства. Именно в этом и заключается истинная цель цепочки кула. Поэтому мне не нравится слово «обмен».
— Очень интересно. В тех отчетах, которые попадались мне на глаза, я ни разу не видел подобных рассуждений, кроме того, я нигде раньше не встречал упоминаний о феномене кула. Скорее, принято описывать этот процесс как плату за вступление в галактический клуб, цену, которая назначена за выгоды торговли и обмен новыми идеями. Нечто в этом роде.
— Подобные заявления были сделаны скорее с пропагандистскими целями, чтобы ослабить протесты общественности, возмущенной утратой земных сокровищ. Нам было обещано, что мы получим свои сокровища обратно. Я уверен: со временем мы приобретем и кое-что еще, но это не будет прямым следствием обмена.
— Во всяком случае, твое объяснение мне нравится куда больше официального, — сказал профессор.
— Благодарю, — ответил я. — Однако я просто обязан отметить, что меня всегда ужасно привлекали идеи, которые нравились мне с эстетической точки зрения. Космический взгляд на проблему — межзвездная цепочка кула — подтверждающий различия и в то же самое время подчеркивающий сходство всех разумных рас галактики, связывающий их вместе, создающий общие традиции… Эта мысль мне очень нравится.
Он отпил еще коньяка.
— Интересно, — сказал он, — на что была похожа первая встреча с инопланетянами? Правительства, конечно, дают нам сусальную версию того, что произошло, — вряд ли нам когда-нибудь суждено узнать, что было сделано и сказано на самом деле. Случайная встреча: ни мы, ни они не были знакомы с системой, где два корабля оказались одновременно. Проводили исследования. Для них это, конечно, было куда меньшим потрясением — ведь они знакомы со множеством других рас нашей галактики. И все же… я помню неожиданное возвращение наших космонавтов. Миссия исполнена на полвека раньше, чем предполагалось. Вместе с ними прилетело разведывательное судно с Астабигана. Странное чувство. Все произошло совсем не так, как я ожидал. Знаешь, так бывает, когда взбираешься на шпиль или купол — дело действительно трудное, — и вот ты уже наверху, и теперь уже совсем просто добраться до самого верха, ты поднимаешь голову и видишь, что кто-то там уже сидит. Вот мы и вступили в галактическую цивилизацию — свободную конфедерацию народов, которая существует многие тысячелетия. Возможно, нам повезло. Это вполне могло бы занять пару столетий. А может быть, и нет. Мои чувства были и остаются неоднозначными. Разве можно забраться еще выше после таких событий?.. Они предоставили нам место в своей программе обмена; вряд ли нам удастся проявить в ней себя с самой лучшей стороны. В последующие годы изменения будут происходить все быстрее и быстрее. Что тогда? Возможно, в глубине души я хотел, чтобы мы были в космосе одни, чтобы могли заявить, что все принадлежит нам. Или чтобы инопланетяне, с которыми мы встретимся, были хоть немного, но позади нас. Завистливый, гордый, самовлюбленный… Верно. Оказывается, мы всего-навсего провинциалы, да поможет нам Бог!.. О, да тут еще достаточно, чтобы выпить за наше здоровье. Отлично! Давай выпьем! Я плюю в лицо Времени, которое преобразило меня!
С ходу я ничего не смог на это возразить и поэтому просто промолчал. Я готов был согласиться кое в чем, но не более того. Тут я пожалел, что он допил весь свой коньяк.
Некоторое время спустя профессор сказал:
— Не думаю, что сегодняшней ночью я полезу дальше.
Я вынужден был признать, что это очень разумная мысль, поскольку и сам решил отказаться от дальнейших приключений, и мы стали спускаться вниз по спирали, пока не оказались внизу, а потом я проводил доброго профессора домой.
Обрывки и кусочки…
Прежде, чем улечься спать, я успел прослушать конец сводки новостей. Удалось пролить свет на историю с Полом Байлером, профессором геологии, который ранее подвергся нападению вандалов в Центральном парке, лишивших его не только денег, но и сердца, легких, печени и почек.
Глубокой ночью мой мозг выплеснул из темного аквариума образов переплетение ускользающих снов, балансирующих на блистающих в ночи прозрачных гранях сознания, мелькающих словно ослепительные лики, не говоря уже о кинестетических/синестетических ТЫ МЕНЯ ЧУВСТВУЕШЬ, ПРИЯТЕЛЬ? которые длились много дольше, чем все остальное, потому что позднее, много позднее, третья чашка утреннего кофе превратила их в пустые извивы цвета.
3
Вспышка, всплеск. Мрак. Танец звезд.
Массивная золотая колесница Фаэтона разбилась, но никто этого не ощутил. Загорелась, вспыхнула в последний раз и погасла. Совсем, как я.
Когда я снова проснулся, стояла ночь, и я чувствовал себя премерзко.
Руки и ноги были связаны прочными кожаными ремнями, песок и мелкие камешки служили подушкой, а заодно и матрасом. Рот, нос, глаза и уши забиты пылью, я хотел пить, был голоден, весь в синяках, и меня отчаянно трясло. Я вспомнил слова одного из своих бывших кураторов, доктора Мерими: «Вы являетесь живым примером абсурдности всего сущего».
Теперь вам понятно, что Мерими специализировался на французской литературе середины двадцатого века. И все же, может быть, его искаженные толстыми стеклами очков глаза как раз и заглянули в самую суть моего нынешнего положения. Он покинул университет уже довольно-таки давно, окутанный дымкой какой-то скандальной истории, но как раз благодаря этому Мерими в последние годы стал чем-то вроде оракула в моем личном космосе, и его слова теперь часто возвращаются ко мне. Обжигающий песок окатывал меня этими словами целый день, а потом холодный ночной ветер шептал их, словно надоевший припев песенки: «Вы являетесь живым примером абсурдности всего сущего».
Если задуматься над этими словами, их можно интерпретировать множеством самых разнообразных способов, а у меня сейчас была масса свободного времени. С одной стороны, можно подумать о сущем. С другой — о живом. Или, например, об абсурдности.
Ах, да. Руки…
Я попытался пошевелить пальцами и не понял, слушаются они меня или нет. Вполне может быть, что рук вовсе нет, а я стал жертвой фантомных болей. На случай, если пальцы все-таки на месте, я некоторое время размышлял о гангрене.
Проклятие. И еще раз. Все это очень огорчительно.
Семестр начался, и я уехал. Договорившись с пересылке всей моей корреспонденции Ральфу, с которым мы вместе владели антикварной лавкой, я направился на запад, задержался по дороге ненадолго в Сан-Франциско, Гонолулу и Токио. Потом я провел пару дней в Сиднее, ровно столько, сколько мне было нужно, чтобы получить причитающуюся дозу неприятностей. Они возникли в тот момент, когда я решил взобраться на их оперный театр, который выстроен на мысе Бенелонг, совсем недалеко от гавани. Я покинул город, хромая и с дисциплинарным взысканием в кармане. Полетел в Алис-Срингс. Забрал там воздушный скутер, который заказал заранее. Отправился в путь ранним утром, до того как невыносимая дневная жара и здравый смысл вступили в свои законные права. Несколько часов ушло на поиски подходящего места и на устройство лагеря.
В том районе найдены наскальные рисунки, довольно старые. Аборигены утверждают, что не имеют ни малейшего представления о том, откуда они взялись и с какой целью были сделаны. Я видел фотографии, но мне хотелось взглянуть на них собственными глазами, сделать несколько своих снимков, скопировать парочку рисунков и потратить немного времени на раскопки.
Я вернулся в тень своего убежища, выпил лимонада и, попытавшись успокоиться, начал рассматривать высеченные на камне рисунки. Я не раз размышлял о том парне времен мастодонтов, который первым остановился возле скалы или стены пещеры и стал с интересом ее разглядывать. Интересно, задавал я себе вопрос, что заставило его вдруг полезть наверх, чтобы нацарапать на камне свои каракули — меня страшно занимало, что он чувствовал в тот момент. И как отнеслось к этому общественное мнение. Они вполне могли проделать в художнике достаточное количество дырок, чтобы вселившийся в него подозрительный дух мог спокойно покинуть его бренное тело. А может быть, смелая инициатива была охотно подхвачена многими, потому что творческие способности наших далеких предков только и ждали подходящей возможности вырваться наружу, и их необычное проявление считалось таким же естественным, как откручивание ушей. Невозможно ответить на все эти вопросы. И очень трудно оставаться равнодушным.
Я вернулся в тень своей палатки. Сделал запись о том, чем занимался все утро. Около часа дня я перекусил, а потом снова обратился к своим записям.
Около трех часов над палаткой пронесся аэробиль, повернул и начал снижаться. У меня все это вызвало легкое беспокойство, поскольку я не имел никакого официального разрешения пребывать в данном районе. Итак, прикрыв глаза рукой от ослепительно ярко-синего сияния, я пытался придумать способ убедить представителей власти в том, что я просто турист.
Аэробиль приземлился, и из него вышли двое. На вид они были совсем не похожи на официальных лиц, но я всегда делал скидку на обстоятельства и местные обычаи, поэтому встал, чтобы поприветствовать их. Один из мужчин был примерно одного со мной роста. Светлые волосы, легкий загар. И пот. Ручьями. Его приятель, который был на несколько дюймов выше и на несколько тонов темнее, сердито откинул прядь непослушных черных волос со лба. Худой, в прекрасной спортивной форме. На ногах у обоих были городские башмаки, а не походные сапоги.
— Ты Фред Кассиди? — спросил первый мужчина, остановившись в нескольких шагах от меня и повер-нувшись, чтобы рассмотреть стену с рисунками и траншею, которую я выкопал.
— Да, — ответил я. — Собственной персоной.
Он достал носовой платок и вытер лицо.
— Нашел то, что искал? — спросил он.
— А я ничего особенного не искал, — сообщил я ему.
— Такое впечатление, что ты тут неплохо потрудился, — хихикнув, заявил мне толстяк, — чтобы найти это «ничего».
— А на каком основании вы задаете вопросы? — поинтересовался я.
Он ничего не ответил и отправился к моей траншее. Прошел вдоль нее, несколько раз остановился, чтобы заглянуть внутрь. В это же время его приятель подошел к моей палатке, потянулся к рюкзаку и высыпал содержимое на землю.
Я добрался до него как раз в тот момент, когда он разглядывал мои бритвенные принадлежности. Я попытался схватить его, но был отброшен в сторону.
Не поднимаясь на ноги, я сильно врезал ему по голени каблуком. Результат получился не таким впечатляющим, как в тог раз, когда я ударил Пола Байлера в пах, но для моих целей этого было вполне достаточно. Вскочив, я нанес ему прицельный удар в челюсть. Он упал и остался неподвижно лежать. Совсем неплохо для одного удара. Если бы я смог это сделать, не держа в руке камень, то представлял бы опасность для окружающих.
Мой триумф длился всего несколько секунд. А потом мне на спину обрушился целый мешок пушечных ядер. Толстяк оказался гораздо подвижнее, чем можно было судить по его внешности, и, когда он ловко заломил мне руку за спину и схватил за волосы, я начал понимать, что большая часть его массы приходилась на тренированные мышцы. А то, что я принял за животик, было железобетонным брюшным прессом.
— Ну ладно, Фред. Кажется, пришло время поговорить, — сказал он.
Звездный танец…
Я лежал на земле и ничего не понимал: я был избит, оглушен, наполнен болью и думал о том, что профессор Мерими оказался очень близок к неподвижному, холодному центру всего сущего, где обитают определения. Абсурд — мертвец протягивает мне руку помощи.
Я лежал и беззвучно ругал себя, вспоминая свои действия, пока краем глаза не заметил, как по моей южной границе двигается маленькое, темное, пушистое существо. Оно остановилось, посмотрело на меня и снова устремилось вперед. Я ни секунды не сомневался, что это какой-то хищник. Звать на помощь не было никакого смысла. Так что я попытался развить в себе стоицизм, одновременно стараясь получше рассмотреть зверя. Он дотронулся до моей правой ноги, и я конвульсивно дернулся, хотя и не почувствовал никакой боли. Прошло некоторое время, и зверь перебрался к левому боку.
Это был небольшой сумчатый зверек, довольно глупый на вид, в котором я узнал вомбата, — безобидного, любопытного и совершенно не собирающегося употреблять в пищу мои конечности. Я вздохнул и немного расслабился. Он мог нюхать меня, сколько ему заблагорассудится. Когда вы собираетесь умирать, даже вомбат покажется вам приятной компанией. Я вспомнил, как здоровенный подонок, не обращая внимания на своего лежащего на земле приятеля, заломил мне руку и, усевшись на меня верхом, спросил:
— Где камень?
— Камень? — произнес я с вопросительной интонацией.
Давление на мою руку усилилось.
— Камень Байлера, — сказал он. — Ты знаешь, о чем я говорю.
— Знаю! — согласился я. — Только не надо ломать мою руку, ладно? Я все тебе расскажу.
— Давай, — отозвался здоровяк, чуть-чуть ослабив хватку.
Тогда я рассказал ему все, что мне было известно о нашем пресс-папье и о том, как оно к нам попало. Я доложил ему все, что знал об этой проклятой штуке.
Как я и опасался, он не поверил ни единому слову. Более того, его партнер оклемался, пока я говорил. Он тоже пришел к выводу, что я лгу, и с видимым удовольствием проголосовал за продолжение допроса.
Чем они и занялись незамедлительно и с большим энтузиазмом, а когда прошло несколько весьма запоминающихся красных, электрических, минут, высокий сказал тяжелому:
— Очень похоже на то, что нам рассказывал Байлер.
— Точнее, на то, что Байлер говорил со слов этого типа, — поправил его другой.
— Если вы уже встречались с Полом, — вмешался я, — то вряд ли я смогу сообщить вам что-нибудь новое. Как мне показалось, Пол Байлер имел некоторое представление о том, что происходит, — чего не могу сказать о себе, — а я доложил ему все, что мне было известно о камне: то же самое я только что рассказал вам.
— О да, мы поговорили с Полом Байлером, — доверительно сообщил высокий.
— Однако тогда мы не были уверены, являются ли его слова правдой, — со вздохом проворчал толстяк.
— Как, впрочем, и сейчас. Я думаю, камень спрятан где-нибудь поблизости и ты только и ждешь подходящего случая, чтобы вернуть его. Так что ты нам все выложишь, приятель. Можешь сделать это сразу или после некоторых мучений. Выбирай.
— Я уже говорил вам…
— Ты сделал выбор, — заявил он.
Последовавший за этими словами промежуток времени не принес удовлетворения ни одной из заинтересованных сторон. Мои мучители не получили ничего из того, на что рассчитывали, — впрочем, я тоже.
Так прошел день. Позднее они решили, что ночь, проведенная на ветру под звездами среди песка, просто необходима для моего быстрейшего обращения в изюм. Достав из аэробиля спальные мешки, мои гости плотно поужинали и стали устраиваться на ночь.
Не знаю, как долго я был без сознания. Со стороны лагеря не доносилось никаких звуков, и там было совсем темно. Вомбат отполз вправо и устроился там, издавая негромкие ритмичные звуки. Он слегка касался моей руки, и я чувствовал, как он двигается и дышит.
Мне до сих пор не были известны имена моих обидчиков, к тому же мне не удалось узнать ни одного нового факта по поводу звездного камня. Правда, особого значения это не имело, разве что в академическом смысле. Во всяком случае на данном этапе звездный камень меня не очень занимал. Я не сомневался, что жить мне осталось совсем недолго. Ночь оказалась холодной, зубы у меня стучали не переставая, и, если со мной не покончит холод, это сделают мои мучители.
Неожиданно вомбат прыгнул мне на грудь. Я открыл рот, чтобы завопить, но зверек заткнул мне лапой рот. Я схватил его за шею и сжал изо всех сил — и только тут я сообразил, что моя левая рука свободна.
Зверек отбивался от меня всеми четырьмя конечностями, но внезапно прекратил сопротивление и прохрипел:
— Вы усложняете мою задачу, мистер Кассиди. Немедленно отпустите меня и не шевелитесь.
Так, значит, у меня уже начался бред. Впрочем, даже в бреду я, казалось, стремился к достижению определенных удобств, поэтому отпустил вомбата и попытался кивнуть. Он тут же убрал лапу с моих губ.
— Отлично, — сообщил мне вомбат. — Ваши ноги уже свободны. Мне нужно только развязать правую руку.
Интересно, какой из моих неврозов вылился в такую странную галлюцинацию. Впрочем, мой доктор утверждает, что неврозы — это такая хитрая заковыристая штука, к которой нужно относиться с уважением, особенно когда речь идет об их стремлении оставаться в тени.
— Ну вот! — прошептал вомбат через несколько минут. — Ты свободен. Следуй за мной!
И двинулся вперед.
— Подожди!
Он остановился, повернулся ко мне и спросил:
— В чем дело?
— Я не могу подняться. Послушай, нужно чтобы восстановилось кровообращение. У меня онемели руки и ноги.
Он фыркнул и подошел к тому месту, где я лежал.
— Самое лучшее лекарство — это движение, — сообщил он и, схватив меня за руку, заставил сесть.
Для галлюцинации он был на удивление силен. Вомбат безостановочно тянул меня за руку, пока я не свалился вперед и не оказался на четвереньках. Я чувствовал слабость, но держался.
— Прекрасно, — похлопав по плечу, похвалил меня вомбат. — Пошли.
— Подожди! Я умираю от жажды.
— Прости. Я путешествую налегке. Впрочем, если ты последуешь за мной, могу обещать, что со временем дам тебе напиться.
— Когда?
— Никогда, — взорвался он, — если будешь продолжать сидеть здесь. Мне кажется, из лагеря доносятся какие-то звуки. Пошли!
Я пополз к нему. А он сказал:
— Пригнись. — Совершенно ненужный совет, поскольку я все равно не мог подняться на ноги. Он начал двигаться в противоположную от лагеря сторону, направляясь на восток, параллельно горному хребту, возле которого я работал. Я следовал за ним очень медленно, так что он время от времени останавливался, чтобы я мог его догнать.
Прошло несколько минут, и я почувствовал пульсирующую боль в конечностях. Падая, я произнес что-то очень непристойное. Вомбат бросился ко мне, но я успел прикусить язык прежде, чем он успел повторить свой фокус с засовыванием лапы мне в рот.
— Тебя очень трудно спасать, — заявил вомбат.
— Система кровообращения, манера поведения и самоконтроль находятся у тебя на самом примитивном уровне.
Мне в голову пришло еще одно непристойное ругательство, однако его я выговорил шепотом.
— Что ты и продолжаешь демонстрировать, — добавил вомбат. — Ты должен делать только две вещи: идти за мной и молчать. У тебя плохо получается и то, и другое. Так что можно подумать…
— Давай, двигай! — сказал я. — А я пойду за тобой! Что же касается твоих эмоций…
Я бросился к нему, но он ловко отскочил и направился дальше.
Не обращая ни на что внимания, кроме невыносимого желания придушить этого маленького нахала, я двинулся вслед за ним. Меня совершенно не беспокоило то, что вся ситуация была абсолютно абсурдной. Для подведения теоретической базы у меня были Мерими и доктор Марко, которые составляли отличную пару кривых зеркал, между которыми я и находился. При этом я изо всех сил старался не отставать от вомбата, преследовал его, что-то бормотал, сжигал адреналин и плевал в пыль, которую поднимали его маленькие проворные лапки. Я потерял счет времени.
Горный хребет стал ниже, и я увидел проходы между скалами. Мы заходили в них, поднимались наверх, затем спускались вниз по скалистым коридорам в абсолютную тьму, теперь у нас под ногами был только камень. Один раз я поскользнулся, и вомбат мгновенно оказался рядом.
— Ты в порядке? — спросил он.
Я начал было смеяться, но потом подавил смех.
— Ясное дело, я просто прекрасно себя чувствую.
Зверек постарался держаться вне пределов моей досягаемости.
— Нам осталось совсем немного, — попытался утешить меня он. — Потом ты сможешь отдохнуть. Я дам тебе возможность подкрепиться.
— Мне очень жаль, — сказал я, безуспешно пытаясь подняться, — но это все. Если я могу отдохнуть там, то с тем же успехом лучше подожду здесь. У меня кончился бензин.
— Дорога, по которой мы шли, была каменистой, — проговорил вомбат, — твои враги вряд ли сумеют тебя выследить. Однако я бы чувствовал себя гораздо лучше, если бы ты смог пройти еще немного. Видишь, вон там, немного подальше, есть углубление. Если ты дойдешь туда, они, скорее всего, пройдут мимо, даже если им удастся напасть на наш след. Ну, что скажешь?
— Я скажу, что это звучит весьма привлекательно, но вряд ли я сумею добраться до твоего углубления.
— Попытайся. Еще чуть-чуть.
— Ладно.
Я с трудом поднялся на ноги, покачнулся и сделал несколько неверных шагов вперед. Если упаду, решил я, то больше вставать не буду. Будь что будет. В голове у меня было пусто и легко, а тело вдруг налилось свинцовой тяжестью.
Однако я продолжал идти. Еще сотня футов…
Вомбат завел меня в скрытый тупичок, находящийся в стороне от прохода, по которому мы продвигались. Я повалился на землю и окружающий мир закружился в бешеной пляске.
Мне показалось, что мой спаситель сказал:
— Я ухожу. Жди здесь.
— Ясное дело, — кажется, ответил я.
Меня снова охватил абсолютный мрак. Опаленная, хрупкая вещь/место неопределенного размера/ продолжительности. Я был в нем и, наоборот, равномерно распределен, одновременно полностью содержался внутри и снаружи системы кошмаров, мое сознание находилось в С в степени (-п), а еще — холоджаждажархолоджаждажар, словно период бесконечной десятичной дроби, повсюду/где угодно/на воображаемом уровне, который окружал…
Вспышки и образы…
ТЫ МЕНЯ СЛЫШИШЬ, ФРЕД? ТЫ МЕНЯ СЛЫШИШЬ, ФРЕД?
Вода по капле стекает мне в рот. И снова мрак.
Вспышка. Вода на лице, во рту. Движение. Тени. Стон…
Стон. Тени. Мрак, уже не такой чернильно-черный. Вспышка. Много вспышек. Свет, проникающий сквозь ресницы тускло. Перемещающаяся подо мной земля. Стон — мой.
ТЫ МЕНЯ СЛЫШИШЬ, ФРЕД?
— Да, — отозвался я, — да…
Движение прекратилось. Я услышал разговор на языке, который мне не удалось узнать. Потом земля поднялась мне навстречу. Меня положили на нее.
— Ты меня слышишь?
— Да, да. Я уже сказал «да». Сколько раз…
— Похоже, он действительно пришел в себя. — Это поверхностное замечание было сделано голосом моего нового друга вомбата.
Однако я слышал еще один голос, но не мог рассмотреть говорившего. А повернуть голову было так трудно. Я пошире открыл глаза и увидел, что лежу на плоской, порозовевшей от лучей восходящего солнца земле.
Все события предыдущего дня медленно предстали перед моим мысленным взором, выбравшись из того места, где живут воспоминания, когда мы ими не пользуемся.
— Послушайте, — проговорил незнакомый голос, — не желаете ли откушать бутерброд с ореховым маслом?
Осколки разбитых грез осыпали меня с ног до головы. Задыхаясь, я немного переместился и увидел длинные тени, упавшие на землю. Очертания были такими странными, что, когда мне наконец удалось поднять голову и рассмотреть кенгуру ростом более шести футов, я не слишком удивился. Он наблюдал за мной сквозь темные очки, одновременно доставая коробку с бутербродами из своей сумки.
— Ореховое масло богато протеином, — сообщил кенгуру.
4
Находясь на высоте двадцати или тридцати тысяч миль, я вполне мог бы насладиться замечательным зрелищем: Калифорния отрывается от континента и исчезает под водами Тихого океана. К сожалению, этого не произошло. Весь мир оторвался и куда-то исчез, когда корабль продолжал свой полет, а у меня за спиной шел спор.
Сквозь иллюминатор, возле которого я сидел, отдыхая и вполуха прислушиваясь к горячему спору между Чарвом и Рагмой, я видел Землю и усыпанное звездами пространство вокруг нее. Меня охватило изумительное ощущение, рожденное, вне всякого сомнения, тем, что я пришел в себя после своих недавних страданий, и почти метафизическое удовлетворение моих акрофилических стремлений в сочетании с усталостью, которая медленно и легко охватывала все мое существо, словно изумительный снегопад из крупных снежинок. Я еще никогда не был на такой высоте, не видел подобных гигантских пространств, которые невозможно охватить взглядом и меня переполняли мысли о космосе, бесконечной протяженности пространства.
Я не знал, понимают ли мои спасители, что я нахожусь в сознании. Впрочем, даже если они и догадывались об этом, тот факт, что они разговаривали на каком-то неземном языке, наверняка давал им ощущение безнаказанности. Но чуть раньше я сделал открытие, которое сильно бы их удивило. На меня самого оно произвело невероятное впечатление. Я вдруг осознал, что понимаю, о чем они говорят.
Попытаюсь объяснить это сложное явление: стоило мне начать напряженно вслушиваться в их слова, как они ускользали от меня, словно отдельные рыбки из многотысячной стаи. Если же я принимался просто смотреть на воду, то начинал различать направление ее движения, плеск волн, разноцветные вспышки. В целом, я был в состоянии понять, о чем говорили Рагма и Чарв, и не имел ни малейшего представления, как у меня это получалось.
Так что я перестал следить за течением времени, поскольку диалог постоянно повторялся. Куда приятнее было наблюдать за укороченной циклоидой, очерченной вокруг вулкана Чимборазо
[6], в тот момент, когда находишься над Южным полюсом и видишь эту часть поверхности Земли, вращающейся в противоположном направлении по отношению к телу, расположенному на орбите.
Мои мысли вдруг начали меня беспокоить. Откуда, например, могла взяться последняя? Мысль была красивой, но принадлежала ли она мне? Может быть, в моем подсознании открылась потайная дверь, выпустив на свободу поток моего либидо, который потащил за собой груды литературных отходов, накопившихся на его берегах, чтобы доставить этот мусор на блистающие отложения ила, среди которого я привык проводить свой досуг? Или, может быть, все объяснялось телепатическим воздействием — я лежал здесь совершенно беспомощный, а вокруг на тысячи и тысячи миль не было никого, кроме чуждых разумов двух инопланетян? Вполне возможно, что один из них умеет передавать мысли на расстоянии.
Нет, не похоже. Я был уверен, что мое восприятие чужого языка не было телепатическим. Их речь становилась все более и более понятной — теперь я уже различал отдельные фразы и даже слова, а не только общий смысл. Нет, это не было чтением мыслей.
Что же тогда?
Вомбат сумел убедить кенгуру, чье имя, как я выяснил позднее, было Чарв, что вода в тот момент мне куда нужнее, чем бутерброд с ореховым маслом. Кенгуру разыскал фляжку с водой в своей сумке. Вомбат, которого звали Рагма, скинул свои лапы, — или, скорее, рукавицы, напоминающие лапы, — обнажив крошечные шестипалые ручки с оттопыренным большим пальцем, и принялся потихоньку поить меня. Пока продолжалась эта приятная процедура, я сообразил, что они полицейские инопланетян, выдающие себя за представителей местной фауны. Правда, причины подобного поведения были мне не совсем понятны.
— Тебе очень повезло… — сказал мне Рагма.
Немного отдышавшись, я заявил:
— Теперь я, кажется, понимаю смысл выражения «чужая точка зрения». Похоже, вы представители расы мазохистов.
— Некоторые существа склонны благодарить тех, кто спас им жизнь, — отозвался Рагма. — Тебе очень повезло, что мы оказались рядом.
— Пожалуй, ты прав, — согласился я. — Спасибо. Однако совпадения очень похожи на резину: если их слишком растягивать, они рвутся. Кажется, наша встреча не была такой уж случайной.
— Мне очень жаль, что ты нас в чем-то подозреваешь, — сказал он, — ведь мы просто помогли тебе. Я начинаю думать, что степень присущего тебе цинизма больше, чем мы предполагали.
Решив игнорировать его сообщение, я поднялся на ноги и потянулся, стараясь размять затекшие мышцы, но был вынужден присесть на ближайший камень, потому что у меня слегка закружилась голова.
— Почему вы помогли мне?
— У нас были основания предполагать, что тебе грозит опасность.
— Это не ответ.
Они переглянулись.
— Извини, — сказал Рагма. — Мы не можем сообщить тебе всю информацию.
— А кто решает, что запрещено, а что нет?
— И это говорить мы тоже не вправе.
— Ладно, — вздохнул я. — Кажется, я уже способен проковылять несколько метров.
— Вот и хорошо, — сказал Чарв, когда я поднялся на ноги.
На сей раз я почувствовал себя несколько увереннее — наверное, это было заметно. Он кивнул, повернулся и направился вперед скачками, совсем не похожими на прыжки кенгуру. Я двинулся за ним, а Рагма последовал за мной.
Местность была довольно ровной, поэтому идти было нетрудно. Через несколько минут у меня даже появились радужные мысли о бутерброде с ореховым маслом. Но тут Рагма что-то закричал на инопланетном языке.
Чарв ответил ему и резко ускорил шаг. Рагма повернулся ко мне.
— Он побежал вперед, подготовить все заранее,
— объяснил он, — чтобы мы могли сразу взлететь. Если ты можешь двигаться быстрее, то, пожалуйста, постарайся.
Я сделал все, что было в моих силах, и осведомился:
— А куда мы так торопимся?
— Зимейстер и Баклер поднялись в воздух, — сказал Рагма. — Это может означать следующее: либо они решили улететь, либо принялись разыскивать тебя. Всегда следует рассчитывать на худшее.
— А ты знаешь, кто они?
— Динбаты.
— Динбаты?
— Антисоциальные элементы, сознательно нарушающие Законы.
— А, бандиты. Ну, это я и сам сообразил. Ты что-нибудь о них знаешь?
— Мортон Зимейстер, — ответил Рагма, — давно занимается подобными делами. Это тот, что потяжелее, со светлым мехом. Обычно он старается держаться подальше от места действия, нанимая агентов. Другой, Джеми Баклер, один из таких агентов. Он уже давно динбатирует для Зимейстера и недавно получил повышение — теперь он стережет его тело.
Мое собственное тело начало отчаянно протестовать — мы шли слишком быстро, поэтому я не сразу сообразил, гудит ли у меня в ушах или это шелест крыльев какой-то странной птицы. Рагма избавил меня от сомнений.
— Они летят в нашу сторону, — пояснил он. — Довольно быстро. Ты можешь бежать?
— Попытаюсь, — ответил я, ускоряясь.
Земля провалилась вниз, потом метнулась вверх. В этот момент я разглядел то, что, вероятно, было их кораблем: сплющенный колокол из тусклого металла, по бокам которого были разбросаны квадратные отверстия, открытый люк… Мои легкие работали, как гармошка на польской свадьбе, и я почувствовал, как первая волна черноты взметнулась со дна сознания. Я знал, что очень скоро эта или следующая волна накроет меня.
Сквозь усиливающийся рев я услышал выстрелы, словно до меня донеслись звуки далекого шоу, но даже они не смогли вернуть меня в этот мир. Когда вас предает собственный адреналин, кому остается верить?
Мне очень хотелось добежать до люка и забраться в него. Он был совсем близко. И все же я отчетливо понимал, что не успею. Какая абсурдная смерть. Совсем чуть-чуть…
— Я иду! — закричал я прыгающему рядом со мной силуэту, не зная, слетают лн слова с губ.
Шум стрельбы не стихал, но он был далеким и слабым, словно лопалась воздушная кукуруза. Оставалось менее сорока футов, я был в этом уверен, если судить по расстояниям, которыми измеряются круги на ипподромах. Подняв руки, чтобы защитить лицо, я упал, не зная даже, попала ли в меня пуля, рухнул в пустоту, которая разом отменила землю, шум, опасность и сам факт моего побега.
Так, так и так: пробуждение — это структуры и тени; приближение и удаление по шкале мягкого/ темного, гладкого/сумеречного, скользкого/яркого — все остальное переходит в цвета и звуки, балансирующие на невидимой грани.
Переход к твердому и очень яркому. Потом обратно в мягкое и темное…
— ТЫ СЛЫШИШЬ МЕНЯ, ФРЕД? — Бархатный сумрак.
— Да… — Мои мерцающие шкалы.
— Лучше, лучше, лучше…
— Что/кто?
Ближе, ближе, ни одним звуком не выдать…
— Там?
— Так лучше, беззвучно…
— Я не понимаю.
— Позже. Ты должен сказать только одно: статья 7224, раздел С. Повтори.
— Статья 7224, раздел С. Зачем?
— Если они захотят забрать тебя с собой — а они обязательно захотят это сделать — произнеси это.
— Зачем?
— Позже…
Что-то из теней и тканей: яркое, еще ярче, гладкое, мягкое. Жесткое. Ясное.
Я лежу в своем гамаке во время Первого Пробуждения.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил Рагма.
— Усталость, слабость, все еще хочу пить.
— Понятно. Вот, выпей это.
— Спасибо. Расскажите мне, что случилось. Меня ранили?
— Да, в тебя попали два раза. Поверхностные ранения. Мы починили. Через несколько часов ты почувствуешь себя лучше.
— Куда мы направляемся?
— На другую планету — очень дружелюбную. Ее название ничего тебе не скажет.
— Зачем?
— Там ты будешь в безопасности. Мы хотим получить информацию, которой ты располагаешь но есть и другие желающие. Ради твоей безопасности мы готовы переправить тебя на другую планету
— Если вы охотитесь за тем же, чего добивались от меня Зимейстер и Баклер, боюсь, я вряд ли смог; вам чем-нибудь помочь.
— Мы действуем, учитывая это обстоятельство По нашему мнению, нужная нам информация находится у тебя где-то на подсознательном уровне Самым лучшим способом добыть ее является по мощь хорошего телепата-аналитика. В том месте куда мы направляемся, они есть.
Я почувствовал, как меня снова окутал мрак который почему-то походил на прикосновение кошачьего хвоста. Еще нет! Нет… Именно в это момент я понял, что чувствует человек на смертно!
одре — недоделанные дела, мелочи, которые обязательно нужно завершить до окончательного ухода: написать письмо, оплатить счета, дочитать книгу, лежащую на тумбочке у кровати… Если я исчезну сейчас, в начале семестра, моя академическая карьера и финансовое положение отправятся псу под хвост, потому что никто не поверит моим объяснениям. Нет. Я должен помешать им забрать меня отсюда. Но мягкие тени снова принялись за свое. Мне надо было спешить.
— Прошу прощения, — удалось выговорить мне,
— но это невозможно. Я не могу отправиться…
— Боюсь, тебе придется. Это абсолютно необходимо, — сказал Рагма.
— Нет, — возразил я, чувствуя, как меня охватывает паника, сражаясь с забытьем и понимая, что должен сейчас же решить эту проблему. — Как насчет Статьи 7224, раздел С?
— Что ты сказал?
— Ты слышал. — Я едва ворочал языком. — Семь… два… два… четыре. Раз… дел… С… Вот почему…
А потом опять пустота.
И снова повторяющиеся циклы вернули меня назад — в сознание или на расстояние плевка от него — так происходило несколько раз, прежде чем я полностью пришел в себя и занялся созерцанием Калифорнии. Постепенно до меня стали доноситься обрывки спора, которые я воспринимал равнодушно и отстраненно. Сейчас это представляло для меня чисто академический интерес. Рагма и Чарв были расстроены из-за каких-то сказанных мною слов.
Ах, да…
Статья 7224, раздел С. Как я понял из их разговора, речь в этой статье шла об изъятии мыслящих существ с материнской планеты без их согласия. Галактический договор, под которым подписались представители миров моих спасителей, был для них чем-то вроде межзвездной конституции. Однако в ситуации со мной было много неопределенностей. Рагма продолжал настаивать, что, если они воспользуются одним из возможных исключений — например, понятием «галактическая безопасность», — и заберут меня с Земли на этом основании, департамент поддержит принятое решение. Ну а если дело дойдет до суда и им будет предъявлено обвинение, Рагма не сомневался, что ему и Чарву не станут грозить судебным преследованием, поскольку они все же оперативники, а не юристы. Чарв, со своей стороны, стоял на том, что ни одно из исключений в данном случае невозможно применить, а посему им не избежать неприятностей. Будет лучше, решил он, если телепат-аналитик сумеет внушить мне желание сотрудничать с ними. Он был уверен, что им удастся найти подобного телепата. Однако предложение Чарва разозлило Рагму. В этом случае мои права будут нарушены в другом аспекте, а, кроме того, как насчет сокрытия улик? — поинтересовался он. Он никогда не согласится участвовать в подобном предприятии. Если уж они заберут меня отсюда, Рагма хочет иметь надежную защиту Закона и не собирается ничего скрывать. Тогда они снова стали перебирать всевозможные исключения, осмысливая каждое слово, уточняя и перебивая друг друга, вспоминая прошлые случаи — они напомнили мне иезуитов, талмудистов, редакторов словарей, а еще апостолов Нового Критицизма. И все это время их корабль оставался на земной орбите.
Позднее Чарв вдруг задал вопрос, который уже давно меня беспокоил: «А откуда он вообще узнал о Статье 7224?»
Они подошли к гамаку, заслонив мне вид на мыс Гаттерас, где начала формироваться буря. Увидев, что глаза у меня открыты, они закивали и, как я понял, всем своим видом постарались продемонстрировать свою добрую волю и беспокойство о моем здоровье.
— Ты хорошо отдохнул? — поинтересовался Чарв.
— Вполне.
— Воды?
— Если можно.
Мне дали воды и бутерброд с ореховым маслом.
— Не мог бы ты рассказать нам, — осторожно спросил кенгуру, — откуда тебе известно об этой статье?
— Подобные вещи очень быстро распространяются в академических кругах, — заявил я. Мне показалось, что ничего лучшего я не смогу предложить им в качестве ответа.
— Вполне возможно, — заметил Рагма, снова переходя на свой инопланетный язык. — Их ученые сейчас занимаются переводом. Они могли закончить эту работу и начать распространять ее по университетам. Это не по моей части, так что наверняка я ничего сказать не могу.
— Тогда ты, землянин, должен знать, — продолжал Чарв, опять переходя на английский и обращаясь ко мне, — что ваша планета еще не успела подписать соглашения по Галактическому Кодексу.
— Конечно, — ответил я. — Но меня, как вы понимаете, беспокоят только ваши действия и их соответствие Кодексу.
— Да, конечно, — сказал он, со значением посмотрев на Рагму.
Рагма подошел поближе, и в его немигающих глазах вомбата промелькнуло нечто похожее на ярость.
— Мистер Кассиди, — заявил он, — разрешите мне сформулировать свою мысль как можно проще. Мы, представители закона, — полицейские, если такой термин вам больше по душе, — и нам нужно довести дело до конца. Мне очень жаль, что мы не можем сообщить вам всех подробностей, тогда нам было бы гораздо легче убедить вас. Так или иначе, ваше присутствие на Земле создаст немалые затруднения, а ваше отсутствие, наоборот, все сильно упростит. Как мы уже говорили ранее, на вашей родной планете вам грозит серьезная опасность. Учитывая вышесказанное, мне кажется, что все стороны только выиграют, если вы согласитесь на непродолжительные каникулы.
— Мне очень жаль, — сказал я.
— Тогда, может быть, — продолжил он, — я могу апеллировать к вашему тщеславию, а также к вашей знаменитой любви к приключениям, столь характерной для приматов. Такого рода путешествие, если вы захотите совершить его по собственной инициативе, будет очень увлекательным. Ни один представитель вашей планеты никогда не видел ничего подобного.
Надо признать, что на этот раз он задел меня за живое. В любое другое время я бы ни секунды не колебался. Но на этот раз я успел как следует разобраться в своих чувствах. Вне всякого сомнения, в этой цепочке странных случайностей чего-то не хватало — а я был весьма существенной частью этих событий. Впрочем, что-то случилось не только со всем миром. Нечто, чего я не понимал, произошло/происходило со мной. Постепенно я убедил себя в том, что разобраться в событиях последнего времени и внести в них свои коррективы я смогу только в том случае, если останусь дома и проведу свое собственное расследование. Поэтому:
— Мне очень жаль, — повторил я.
Рагма вздохнул, отвернулся, выглянул в иллюминатор и внимательно посмотрел на Землю. А потом заявил:
— Вы очень упрямая раса.
И, не дождавшись ответа, добавил:
— Мы тоже. Нам придется вернуть тебя на Землю, если ты на этом настаиваешь. Но я найду способ добиться необходимых результатов без твоей помощи. Но тебе придется туго.
5
Продолжая, висеть, напрягая и расслабляя мышцы, чтобы компенсировать движение длинной веревки, на которой через равные промежутки были завязаны узлы, я разглядывал монетку — профиль Линкольна был повернут налево. Все буквы оказались перевернутыми, словно я смотрел на монету в зеркало. Но лежала она у меня на ладони.
Рядом/подо мной, там, где я висел всего в нескольких футах над полом, урчала машина Ренниуса: три черные, как непроглядная ночь, секции, установленные в линию на круглой платформе, которая медленно вращалась против часовой стрелки. На тех секциях, что стояли по краям, было что-то вроде ручек — одна вертикальная, а другая горизонтальная, — по которым двигалось что-то типа ленты Мебиуса примерно в метр шириной; одна ее часть проходила через отверстие в закругленном, бороздчатом центральном аппарате, который чем-то напоминал широкую ладонь великана, собравшегося хорошенько почесаться.
Согнув колени и упираясь ступнями ног в один из узлов, я начал медленно раскачиваться и через несколько мгновений оказался над уходящим внутрь отверстием в центральной секции машины Ренниуса. Опустившись пониже, я протянул руку и бросил монетку на ленту, покачнулся и вернулся в первоначальное положение. Быстро вытянув руку, схватил монетку, как только она появилась на ленте с другой стороны аппарата.
Совсем не этого я ожидал. Совсем не этого.
После того как монетка прошла через машину в первый раз, она подверглась зеркальному отображению. Так что я решил, что, если пропустить ее снова, она вернется в свое нормальное состояние. Вместо этого я держал в руке металлический диск, рисунок на котором был расположен правильно, но оказался не рельефным, а словно был выгравирован внутри монетки.
Все страньше и страньше
[7]. Мне просто необходимо проделать это еще раз, чтобы посмотреть, что произойдет. Я выпрямился, посильнее сжал веревку коленями и начал корректировать свой качающийся маятник. На мгновение я посмотрел вверх, туда, где в сумраке пряталась потолочная балка с перекинутой через нее веревкой, на которой я болтался, точно марионетка. Основную балку, расположенную слишком близко к потолку, чтобы на нее можно было сесть, я пересек в стиле африканского муравьеда — вниз головой, — пока не оказался в точке, находящейся максимально близко к центру машины.
Я забрался внутрь здания через слуховое окно, которое мне пришлось выдавить после того, как я срезал решетку, и обезвредил сразу три провода сигнализации таким виртуозным образом, что меня охватила ностальгия по заброшенному диплому инженера-электрика. В зале подо мной царил полумрак, единственным источником света был ряд небольших прожекторов, находящихся на уровне пола и установленных вокруг площадки, на которую и были направлены их лучи. Саму машину огораживал невысокий барьерчик, а невидимые электрические глаза оберегали ее покой. Специальные сенсоры, вмонтированные в пол и платформу, моментально поднимут тревогу, стоит только на них наступить. К балке, на которой я висел, крепилась телевизионная камера. Поскольку я планировал подобраться к дисплею с северной стороны, там, где лента становилась совсем плоской и входила в центральную секцию, я очень медленно, совсем чуть-чуть, повернул камеру, чтобы она, оставаясь сфокусированной на дисплее, чуть отклонилась к югу. В здании находилась охрана, но они только что закончили обход, а я не планировал задерживаться здесь. Впрочем, мне было хорошо известно, что случайности частенько вносят коррективы даже в самые хитроумные планы, именно поэтому богатеют страховые компании. Ночь была облачной, а ветер очень холодным. Мое дыхание взмахивало призрачными крыльями и улетало прочь. Единственным свидетелем моих упражнений на крыше, от которых немели пальцы, был усталый кот, сидевший на пожарной лестнице. Когда я прибыл в город вчера ночью, здесь уже сильно похолодало, а решение о моем нынешнем путешествии было принято на диване у Хала за день до этого.
После того как Чарв и Рагма высадили меня ночью примерно в пятидесяти милях от города, я пару раз проголосовал и благополучно добрался до своего района. Было далеко за полночь. Прекрасно.
Одна из боковых улочек упирается в ту, где живу я, а мой дом находится как раз на противоположной стороне. Если идти по этой боковой улочке, видны окна моей квартиры. Совершенно естественно, что сейчас, во мраке ночи, мои глаза сами обратились к этим окнам. Темные, как и следовало ожидать. Пусто.
Неожиданно, примерно через полминуты, в тот момент, когда я как раз подходил к углу, мелькнула вспышка, которая длилась всего одно мгновение, а потом снова стало темно.
В любой другой момент я даже не обратил бы на нее внимания, решив, что это отражение луны или игра моего воображения. Но я только что выздоровел, в ушах у меня все еще звучали слова инопланетных полицейских, и я был бы полнейшим кретином, если бы забыл сейчас об осторожности. Но поскольку я не был кретином, то включил внутреннюю систему, отвечающую за мою безопасность, на полную катушку, повернул направо и пошел в противоположную от своего дома сторону.
Пройдя пару кварталов, я подобрался к дому сзади. В черный ход я соваться не стал, а забрался на водосточную трубу, с нее — на карниз, а дальше
— на пожарную лестницу. Уже через несколько минут я оказался на противоположной стороне крыши. После этого спустился по водосточной трубе туда, где стоял, когда разговаривал с Полом Байлером. Сделал несколько шагов вперед и заглянул в окно спальни. Слишком темно для абсолютной уверенности. Впрочем, огонек сигареты появился в другом окне.
Я положил руки на раму, нажал, а затем потянул наверх. Окно беззвучно открылось — награда за заботу о ближнем. Из-за того, что я любил по ночам погулять по крышам, я обильно смазывал петли, чтобы не беспокоить соседа.
Оставив ботинки на подоконнике, я вошел и застыл на месте, готовясь броситься наутек в любой момент.
Подождал минуту, едва дыша широко открытым ртом. Так получается тише. Еще одна минута…
Заскрипело мое жесткое мягкое кресло, оно всегда так делает, когда тот, кто в нем сидит, меняет позу.
Значит, в передней комнате, справа от стола и рядом с окном, кто-то сидит.
— В этой штуке еще остался кофе? — негромко прозвучал грубый голос.
— Думаю, да, — послышался ответ.
— Ну так налей.
Открыли термос. Журчание. Скрип и легкий стук. Кто-то шепотом сказал «спасибо». Еще один тип сидел возле самого стола.
Глоток. Вздох. Чиркнули спичкой. Снова тишина. А потом:
— Вот было бы смешно, если бы его шлепнули.
Кто-то фыркнул.
— Угу. Только это не для него.
— А ты-то откуда знаешь?
— Да от него просто несет везением. И, вообще, он какой-то странный.
Тот, что сидел в кресле, поднялся на ноги и подошел к окну. Вскоре он тяжело вздохнул.
— О Господи! Сколько еще ждать?
— Если мы его дождемся, игра будет стоить свеч.
— Не спорю. Но, чем быстрее он попадет в наши руки, тем лучше.
— Конечно. Пью за это.
— Эй, послушай! Что это ты там нашел?
— Немного бренди.
— Сам пьет бренди, а я должен пить эту коричневую бурду?
— Ты же просил кофе. Кроме того, я нашел бренди совсем недавно.
— Наливай!
Я услышал, как из бутылки, которую берег на Рождество, вынули пробку. Послышался легкий звон и звук шагов.
Мои гости снова уселись на свои места и затихли. Я простоял не шевелясь примерно четверть часа, но они по-прежнему молчали.
Потом я тихонько подобрался к своему тайнику, нашел деньги, которые по-прежнему лежали в башмаке, достал их, положил в карман и вернулся на подоконник.
Так же осторожно закрыл раму, перебрался на крышу, прошел под самым носом черного кота, который выгнул спину и плюнул мне вслед, — похоже, он оказался суеверным (впрочем, каждый имеет право на заблуждения) — и поспешил прочь.
Внимательно оглядев дом, в котором жил Хал, и предполагая увидеть возле него парочку подозрительных личностей, я не заметил никого, кроме собственной персоны, поэтому решил позвонить своему бывшему соседу из телефона-автомата, стоявшего на углу.
— Да?
— Хал?
— Угу. Это кто?
— Твой старый дружок, тот, что любит повсюду лазать.
— Эй, приятель! Куда это ты вляпался?
— Если бы я сам знал, мне было бы несколько легче. А тебе что-нибудь известно?
— Ничего существенного. Но есть кое-какие детали, которые…
— Послушай, я могу к тебе зайти?
— Конечно.
— Я имею в виду, сейчас.
— Давай поднимайся.
— А ты в порядке?
— По правде говоря, нет. Мы с Мэри малость разошлись во мнениях, и она решила провести конец недели у матери. Я наполовину набрался, из чего следует, что наполовину я трезв. Жду.
Я обошел угол, позвонил в звонок, и дверь в парадную открылась. Через несколько мгновений я уже стучал в дверь Хала.
— Вот это точность, — заявил он, слегка раскачиваясь и отступая в сторону. — Входи. Что будешь пить?
— Вообще-то я не собирался… А впрочем, какого черта! Что у тебя есть?
— Капля содовой в море виски.
— Мне лучше сделай наоборот, — попросил я, погружаясь в большое, мягкое кресло-качалку.
Очень скоро вернулся Хал и протянул мне высокий бокал, из которого я как следует отхлебнул. После этого он попробовал то, что налил себе, и только потом спросил:
— Послушай, может быть, на днях ты совершил какой-нибудь особенно чудовищный поступок?
Я покачал головой.
— До тебя дошли какие-то слухи?
— Ничего конкретного. Лишь намеки и предположения. В последнее время тобой многие интересуются, но никто толком ничего не говорит и не объясняет.
— Интересуются? Кто именно?
— Ну, например, твой куратор, Денис Вексрот…
— Чего он хотел?
— Получить информацию о твоем проекте в Австралии.
— А что конкретно он спрашивал?
— Где ты находишься. Он хотел знать, в каком месте ты собираешься производить раскопки.
— Что ты ему сказал?
— Что мне ничего не известно — это было почти правдой. С ним мы разговаривали по телефону. А потом он зашел проведать меня вместе с каким-то типом — мистером Надлером, который сунул мне под нос документ, где говорилось, что он работает на правительство. Он ужасно беспокоился по поводу того, что ты будто бы можешь забрать там какие-то культурные ценности, и тогда возникнет международный скандал. Я продолжал утверждать, что ничего не знаю о твоих планах.
— Отлично. Когда они приходили?
— Ну, тебя ведь не было всю неделю. Потом я получил твою открытку из Токио.
— Понятно. Значит, на этом дело и кончилось.
— Нет, черт возьми. Только началось.
Я сделал еще один большой глоток.
— Надлер вернулся на следующий день и поинтересовался, не вспомнил ли я еще чего-нибудь. Я разозлился и выпроводил его. На следующее утро Надлер пришел снова и стал уговаривать меня, утверждая, что для твоей же пользы я должен сказать ему все, что мне известно. К тому моменту, как они пронюхали о твоем посещении здания оперного театра в Сиднее, ты уже скрылся в пустыне. Кстати, что там у тебя произошло?
— Потом, потом. Продолжай, или это конец твоей истории?
— Нет. О тебе пытались узнать и другие. Какие-то люди звонили и утверждали, что им совершенно необходимо срочно связаться с тобой. Более того, за последние три недели в мое отсутствие сюда трижды кто-то вламывался. Мне это надоело, и я обратился в полицию. Но им ничего не удалось выяснить.
— Понятно, — сказал я, продолжая потихоньку потягивать виски. — А к тебе самому кто-нибудь обращался с необычными вопросами, не касающимися меня? В особенности, насчет камня Байлера?
— Нет. Но пока тебя не было, к нему в лабораторию кто-то влез. Никто с определенностью не может сказать, пропало ли что-нибудь… Ко мне же с вопросами о камне не приставали, но какие-то люди все время крутились рядом. Сначала я не слишком обращал на это внимание. По правде говоря, я даже и не думал об этом, пока не начали происходить разные странные события. Один и тот же человек постоянно находился неподалеку. Однако ни разу не подошел настолько близко, чтобы я смог его как следует рассмотреть. В первый момент я подумал, что у меня шалят нервы. Ну а потом, естественно, я про него вспомнил. К сожалению, слишком поздно. После того как полиция стала мною заниматься и следить за этим домом, он исчез.
Хал допил виски, я тоже покончил со своей выпивкой.
— Ну вот, пожалуй, и все, — сказал Хал. — Давай-ка я налью еще, и ты расскажешь, что известно тебе.
— Валяй.
Я зажег сигарету и задумался. Во всем этом была какая-то логика, и я не сомневался, что ключом к этой загадке является звездный камень. Мне нужно было рассмотреть множество отдельных событий, проанализировать их и внимательно изучить каждое. Впрочем, я чувствовал, что, если бы мне было известно о камне больше, события последних дней обязательно сложились бы в какую-то картину. Так родился план первоочередных действий. Хал вернулся с выпивкой, демонстрируя полную готовность слушать. Я рассказал ему все.
Он молчал, прихлебывая из стакана, и наконец осторожно спросил:
— Ты что, все это всерьез?
— Да.
— Тебе нужна моя помощь?
— Думай. Всем известно, что тебе в голову время от времени приходят оригинальные мысли. Давай, пришла пора выдать какую-нибудь стоящую мыслишку.
— Ну что ж, — сказал Хал. — Я уже довольно много обо всем этом думал. Такое впечатление, что наши проблемы связаны с копией звездного камня. Что в нем такого особенного?
— Оригинал прибыл к нам, будучи включенным в список предметов, предназначенных для культурного обмена. О нем писали, что это реликвия, объект неизвестного назначения, обнаруженный среди руин погибшей цивилизации. Ученые предполагают, что он искусственного происхождения. Если это так, звездный камень может оказаться самым древним в галактике предметом, созданным разумными существами.
— Значит, он бесценен.
— Естественно.
— Если он пропадет или будет уничтожен, землян вышвырнут из программы обмена.
— Я полагаю, что это возможно…
— Он полагает! Это совершенно точно. В нашей библиотеке есть полный текст соглашения. Будет собран совет, и все его члены проголосуют по вопросу об исключении.
— Хорошо, что он не потерян и не уничтожен.
— Ага. Просто прекрасно.
— А как Байлер добрался до него?
— Мне кажется, представитель ООН связался с ним и поручил изготовить дубликат, чтобы звездный камень можно было демонстрировать публике. Байлер выполнил заказ, а потом они все перепутали.
— Трудно поверить, что в таком серьезном деле могла возникнуть путаница.
— Предположим, путаница была намеренной.
— Это как?
— Ну, например, Байлеру дали камень, но вместо того чтобы вернуть оригинал и копию, он вернул две копии. Меня бы нисколько не удивило, если бы он захотел подольше подержать камень у себя, чтобы как следует его изучить. Он же мог вернуть его после окончания своих экспериментов или, если бы его поймали, — в данном случае не важно, что произошло бы раньше, — он бы просто заявил, что ошибся. Никто не стал бы поднимать шума, поскольку задание наверняка было секретным. Впрочем, вполне может быть, что у меня просто разыгралось воображение. Байлер мог получить камень на совершенно законных основаниях и изучать его по просьбе правительства. Как бы то ни было, давай предположим, что до недавнего времени оригинал находился в распоряжении Байлера.
— Ну хорошо, предположим.
— А потом исчез. Допустим, его перепутали и выбросили вместе с неудачными копиями или отдали нам — по ошибке…
— Тебе, тебе, — повторил я, — и совсем не по ошибке.
— Пол пришел к таким же выводам, — продолжал Хал, не обращая внимания на мои намеки. — Он запаниковал, стал искать камень и в процессе поисков немного нас потрепал.
— Почему он вообще забеспокоился?
— Кто-нибудь заметил подмену и потребовал вернуть настоящий камень. И тогда Пол обнаружил, что камень пропал.
— А Пола убили.
— Ты сказал, что двое мужчин, которые допрашивали тебя в Австралии, по сути признались, что прикончили его во время допроса.
— Да. Зимейстер и Баклер.
— Твой полевой агент — вомбат — сказал, что они бандиты.
— Динбаты. Давай, рассуждай дальше.
— ООН забила тревогу. С этого момента государственный департамент и стал проявлять к нам интерес. Камень мог оставаться у нас, и все об этом знали. Нам не известно, где камень находится, но в это никто не верит. Ни функционеры ООН, ни ребята из секретной службы, ни инопланетяне и, конечно же, бандиты, которые, вероятно, мечтают получить за камень солидный выкуп.
— И все они почему-то уверены, что я, сам того не подозревая, знаю гораздо больше о камне, чем говорю. И считают, что телепат-аналитик сможет найти в моем подсознании необходимые сведения. Интересно, откуда у этих инопланетян взялась такая идея?
— Ничего не могу сказать. Возможно, они проверили и отбросили все остальные варианты. Камень действительно исчез совершенно необъяснимым образом. Интересно…
— Да?
— А что если тебе известно что-нибудь, и у твоего подсознания есть причины скрывать это? Что взламывает подсознание? Гипноз, наркотики, алкоголь…
— Остается только напиться, — сказал я. — Мои церебральные центры перестали следить за координацией движений.
— Хочешь кофе?
— Нет. Мое сознание проигрывает со счетом «ноль — шесть», и я хочу достойно удалиться на покой. Ты не возражаешь, если я посплю у тебя на диване?
— Валяй. Я принесу тебе одеяло и подушку.
— Спасибо.
— Может быть, утром у нас возникнут свежие мысли, — сказал он, вставая.
— Пусть мыслям придет конец, — заявил я, подходя к дивану и скидывая туфли. — Таким образом я отметаю Декарта.
Я повалился на диван без единой cogito и перестав sum
[8].
Забве…
В одной из дальних комнат моего сознания стоял телетайп. Им никто никогда не пользовался. Внутри не-созидания, где не-я мирно не-существовал в интервале не-времени, он застучал, извергая что-то, и начал синтезироваться некий получатель, который походил на меня.
ТЫ МЕНЯ СЛЫШИШЬ, ФРЕД?::::: ДА::::: ХОРОШО::::: КТО ТЫ?::::: Я ЕСТЬ. ТЫ МЕНЯ СЛЫШИШЬ, ФРЕД?::::: КТО ТЫ?::::: Я ЕСТЬ. X I СТАТЬЯ 7224 РАЗДЕЛ С. Я ПРИВЛЕК К НЕЙ ТВОЕ ВНИМАНИЕ::::: ХОРОШО::::: ТЫ МОЖЕШЬ ДОБРАТЬСЯ К N-МЕРНОМУ ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЮ?::::: НЕТ::::: ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО::::: ЧЕРТ ВОЗЬМИ, ЧТО ТАКОЕ N-МЕРНЫЙ ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ?::::: ВРЕМЯ НАЗЫВАЕТ СООТВЕТСТВИЕ. МАШИНА РЕННИУСА::::: Я ЗНАЮ, ГДЕ НАХОДИТСЯ::::: ОТПРАВЛЯЙСЯ К МАШИНЕ РЕННИУСА. ПРОВЕРЬ ЕЕ ПРОГРАММУ ПРЕОБРАЗОВАНИЯ::::: КАК?::::: НАБЛЮДАЙ ЗА ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫМИ ПРЕОБРАЗОВАНИЯМИ ОБЪЕКТА, ПРОХОДЯЩЕГО ЧЕРЕЗ МОБИЛЯ-ТОР::::: ЧТО ТАКОЕ МОБИЛЯТОР?::::: ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ МАШИНЫ, ЧЕРЕЗ КОТОРУЮ ПРОХОДИТ ЛЕНТА::::: К НЕЙ НЕВОЗМОЖНО ПОДОЙТИ БЛИЗКО. ОНА ОХРАНЯЕТСЯ::::: ЖИЗНЕННО ВАЖНО::::: ПОЧЕМУ?::::: ЧТОБЫ ПЕРЕДЕЛАТЬ. РЕФОРМИРОВАТЬ. ТЫ СЛЫШИШЬ МЕНЯ, ФРЕД?::::: ДА::::: ОТПРАВЛЯЙСЯ К МАШИНЕ РЕННИУСА И ПРОВЕРЬ ПРОГРАММУ ПРЕОБРАЗОВАНИЯ::::: ПРЕДПОЛОЖИМ, Я СМОГУ ЭТО СДЕЛАТЬ. ЧТО ПОТОМ?::::: ПОТОМ ТЫ ПОЙДЕШЬ И НАПЬЕШЬСЯ::::: ПОЖАЛУЙСТА, ПОВТОРИ::::: ПРОВЕРЬ ПРОГРАММУ ПРЕОБРАЗОВАНИЯ И ПОЙДИ ВЫПЕЙ::::: ЧТО-НИБУДЬ ЕЩЕ?::::: ПОСЛЕДУЮЩИЕ ДЕЙСТВИЯ ЗАВИСЯТ ОТ НЕОПРЕДЕЛЕННЫХ СОБЫТИЙ. ТЫ ЭТО СДЕЛАЕШЬ?::::: КТО ТЫ?::::: Я СПЕЙКУС. СПЕЙКУС. СПЕЙКУС. СПЕЙКУС. СПЕЙКУС. СПЕЙКУССПЕЙКУССПЕЙКУССПЕЙКУССПЕЙ-КУССПЕЙКУС:::.: ТОГДА ПОНЯТНО::::: ТЫ СДЕЛАЕШЬ ТО, ЧТО Я ПРОСИЛ?::::: ПОЧЕМУ БЫ И НЕТ?::::: ЗНАЧИТ, ТЫ СОГЛАСЕН?::::: ЛАДНО. ХОРОШО. Я ПОДТВЕРЖДАЮ СОГЛАСИЕ. МЕНЯ ЗАПРОГРАММИРОВАЛИ ЛЮБОПЫТНЫМ::::: ОЧЕНЬ ХОРОШО. ТОГДА, НА ЭТОМ BCE00000
…ние.
Дождь лил на достойных и недостойных; точно так же сияет солнце. Когда я пролезал через окно, оно светило мне прямо в глаза. И, наверное, я был достойным — а может быть, просто везучим — потому что у меня совсем не было похмелья, более того, я чувствовал себя отлично. Полежал некоторое время, прислушиваясь к храпу Хала, доносившемуся из соседней комнаты. Сообразив, наконец, кто я такой и где нахожусь, я встал, направился в кухню и поставил кофейник на огонь, а потом сходил в ванную, чтобы побриться и помыться.
Потом выпил немного сока, съел тост и пару яиц и с чашкой кофе вернулся обратно в гостиную. Хал продолжал отсыпаться. Я забрался на диван. Закурил сигарету. Выпил кофе.
Кофеин, никотин — игры сахара в крови — не знаю, что пронзило темный пузырь, пока я сидел, собирая по кусочкам утро и себя. Мне было не известно, что приходило ко мне этой ночью вместо обычных немудрящих снов и почему, но оно вернулось между очередным глотком кофе и затяжкой, причем гораздо четче и яснее, чем все созданные моим подсознанием шоу с монстрами.
Еще накануне решив принимать необычное в надлежащем состоянии духа, я ограничил свои размышления позитивными реакциями. Все это имело ничуть не меньше смысла, чем то, что происходило со мной в последнее время, а я уже давно стремился сам начать действовать — мне изрядно надоело ждать, пока со мной еще что-нибудь случится безо всякой на то инициативы с моей стороны.
Поэтому я аккуратно сложил одеяло, а сверху водрузил подушку. Покончив с первой чашкой кофе, налил себе вторую и поставил кофейник на медленный огонь. Написал короткую записку: «Хал! Спасибо. У меня появились кое-какие дела. Ночью меня посетило озарение. Довольно-таки странное. Позвоню тебе в ближайшие день-два и расскажу о том, что из всего этого вышло. Надеюсь, к тому времени все благополучно закончится. Фред».
Выйдя из дома, я направился к автобусной остановке. Впереди меня ждала долгая поездка. Я приеду туда слишком поздно и смогу осмотреть машину Ренниуса лишь на следующий день во время приема посетителей, поэтому мне обязательно нужно найти возможность нанести туда частный визит.
Что я и сделал.
Voila
[9]! Линкольн снова смотрел вправо, да и все остальное, как мне показалось, было на месте. Я сунул монетку в карман, сосредоточился и начал подниматься вверх.
Неожиданно раздалось густое бронзовое гудение, нервы у меня напряглись, а руки перестали слушаться. Свободный конец веревки отчаянно раскачивался. Возможно, он за что-нибудь зацепился или попал в поле зрения камеры. Теперь это уже не имело значения.
Несколько мгновений спустя я услышал крик:
— Руки вверх! — Видимо, подобные слова приходят на ум куда более естественно, чем, скажем: «Ну-ка перестань карабкаться вверх по этой дурацкой веревке и спускайся вниз, не дотрагиваясь до машины!»
Ну я и стал перебирать руками быстро и часто. К тому времени, когда он объявил, что будет стрелять, я уже находился на потолочной балке и выглядывал в окно. Если я сумею подпрыгнуть, ухватиться за что-нибудь, подтянуться, перевернуться, пролезть через, горизонтальное отверстие в восемнадцать дюймов, которое я предусмотрительно оставил для отступления, упасть на крышу и перекатиться — тогда у меня будет на выбор несколько вариантов отступления. Может быть, мне даже удастся благополучно покинуть место преступления. Я напряг мышцы.
— Стой, буду стрелять! — повторил охранник, который находился подо мной.
Я услышал выстрел и под аккомпанемент бьющегося стекла подпрыгнул вверх.
6
Звук вырывающегося из древних труб пара повлек меня через границу в то место, где личность дивится сама себе. Я попытался затормозить и вернуться назад, но система отопления не пускала меня. Мое подсознание бездействовало, и я наслаждался отсутствием памяти. Но вскоре понял, что хочу пить. А потом обнаружил, что нечто жесткое упирается мне в бок. Я не хотел просыпаться.
Однако круг ощущений расширился, части головоломки встали на свои места. И я открыл глаза.
Да…
Я лежал на матрасе в углу комнаты, где совсем недавно шумела какая-то вечеринка. На полу валялись журналы, бутылки, окурки и отдельные предметы одежды, а стены украшали яркие картины и афиши, которые были наляпаны, словно марки на заграничной посылке, — криво и безо всякого смысла. В дверном проеме справа от меня висели нанизанные на нитку бусины, отражавшие утренний свет, который падал из огромного окна, расположенного на противоположной от меня стене. В его лучах плясали золотые пылинки, возникшие, как мне показалось, из-за того, что возле окна стоял осел и объедал какое-то растение в горшке. А на подоконнике сидел рыжий кот и подмигивал мне своими желтыми глазами; впрочем, ему это скоро надоело, и он решил поспать.
Откуда-то из-за окна доносился слабый шум уличного движения. Глядя на отражения в бусинах, я различал верхнюю часть кирпичного здания, которое, похоже, находилось на достаточно приличном расстоянии от нас. Впервые за это утро я попытался сглотнуть и понял, как сильно хочу пить. Воздух в комнате был сухим, его наполняли застоявшиеся запахи, среди которых попадались и весьма экзотические.
Я слегка пошевелился, чтобы определить, не болит ли у меня что-нибудь. Совсем неплохо. Небольшая пульсация в лобной части головного мозга, ее вряд ли можно назвать болью. Я потянулся и почувствовал себя немного лучше.
Острый предмет, который упирался мне в бок, оказался пустой бутылкой. Вспомнив, как он попал на свое место, я поморщился. Вечеринка, да… Тут была вечеринка…
Я сел. Увидел свои ботинки. Надел их. Встал. Вода… Если пройти через бусины и зайти за угол, окажешься в ванной комнате. Да.
Прежде чем я успел двинуться в ту сторону, осел повернулся, посмотрел на меня и стал приближаться.
Надо сказать, что в единую долю секунды, еще до того, как все произошло, я понял, что меня ждет.
— Твое сознание все еще затуманено, — сказал осел или мне показалось, что сказал: слова как-то странно прозвучали у меня в голове, — так что пойди утоли жажду и вымой лицо. Но не вздумай воспользоваться окном, чтобы сбежать. Потому что это может привести к осложнениям. Когда покончишь со всеми делами, возвращайся в эту комнату, мне надо тебе кое-что сказать.
— Ладно, — нисколько не удивившись, согласился я, отправился в ванную и включил воду.
За окном не было ничего подозрительного: никаких странных личностей, да и вообще никого, кто мог бы мне помешать перебраться на соседнее здание, а потом вверх, на крышу, и прочь отсюда. В данный момент я не собирался этого делать, только подумал, что, вероятно, осел слишком сгущает краски.
Окно… Я снова вспомнил о вчерашней ночи, выстрелах, бьющемся стекле. Вылезая через слуховое окно, я порвал куртку, а падая, поцарапал плечо. Я покатился, вскочил на ноги и, пригнувшись, бросился бежать…
Через час я уже сидел в баре в Виллидж, выполняя вторую часть инструкций. Впрочем, я приступил к этому не сразу, потому что меня преследовало ощущение, что за мной кто-то гонится, и мне хотелось некоторое время побыть в одиночестве, чтобы прийти в себя. Поэтому я заказал пиво и пил его маленькими глотками.
Легкие порывы ветра несли по улице обрывки бумаги. Время от времени падали одинокие снежинки, которые, оказавшись на земле, превращались в мокрые кляксы. Потом средняя часть этой процедуры проскочила как-то незаметно, и холодный дождь сначала припустил изо всей силы, затем с неба посыпались крупные капли, а вскоре дождь и вовсе прекратился — на землю опустился туман.
Ветер свистел и стучал в дверь, и даже в теплой куртке мне было холодно. Так что минут через десять или пятнадцать, когда я допил пиво, мне пришло в голову, что неплохо было бы поискать местечко потеплее. Так я объяснил себе свое поведение, хотя на самом деле мною двигало примитивное стремление бежать.
В течение следующего часа я зашел в три бара, выпивал в каждом по кружке пива и шел дальше. По дороге в каком-то магазине купил бутылку и стал подумывать о ночлеге. Ладно, решил я, надо взять такси и попросить шофера отвезти меня в какой-нибудь отель, где я смогу напиться окончательно. Размышлять о том, чем все это закончится, бессмысленно, впрочем, и спешить мне особенно некуда. В данный момент мне хотелось, чтобы рядом со мной были люди, мне нужны были их голоса и звуки музыки, которые отражаются от стен. Мои воспоминания об Австралии были весьма путаными и неясными, страх, испытанный во время бегства из выставочного зала с машиной Ренниуса, все еще не отпустил меня: в ушах звучал выстрел и звенело стекло.
Пятый бар, в который я зашел, оказался находкой. Он располагался на три или четыре ступеньки ниже уровня улицы, там было тепло, царил приятный полумрак, в нем было достаточно народу, чтобы создать необходимый мне шумовой фон, однако не настолько много, чтобы я не смог занять удобный столик у стены. Сняв куртку, я закурил. Пожалуй, здесь можно немного посидеть.
Он нашел меня через полчаса, или несколько позже. Мне удалось немного расслабиться, кое-что забыть, почувствовать себя тепло и уютно, я перестал обращать внимание на вой ветра — именно в этот момент проходящий мимо меня человек остановился, повернулся и сел на стул напротив.
Я даже не поднял головы. Боковым зрением я видел, что это не полицейский, но у меня не было ни малейшего желания вступать в разговор, особенно со странными типами вроде этого.
Так мы и сидели — не шевелясь — почти целую напряженную минуту. А потом что-то мелькнуло на столе, и я инстинктивно посмотрел в ту сторону.
Передо мной лежали три очень четкие фотографии: две брюнетки и блондинка.
— Как насчет того, чтобы погреться с девочками в такой холодный вечер? — услышал я голос, который вернул меня на несколько лет назад и заставил поднять глаза.
— Доктор Мерими! — воскликнул я. Мой бывший и самый замечательный куратор.
— Ш-ш-ш! — прошипел он. — Сделай вид, что ты рассматриваешь фотографии!
Тот же старый плащ, шелковый шарф и берет… Тот же длинный мундштук… Удивительные глаза за толстыми стеклами, благодаря которым у меня складывалось впечатление, что я смотрю в аквариум. Сколько лет прошло?
— Какого черта вы тут делаете? — спросил я.
— Естественно, собираю материал для книги. Проклятие! Смотри на фотографии, Фред! Сделай вид, что ты их разглядываешь. На самом деле. Возникли проблемы. Думаю, что у тебя.
Я принялся изучать глянцевитых дамочек.
— Какие проблемы? — спросил я.
— Мне кажется, за тобой следит какой-то тип.
— А где он сейчас?
— На противоположной стороне улицы. Последний раз я видел его в парадном.
— А как он выглядит?
— Ну не знаю. Одет, как полагается в такую погоду. Большое пальто. На глаза натянута шляпа. Голова опущена. Среднего роста или немного ниже.
— Ладно, — сказал я. — Я понял.
— То, как ты отнесся к этому известию, заставляет меня думать, что оно не явилось для тебя полной неожиданностью.
— Точно.
— Могу я тебе чем-нибудь помочь?
— Что касается причин моей головной боли — вряд ли. А вот относительно непосредственных симптомов…
— Например, вывести тебя отсюда так, чтобы он этого не заметил?
— Именно это я и имел в виду.
Мерими взмахнул забинтованной рукой.
— Проще простого. Расслабься и пей спокойно. Притворись, что изучаешь фотографии.
— Что у вас с рукой?
— Что-то вроде несчастного случая… Тебе уже выдали диплом?
— Нет. Но они стараются изо всех сил.
Подошел официант, поставил на стол выпивку, бросил взгляд на фотографии, подмигнул мне и вернулся к стойке бара.
— Мне казалось, что я сумел загнать тебя в угол, когда ты изучал историю, как раз тогда я и покинул университет, — сказал Мерими, поднял стакан, сделал глоток и, поджав губы, выпил еще немного.
— Что произошло?
— Я сбежал в археологию.
— Ненадежно. У тебя было слишком много работ по антропологии и древней истории, чтобы ты сумел продержаться долго.
— Конечно. Но таким образом я получил передышку на второй семестр, что мне и требовалось. А осенью они ввели новый курс геологии. Я занимался им полтора года. Потом появились другие возможности.
Мерими покачал головой.
— Исключительно абсурдно, — сказал он.
— Благодарю вас.
Я сделал большой глоток холодного пива.
— А теперь вернемся к тому, как вы собираетесь вытащить меня отсюда…
— Здесь есть кухня, из которой во двор ведет дверь, — сообщил мне Мерими. — Мы выйдем через нее. Бармен — мой приятель. А потом я отведу тебя к себе кружным путем. Там сейчас вечеринка в самом разгаре. Можешь развлекаться, сколько твоей душе угодно, а после ложись спать в каком-нибудь подходящем теплом уголке.
— Звучит соблазнительно, особенно в той части, где упоминается уголок. Спасибо.
Мы осушили свои стаканы, и Мерими спрятал фотографии в карман. Потом подошел к бармену, они о чем-то поговорили, бармен кивнул. Мерими повернулся ко мне и глазами показал, чтобы я подошел к бару. Я встретил его у двери на кухню.
Мы вышли через заднюю дверь в темную аллею. Моросил мелкий дождь, и я поднял воротник куртки. Мерими повернул направо, я последовал за ним. Мы прошли между темными силуэтами мусорных баков, прошлепали прямо по громадной луже, так что я промочил ноги, и вышли на улицу где-то в самом центре следующего квартала.
Через три или четыре квартала мы поднялись по лестнице дома, где устроил штаб-квартиру Мерими. Из-за сырости на лестнице довольно противно пахло, а ступени под ногами пронзительно скрипели. Еще снизу я услышал слабые звуки музыки, голоса и смех.
Мы пошли на эти звуки и вскоре оказались возле двери. Мерими представил меня некоторым гостям и забрал у меня куртку. Я же довольно быстро нашел стакан, лед и какую-то выпивку, взял все это с собой и уселся в удобное кресло, чтобы понаблюдать за происходящим, и тайно надеясь, что веселье
— вещь заразная, и мне удастся допиться до такого состояния, что я окажусь в пустом, темном месте, которое непременно где-то меня ждет.
Я, естественно, туда добрался, но только после того, как вечеринка докатилась до стадии разбрасывания пепла. Поскольку все присутствующие усиленно стремились попасть туда же, куда и я, у меня не было ощущения, что я очень сильно от них отличаюсь. В табачном дыму, винных парах и оглушительном шуме все казалось совершенно естественным, достойным и невероятно ярким, даже появление Мерими, который был одет только в гирлянду из листьев и сидел на маленьком сером ослике. За ними следовал ухмыляющийся карлик с парой цимбал. На них никто не обращал внимания. Процессия остановилась передо мной.
— Фред?
— Да?
— Пока я не забыл, если ты проснешься утром, когда я уже уйду, запомни: бекон лежит в нижнем правом ящике холодильника, а хлеб я храню в шкафу слева. Яйца сам увидишь. Угощайся.
— Спасибо. Я запомню.
— И еще…
Он наклонился ко мне и тихо сказал:
— Я много думал.
— Да?
— О твоих неприятностях.
— И что?
— Не знаю, как лучше это сказать… Но… Как ты думаешь, тебя могут убить?
— Вполне возможно.
— Тогда имей в виду, — это только на случай крайней необходимости — у меня есть знакомые определенного типа. Если… Если ради твоей безопасности потребуется, чтобы какая-нибудь личность исчезла раньше тебя, позвони мне. Назови имя и место, где этого человека можно найти. У меня есть парочка должников, и они готовы оказать мне ответную услугу.
— Я… даже не знаю, что и сказать. Спасибо, хотя надеюсь, мне не придется воспользоваться вашим предложением. Я не ожидал…
— Это самое малое, что я могу сделать, чтобы защитить капиталовложение твоего дяди Алберта.
— Вы знали о моем дяде Алберте? О его завещании? Вы никогда не упоминали…
— Знал о нем? Ал и я вместе учились в Сорбонне. А потом мы продавали оружие в Африку и занимались другими делами. Я профукал денежки, а он сберег свои и умножил капитал. Немного поэт, немного авантюрист. Такое впечатление, что это ваша семейная черта. Классические безумные ирландцы.
— Почему вы никогда не говорили об этом?
— Ты мог подумать, что таким образом я пытаюсь заставить тебя закончить университет. Это было бы нечестно — это означало бы вмешательство в право свободной личности на выбор.
— Но…
— Достаточно! — воскликнул Мерими. — Да здравствует веселье!
Карлик изо всех сил ударил в цимбалы, а Мерими вытянул вперед руку. Кто-то протянул ему бутылку вина. Он откинул назад голову и сделал большой смачный глоток. Ослик начал приплясывать. Девушка с сонными глазами, сидевшая возле завешанной бусами двери, неожиданно вскочила на ноги, начала рвать на себе волосы, отдирать пуговицы от блузки, непрерывно выкрикивая при этом:
— Эвоэ! Эвоэ!
— Пока, Фред.
— Пока.
По крайней мере, я помню все именно так. Почти сразу после этого я погрузился в забвение, которое, как мне казалось, мог потрогать руками. Я откинулся на спинку кресла и позволил забытью делать свое дело.
Сон, который срывает с нас покровы забот, нашел меня позже в этом, усыпанном пеплом и мусором, месте, откуда все постепенно ушли. Я добрался до матраса в углу, устроился на нем поудобнее и пожелал потолку спокойной ночи.
А потом…
В раковину бежит вода, мыльная пена у меня на лице, в руке бритва Мерими и сам я в зеркале, туман медленно расходится и появляется вулкан Фуджи. И оттуда, расположившись в самой сердцевине недавней тьмы, возникает то, что я искал, освобожденное некоей магической силой.
ТЫ
СЛЫШИШЬ
МЕНЯ,
ФРЕД?
ДА.
ХОРОШО. МАШИНА ЗАПРОГРАММИРОВАНА ПРАВИЛЬНО. НАШИ ЦЕЛИ БУДУТ РЕАЛИЗОВАНЫ.
СЕБЯ САМОГО.
ДА!
ЖИЗНЕННО
ВАЖНАЯ
ТРАНСФОРМАЦИЯ.
ПРЕОБРАЗОВАНИЕ.
ИНВЕРСИЯ.
НЕОБХОДИМО. ВСЕ ТОГДА ВЕРНЕТСЯ К ПРАВИЛЬНОМУ ПОРЯДКУ.
НЕ
БОЛЬШЕ, ЧЕМ МНОГИЕ ДРУГИЕ ВЕЩИ, КОТОРЫЕ ТЫ ДЕЛАЕШЬ КАЖДЫЙ ДЕНЬ.
СЕБЯ?
ПОЧЕМУ?
КАКОГО ВИДА?
А ЗАЧЕМ
ИНВЕРТИРОВАТЬСЯ?
ЭТО МОЖЕТ ПРЕДСТАВЛЯТЬ ОПАСНОСТЬ ДЛЯ МОЕГО ЗДОРОВЬЯ?
КАКИЕ У МЕНЯ ЕСТЬ ГАРАНТИИ В ЭТОМ?
ЕДИНСТВЕННОЙ
В ЧЕМ
ЗАКЛЮЧАЮТСЯ НАШИ ЦЕЛИ?
ТРАНСФОРМАЦИИ
ТЕПЕРЬ
БУДЕТ
ДОСТАТОЧНО.
НЕ ИМЕЕТ ЗНАЧЕНИЯ
Я — ХХХХ ХХХХХХХХ XXX Я — XX СПЕЙКУСПЕЙКУС СПЕЙКУСПЕЙКУСПЕЙК ХХХХХХХХХХ ПЕЙКХХХУСПЕЙХХХ
ПРОХОЖДЕНИЕ
tippprj
МОБИЛЯТОР
N-МЕРНОГО
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ.
ТЫ ЭТО СДЕЛАЕШЬ?
КАКОГО РОДА ТРАНСФОРМАЦИИ?
ТЫ МЕНЯ СЛЫШИШЬ, ФРЕД?
ТЫ МЕНЯ СЛЫШИШЬ, ФРЕД?
ДА, Я ЗДЕСЬ.
ТЫ
ОДИН РАЗ СКВОЗЬ ЭТУ ШТУКУ, И ВСЕ?
ИМЕЕШЬ В ВИДУ
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ
ЭЛЕМЕНТ
МАШИНЫ
ПРАВИЛЬНО. ТОЛЬКО ЭТО, И ВСЕ.
РЕННИУСА?
ПОДТВЕРЖДЕНИЕ.
ПОЧЕМУ БЫ И НЕТ? А ЧТО ПРОИЗОЙДЕТ, ЕСЛИ Я ПРОДЕЛАЮ ЭТО ДВАЖДЫ?
ЧТО Я ДОЛЖЕН ПРОПУСТИТЬ ЧЕРЕЗ НЕГО?
МНЕ МЕШАЕТ НЕВОЗМОЖНОСТЬ РЕШЕНИЯ В ОБЩЕМ ВИДЕ УРАВНЕНИЯ ПЯТОЙ СТЕПЕНИ.
ДАВАЙ
КАК-НИБУДЬ
ПОПРОЩЕ.
ЭТО БУДЕТ ОПАСНО ДЛЯ ТВОЕГО ЗДОРОВЬЯ.
НАСКОЛЬКО ОПАСНО?
СМЕРТЕЛЬНО.
Я
НЕ УВЕРЕН,
ЧТО МНЕ НРАВИТСЯ ЭТА ИДЕЯ.
НЕОБХОДИМО.
ТОЛЬКО ПОСЛЕ ЭТОГО ВСЕ ПРИДЕТ В НОРМУ.
А ТЫ УВЕРЕН, ЧТО ПОСЛЕ ЭТОГО ЧТО-НИБУДЬ ПРОЯСНИТСЯ И ПРИНЕСЕТ ПОРЯДОК В ЭТО И БЕЗ ТОГО ЗАПУТАННОЕ ПОЛОЖЕНИЕ?
ТОГДА
ВСЕ.
Вот так оно и было, во всей полноте. Мгновенное воспроизведение — только оно заняло куда меньше времени, чем требуется на то, чтобы поднять руку с бритвой к щеке и проделать дорожку посреди мыльной пены. Мой безымянный собеседник снова связался со мной и на этот раз обещал мне вполне определенный результат. Я начал напевать себе под нос. Даже не слишком надежные обещания все-таки лучше, чем полная неясность.
Закончив бриться, я сразу направился на кухню. Там было довольно тесно, в мойке лежала гора немытой посуды, и сильно пахло карри. Я занялся приготовлением завтрака.
На нижней полке холодильника, поверх пачки с беконом, я нашел записку: «Вспомни мой номер и то, когда по нему нужно звонить».
Поэтому я поджаривал себе яичницу и тосты, одновременно повторяя в уме цифры. Неожиданно, как раз в тот момент, когда я собрался позавтракать, на кухню вошел осел и уставился на меня.
— Кофе? — предложил я.
— Прекрати сейчас же!
— Что?
— Повторять цифры. Это ужасно раздражает.
— Какие еще цифры?
— Те, о которых ты думаешь. Они роятся, словно насекомые.
Я намазал джемом тост и откусил кусочек.
— Иди к дьяволу, — предложил я. — Моя терпимость к ослам-телепатам весьма ограниченна, а то, о чем я думаю, касается только меня.
— Человеческий разум, мистер Кассиди, вообще мало привлекательное место. Могу вас заверить, что я не вызывался прослушивать ваш разум. Теперь уже очевидно, что вам незнакомы элементарные формы вежливости. Так что мне только остается извиниться.
— Жду не дождусь.
Я посмотрел на яичницу с беконом. Прошла минута или даже две.
— Меня зовут Сибла, — представился осел.
Я продолжал есть.
— Я друг Рагмы и Чарва.
— Понятно, — отозвался я. — И они послали тебя, чтобы ты порылся в моей голове.
— Это не совсем так. Мне было поручено охранять вас до тех пор, пока вы не сможете получить сообщение и начать действовать в соответствии с ним.
— И как ты собирался защищать меня?
— Вы должны оставаться незаметным и не привлекать ничьего внимания…
— Рядом с ослом, который следует за мной по пятам. Интересно, кто тебе давал задание?
— Мне известно, что в моем данном виде я привлекаю внимание. Я не успел объяснить: в мою задачу входит обеспечение твоего мысленного молчания. Как телепат я в состоянии заглушить твои мысли. На самом деле в этом не было особой необходимости — алкоголь притупил их в достаточной степени. Однако я нахожусь здесь, чтобы ты не выдал себя другому телепату.
— Какому еще другому телепату?
— Будучи более откровенным, чем того требует ситуация, скажу: я сам не знаю. На более высоком уровне было высказано предположение, что в этом деле может участвовать некий телепат. Я был послан сюда, чтобы блокировать твои мысли и не дать возможности враждебному телепату войти с тобой в контакт. Кроме того, в мою задачу входит определить личность и местонахождение этого индивида.
— Ну? Что произошло?
— Ничего. Ты напился и никто не пытался войти с тобой в контакт.
Я снова принялся за еду. Между глотками спросил:
— А каков твой уровень, или звание, или как там у вас это называется? Такое же, как у Рагмы и Чарва? Или выше?
— Ни то, ни другое, — ответил осел. — Я работаю фининспектором, с полной оплатой издержек. Просто я единственный телепат, который оказался поблизости.
— Тебе запрещено сообщать мне какую-нибудь информацию?
— Мне предоставлено самому решать этот вопрос, руководствуясь соображениями здравого смысла.
— Странно. Все в этом деле кажется мне каким-то иррациональным. Вероятно, у них не было времени, чтобы полностью ввести тебя в курс дела.
— Верно. Была ужасная спешка. Приходилось учитывать, что потребуется время на путешествие и замену.
— Какую замену?
— Настоящего осла пришлось заменить мною.
— Понятно. Ты отказался отправиться в другой мир, чтобы с тобой поработал телепат-аналитик. Мы подумали, что в таком случае ты можешь согласиться на подобную процедуру здесь.
Я отпил кофе.
— У тебя есть достаточная подготовка для подобных экспериментов?
— Практически любой телепат немного знает теорию, а, кроме того, у меня колоссальный жизненный опыт по части телепатии…
— Но ты же фининспектор, — заметил я. — Не пытайся произвести впечатление на аборигенов — мы здесь не такие дураки, как ты думаешь.
— Ладно. У меня действительно нет необходимой подготовки. Однако мне кажется, что я все равно смогу справиться. Да и другие разделяют мое мнение, иначе они бы ко мне не обратились.
— А кто эти другие?
— Ну… А, черт с ним! Чарв и Рагма.
— Ив чем заключается твой метод?
— Он напоминает простой ассоциативный словарный тест. Разница лишь в том, что я это буду делать изнутри. Мне не потребуется гадать о твоих реакциях — я буду знать о них непосредственно.
— Из твоих слов следует, что ты не можешь заглянуть прямо в мое подсознание.
— Это верно. Я не так силен. Обычно я могу читать только поверхностные мысли. Однако, когда мне удается что-нибудь воспринять таким образом, я могу уцепиться за мысль и проследить ее до самых корней.
— Ясно. Значит, с моей стороны потребуются ответные усилия?
— О да. Только настоящий профессионал смог бы сделать это против твоей воли.
— Похоже, мне повезло, что таких профессионалов не оказалось поблизости.
Я снова приложился к своей чашке с кофе.
— Опять ты этим занялся! — возопил осел.
— Что такое?
— Цифры!
— Извини. Трудно от них избавиться.
— Нет, тут дело совсем не в этом!
Я встал. Потянулся.
— Прошу меня извинить. Мне еще раз нужно воспользоваться туалетом.
Сибла попытался преградить мне дорогу, но я оказался проворнее.
— Ты ведь не собираешься сбежать? Именно эти мысли ты пытаешься замаскировать?
— Я этого не говорил.
— А тебе и не нужно. Я это почувствовал. Если ты покинешь помещение, то совершишь большую ошибку.
Я продолжал двигаться к двери, и Сибла быстро повернулся, чтобы последовать за мной.
— Я не позволю тебе уйти — в особенности после тех унижений, которые претерпел, чтобы добраться до этого отвратительного сгустка нервных окончаний!
— Очень приятно слышать! — возмутился я. — Особенно если учесть, что ты хочешь получить от меня услугу.
Я выскочил в коридор и юркнул в туалет. Сибла, стуча копытами, последовал за мной.
— Одолжение тебе делаем мы! Только ты слишком глуп, чтобы это понять!
— Правильнее было бы сказать «недостаточно информирован», а это уж твоя вина!
Я захлопнул за собой дверь и закрыл ее на задвижку.
— Ну и убирайся, темная ты обезьяна! — раздалось из-за двери. — Ты теряешь свой последний шанс стать цивилизованным человеком!
— Это что значит?
Тишина.
Немного погодя:
— Ничего. Извини. Ты должен понимать, что это важно.
— Я понимаю. Сейчас меня интересует: почему?
— Я не могу тебе сказать.
— Тогда иди к дьяволу, — пожелал я.
— Я знал, что ты того не стоишь, — отозвался Сибла. — Я уже достаточно долго наблюдаю за твоей расой и давно понял: вы представляете собой настоящую банду варваров и дегенератов.
Я забрался на подоконник и на мгновение остановился, прикидывая расстояние.
— Умников тоже никто не любит, — сказал я Сибле на прощание и прыгнул.
7
Денис Вексрот молчал. Иначе я убил бы его на месте. Он стоял, прижав ладони к стене у себя за спиной, а вокруг его правого глаза расползалось пунцовое пятно — через некоторое время глаз распухнет и станет малиновым. Я вырвал телефон из розетки и зашвырнул его в мусорную корзину и теперь трубка беспомощно выглядывала наружу.
В руке я держал довольно любопытный листок бумаги, который сообщал мне, что я получил диплом и степень доктора антропологии.
Стараясь взять себя в руки, я засунул бумажку в конверт и приостановил рвущийся из самой глубины души поток непристойностей.
— Как? — спросил я. — Как вам удалось это сделать? Это незаконно!
— Совершенно законно, — тихо ответил Вексрот.
— Поверьте, все было сделано после консультации с адвокатом.
— Посмотрим, как будет выглядеть ваш адвокат в суде! — заявил я. — Как вы это сделали? Собрали специальное заседание?
— Угадали. На том заседании было решено, что зачисление в университет в качестве студента дневного отделения включает в себя обязательное получение степени. Следовательно, если все остальные факторы налицо…
— Я не закончил ни одного основного курса, — напомнил я Вексроту.
— Когда речь идет о продвинутой степени, формальные требования становятся не такими жесткими.
— Но я ведь даже не получил звание бакалавра!
Вексрот улыбнулся, подумал немного и стер улыбку с лица.
— Прочтите правила внимательно, — сказал он, — там нигде не говорится, что для получения степени доктора необходимо иметь степень бакалавра. «Соответствующего эквивалента» достаточно, чтобы выявить «достойного кандидата».
— Но в правилах записано, что для получения диплома необходима дипломная работа!
— Да. Но ведь существует «Священная Земля: изучение ритуальных территорий» — книга, которую вы выпустили в университете. Этот достойный труд вполне может быть засчитан как дипломная работа по антропологии.
— Когда вас вызовут в суд, мы с вами непременно обсудим этот вопрос, — пообещал я Вексроту. — Продолжайте. Вы меня заинтересовали. Ну-ка, расскажите, как я сдал устные экзамены.
— Ну, — сказал Вексрот, не глядя мне в глаза, — преподаватели единогласно решили, что в вашем случае можно обойтись без устных экзаменов. Вы пробыли в университете так долго, и они знают вас так хорошо, что это была бы пустая формальность. Кроме того, двое из них учились вместе с вами и, принимая у вас экзамены, чувствовали бы себя несколько неловко.
— Вот уж это точно. Давайте-ка я закончу сам. Главы языковых факультетов решили, что я изучал достаточное количество самых разнообразных курсов, и это дало им возможность подтвердить тот факт, что я умею читать. Верно?
— Ну, в общих чертах.
— Легче было дать мне степень доктора, чем бакалавра?
— Легче.
Мне ужасно захотелось снова как следует ему врезать, но это вряд ли что-нибудь изменило бы. И тогда я несколько раз с силой ударил кулаком по своей ладони.
— Почему? — спросил я. — Теперь мне известно, как вы это сделали, однако главным является вопрос «почему». — Я начал расхаживать по комнате. — Я платил этому университету деньги за образование в течение тринадцати лет — если все сложить, получится довольно кругленькая сумма — и ни разу не задержал платежей. У меня со всеми были хорошие отношения: с преподавателями, администрацией, с другими студентами, ни разу не было никаких серьезных неприятностей, если не считать моей любви к крышам. И вдруг… Я на минутку отворачиваюсь, уезжаю ненадолго из города, а вы в этот момент принимаете решение выдать мне диплом. Неужели я заслуживаю такого обращения после стольких лет, проведенных в стенах этого заведения? Я считаю, что с вашей стороны это просто отвратительно и требую объяснений. Вы что, и вправду так сильно меня ненавидите?
— Чувства тут ни при чем, — ответил Вексрот и медленно поднял руку, чтобы пощупать лицо. — Я вам говорил, что хочу убрать вас отсюда, потому что не одобряю вашего отношения к жизни и мне не нравится ваше поведение. Так оно и есть. Но в данном случае я здесь ни при чем. Если по правде, я даже был против. Однако на нас… ну… оказали давление.
— Какого рода давление? — спросил я.
— Не думаю, что мне следует об этом говорить.
— Вексрот отвернулся.
— Очень даже следует, — сказал я. — Расскажите.
— Ну, университет получает приличные деньги от правительства. Стипендии, исследовательские работы.
— Вы что, хотите сказать, что я получил диплом по требованию правительства?
— В некотором смысле, да.
— Я вам не верю. Они не делают подобных вещей.
Вексрот пожал плечами и отвернулся.
— А зачем им это было надо?
— Мне только сказали, что просьба правительства имеет под собой серьезные основания. Кроме того, мне сообщили, что дело очень срочное, нам несколько раз повторили слово «безопасность». Больше мне ничего не известно.
Я вытащил сигарету и закурил. У нее был какой-то забавный вкус. Впрочем, последнее время у всего был такой вкус.
— Человек по имени Надлер, — сказал Вексрот,
— Теодор Надлер. Он работает в Государственном Департаменте. Именно он связался с нами и предложил… устроить это дело.
— Понятно, — сказал я.
— Надлер просил меня позвонить, если я вас увижу. Поскольку вы позаботились о том, чтобы я не смог этого сделать прямо сейчас, я бы посоветовал вам связаться с ним самому, если вы хотите получить подробные разъяснения.
Он написал номер в блокноте. Вырвал листок и отдал его мне.
Я взял листок, посмотрел на перевернутые цифры и засунул бумажку в карман.
— Ладно, — сказал я, — увидимся в суде.
— Еще никто не подавал в суд на университет за то, что ему выдали диплом, — сказал Вексрот. — Это было бы интересно. А пока должен заметить: меня радует тот факт, что вашему безделью пришел конец.
— Поберегите ваши восторги для другого случая, — посоветовал я. — Я еще с вами не закончил.
— Вы и «Летучий Голландец», — пробормотал он как раз перед тем, как я захлопнул дверь.
Я спустился в аллею, прошел квартал и завернул за угол недалеко от дома Мерими. Несколько минут спустя я уже сидел в такси и направлялся в противоположную от центра сторону. Вышел возле магазина одежды и купил себе пальто. Было холодно, а я оставил свою куртку у Мерими. Я решил посетить выставочный зал. У меня было полно свободного времени, и я хотел проверить, следит ли за мной кто-нибудь.
Я провел около часа в помещении, где находилась машина Ренниуса. Интересно, подумал я, сообщалось ли о моем предыдущем визите в утренних новостях. Не имеет значения. Я постарался запомнить, в каком направлении двигаются посетители, где находятся охранники, — сегодня их было четверо, а раньше только двое. Прикинул расстояния до входов, короче говоря, ничего не упустил. Не знаю, поставили ли они снова решетку с внешней стороны верхних окон, но, по правде говоря, это не имело существенного значения. Я не собирался повторять свой трюк. Мне нужно было придумать что-нибудь новенькое.
Размышляя, я направился на поиски бутерброда с пивом, последнее предназначалось для телепатов, если бы они появились по соседству. Разыскивая пиво, я все время смотрел по сторонам и решил, что в данный момент за мной никто не следит. Нашел подходящий бар, зашел туда, сделал заказ, уселся поудобнее и принялся за еду. Идея пришла мне в голову одновременно с порывом холодного ветра, влетевшим с очередным посетителем.
Я рассмотрел ее со всех сторон. Нельзя сказать, что это была такая уж находка, но, может быть, что-нибудь и получится. Я еще раз все обдумал, а потом сообразил, что дело может сорваться из-за какого-нибудь пустяка в самом начале. С трудом справившись с охватившим меня раздражением, я стал все обдумывать снова. Моя идея балансировала на грани абсурда — мне приходилось думать о таких дурацких мелочах…
Я направился на автобусную станцию, купил билет до дома и спрятал его в кармане пальто. Потом приобрел журнал и жевательную резинку, попросил сложить их в сумку, выбросил журнал, резинку засунул в рот, а сумку оставил себе. Потом вошел в банк и разменял все свои деньги на однодолларовые купюры, которые запихнул в сумку — всего их получилось сто пятнадцать штук.
Добравшись до района, в котором располагался выставочный зал, я нашел ресторан, где был гардероб, оставил там пальто и снова выскользнул на улицу. Кусочком жевательной резинки приклеил номерок от пальто к внутренней стороне скамейки, на которой посидел некоторое время. Потом выкурил последнюю сигарету и направился в выставочный зал, держа в одной руке сумку с деньгами, а в другой одну купюру.
Оказавшись внутри зала, я замедлил шаги, дожидаясь момента, когда толпа достигнет подходящей плотности и распределится так, как мне было необходимо, припоминая, что я чувствовал, когда открывались и закрывались входные двери. Потом выбрал для себя место и стал пробиваться в нужную сторону. К этому времени я уже порвал сумку с одного бока и крепко держал ее в руках.
Прошло примерно минут пять, и я понял, что ситуация как нельзя лучше подходит для моих целей: толпа была достаточно плотной, а охранники находились на приличном от меня расстоянии. И тут я почувствовал сильный сквозняк, а рядом со мной возник громадный детина.
Я пихнул его в бок локтем и немного подтолкнул вперед. Он же, в свою очередь, одарил меня несколькими образчиками среднеанглийского диалекта и сильным пинком.
Я несколько преувеличил свою реакцию, отшатнулся, налетел еще на какого-то человека, приняв меры к тому, чтобы сумка взлетела у меня над головой. Она, естественно, разорвалась.
— Мои деньги! — завопил я, бросившись прямо к охранникам. — Мои деньги!
Я проигнорировал шум, крики и волнение, поднявшиеся у меня за спиной. Мне удалось запустить сигнализацию и забраться на платформу. Я помчался в ту сторону, где резиновая лента входила в центральный прибор.
Услышав вопли: «Спускайтесь оттуда!», я прокричал несколько раз: «Мои деньги!» и бросился животом на ленту, старательно делая вид, что пытаюсь схватить купюру. Меня затянуло в мобилятор.
По мере продвижения через прибор я почувствовал слабое покалывание по всему телу, и на короткое время словно ослеп. Правда, это не помешало мне развернуть долларовую купюру, которую я держал в руке. Так что я появился с другой стороны прибора, высоко держа ее над головой, немедленно скатился с ленты и, несмотря на легкое головокружение, соскочил с платформы и метнулся к толпе, изображая при этом, что я пытаюсь догнать разбежавшиеся от меня в разные стороны бумажки. Впрочем, никаких денег особенно видно не было.
— Мои деньги… — пробормотал я, перелез через ограждение и опустился на четвереньки.
— Вот, возьмите, — проговорил какой-то честный гражданин и сунул мне в лицо несколько скомканных купюр.
НИДО, еще НИДО — несколько бумажек вернулось ко мне. К счастью, обдумывая это предприятие, я заранее подготовил себя к этому эффекту, так что мое измененное зеркально лицо не выказало никакого удивления, когда я поднялся на ноги и начал благодарить добропорядочных посетителей выставочного зала. Единственная купюра, которая казалась мне совершенно нормальной, была та, что составила мне компанию в машине Ренниуса.
— Вы прошли сквозь эту штуку? — спросил меня какой-то мужчина.
— Нет. Я обошел ее сзади.
— А мне показалось, что вы проехали прямо сквозь нее.
— Ничего подобного.
Принимая деньги и делая вид, что пытаюсь отыскать остальные, я внимательно осмотрел зал. Менее честные граждане с моими купюрами в карманах направлялись в сторону выхода, который теперь находился с противоположной стороны по сравнению с тем, где он был раньше. Но к этому я тоже постарался подготовить себя заранее. Однако теперь меня посетили сомнения. Было очень трудно сосредоточиться: весь зал развернуло наоборот. Тем, кто хотел уйти, никто не мешал, потому что все охранники были заняты: двое застряли в толпе, а двое других собирали купюры. Возможно, мне следовало воспользоваться поднявшейся суматохой и сбежать отсюда?
Сначала я планировал провернуть дело прямо на глазах у охраны и посетителей, решив, что лучше всего будет держаться с властями и любопытными зеваками как можно нахальнее, вопить что есть мочи про свои украденные денежки. В конце концов, я не совершил никаких криминальных действий.
Впрочем, мне не пришлось особенно буянить. Один из охранников выключил сигнал тревоги, а другой начал кричать, чтобы никто не уносил с собой деньги, найденные в зале. Потом двое снова вернулись к дверям, а тот, что надрывался насчет моих денег, отыскал меня глазами и прокричал:
— С вами все в порядке?
— Да, — ответил я, — со мной все в порядке. Но мои деньги…
— Мы их сейчас соберем!
Он пробрался через толпу и положил руку мне на плечо. Я поспешно засунул в карман ту купюру, которая казалась мне нормальной.
— Мы постараемся собрать все ваши деньги, — сказал он. — Вы прошли сквозь центральную часть машины?
— Нет, — заверил я охранника. — Мимо пролетала купюра, и я за ней погнался.
— А мне показалось…
— Он обошел вокруг машины— сообщил тот человек, с которым я несколько секунд назад поделился этими сведениями. Он пришел мне на помощь, да благословит его Бог, в самый нужный момент, словно все это время сидел у меня на колене с моноклем в глазу.
— Да, — сказал я.
— А, понятно. Вы не перенесли шока или чего-нибудь подобного?
— Нет, и я сумел поймать свой доллар.
— Это хорошо, — охранник вздохнул. — Рад, что нам не придется составлять рапорт об этом инциденте. Что все-таки произошло?
— Меня толкнул какой-то парень, и сумка порвалась. Там у меня была утренняя выручка. Мой босс вычтет ее у меня из зарплаты, если…
— Давайте посмотрим, сколько удалось собрать.
Так мы и сделали, и я получил обратно девяносто семь долларов — вполне достаточно, чтобы помянуть добрым словом своих сограждан и поблагодарить судьбу, которая помогла мне провести свой корабль через опасные рифы. Оставив фальшивое имя и фальшивый адрес на тот случай, если кто-нибудь захочет вернуть мне деньги, я поблагодарил всех несколько раз, извинился за причиненное беспокойство, и был таков.
Движение, как я немедленно заметил, шло в противоположных привычным направлениях. Что ж, это я как-нибудь переживу. Рекламные лозунги на окнах были написаны задом наперед. Ничего, с этим я тоже справлюсь.
Я направился к скамейке, где был спрятан номерок от моего пальто. Пройдя с десяток шагов, я остановился как вкопанный.
Наверное, я пошел не туда, поскольку был уверен, что иду в нужном направлении.
Мне пришлось постоять некоторое время на месте, пытаясь представить себе весь город в зеркальном отображении. Это оказалось гораздо труднее, чем я думал. Мне захотелось ухватиться за что-нибудь. Я постарался расставить все по местам, точнее, так, как считал правильным, и повернулся. Да. Стало немного лучше. Хитрость состояла в том, чтобы двигаться от одной приметной точки к другой, представляя себе, что смотришь в зеркало. Так я сообразил, где находилась скамейка.
Присел на нее, запаниковал было, когда не обнаружил номерка на месте, но потом вспомнил, что он должен находиться на противоположной стороне. Да. Все в порядке…
Конечно, я оставил номерок здесь для того, чтобы он не отобразился и у меня не возникло трудностей при получении пальто. А пальто я сдал для того, чтобы не отобразился билет, который находился в кармане.
Я мысленно начертил маршрут и направился к ресторану. У дверей засуетился в поисках ручки, которая, естественно, оказалась не с той стороны.
Взяв пальто, я купил пачку сигарет и отправился на поиски автобусной остановки. Учитывая, что до отхода автобуса оставалось еще довольно много времени, я решил, что надо принять лекарство против телепатов. Зайдя в скромный бар, я заказал себе кружку пива.
Вкус у него был какой-то странный. Не то чтобы плохой. Просто совсем другой. Я прочитал название марки справа налево и на всякий случай уточнил, что именно я пью, у бармена. Он подтвердил правильность моего обратного чтения. Когда немного позже я закурил сигарету, у нее тоже оказался незнакомый вкус. Подозвав бармена, я попросил налить мне виски.
У него оказался богатый, дымный вкус, не имеющий ничего общего с тем, что мне доводилось пробовать ранее из бутылок с такими же этикетками. Или с любыми другими, если быть до конца честным.
Потом у меня в голове вдруг возникли воспоминания о двухлетнем курсе органической химии. Все аминокислоты, за исключением глицина, были левосторонними, в соответствии с направлением спиралей протеинов. То же самое и с нуклеидами — в соответствии с направлением витков спирали нуклетиновой кислоты. Но так было до моего превращения. Я принялся размышлять о пространственных изомерах и питании. Кажется, организм иногда воспринимает некоторые вещества только левосторонними и отвергает те же вещества с противоположным направлением спирали. Однако в иных случаях организм воспринимает и то, и другое, хотя пищеварение может занять больше времени. Я постарался вспомнить что-нибудь определенное. Мое пиво и виски содержали этиловый спирт, С
2Н
5ОН… Ладно. Молекула симметрична, два атома водорода отходят от центрального атома углерода. Значит, отображенный или не отображенный, я все равно смогу напиться. Тогда почему так изменился вкус? Они ведь того же рода, да. Они состоят из сложных несимметричных эфиров, которые по-разному воздействуют на мои вкусовые рецепторы. Мое обоняние, наверное, тоже играло в обратные игры с сигаретным дымом. Я решил, что, вернувшись домой, должен буду как можно быстрее разобраться с этими проблемами. Поскольку я не знал, как долго мне суждено оставаться Spiegelmensch
[10], следовало позаботиться о том, чтобы не помереть с голоду, если такая опасность существовала.
Я допил пиво. Во время длинной автобусной поездки у меня будет возможность более подробно поразмыслить над этим явлением. Пока же я посчитал, что будет разумно побродить немного по городу и проверить, не следят ли за мной какие-нибудь подозрительные личности. Я вышел из бара и болтался по улицам минут пятнадцать или двадцать, но так и не сумел заметить никого, кто проявлял бы повышенный интерес к моей персоне. Тогда я направился на остановку, чтобы успеть на свой стереоизомерный автобус.
Когда мы медленно и сонно проезжали через пригородную зону, я позволил всем возникшим у меня неприятностям пройти торжественным маршем по улицам моего сознания, пытаясь вызволить мечущиеся в отчаянном танце мысли из-за прутьев бесконечных решеток, и не слыша ничего, кроме громоподобного грохота клоунских барабанов у себя в висках. Я выполнил порученное мне дело. Порученное кем? Ну, он сказал, что является записью, однако, кроме того, он еще снабдил меня в самый нужный момент Статьей 7224, раздел С, а всякий, кто приходит ко мне на помощь, автоматически оказывается на стороне ангелов до тех пор, пока ситуация не изменится. Я размышлял, стоит ли мне напиться еще раз для получения дополнительных инструкций. Или он собирается войти со мной в контакт каким-нибудь иным способом? Такой способ обязательно должен существовать. Еще он сказал, что моя помощь в этой истории обязательно приведет к тому, что все исправится. Ладно. Я это покупаю. Поверив ему, я согласился на зеркальное отображение. Все остальные хотели получить от меня то, чем я не располагал, и не предлагали ничего взамен.
Может быть, если я засну, он обратится ко мне с новым сообщением? Или у меня в крови содержится недостаточно алкоголя? Да и какая тут вообще связь с алкоголем? Если верить тому, что говорил Сибла, алкоголь — скорее блокатор, а не усилитель телепатической связи. Почему же тогда мой собеседник выходил со мной на связь в те моменты, когда я напивался? Даже Чарв и Рагма заподозрили, что у меня есть сообщник, обладающий телепатическими способностями. Меня преследовало какое-то нетерпение, мне казалось, что нужно действовать как можно быстрее, пока инопланетяне не поняли, что происходит. Я был уверен, что они не одобрят моих действий и, скорее всего, попытаются помешать.
Сколько же их всего — тех, кто преследует меня? Где Зимейстер и Баклер? Что собираются делать Чарв и Рагма? Кто тот человек в темном пальто, которого заметил Мерими? Что хотел от меня представитель Государственного Департамента? Так как ответов на все эти вопросы у меня не было, я посвятил свое время планированию дальнейших действий в расчете на то, что события будут развиваться наихудшим для меня образом. По очевидным причинам, мне не следует возвращаться в свою квартиру. К Халу идти тоже слишком рискованно. Я решил, что Ральф Уарп вполне может приютить меня на время, сохранив это в секрете от всех. В конце концов, я владел половиной антикварного магазина «Вуф И Уарп» и не раз ночевал там в задней комнате. Да, именно туда я и отправлюсь.
Призрачные воспоминания рухнули на меня с огромной высоты и погребли под своими обломками. Надеясь вспомнить еще что-нибудь, я даже не сопротивлялся. Однако, когда я задремал, награды в виде нового сообщения не последовало. Более того, мне привиделся кошмар.
Мне снилось, что я снова лежу под ослепительным солнцем, а мое вспотевшее обожженное тело мучительно болит, постепенно превращаясь в изюмину. Страдания достигли пика, а потом медленно отдалились и исчезли. Теперь я сидел на айсберге, мои зубы выбивали дробь, конечности онемели. Потом и это тоже прошло, и мое тело от макушки до самых пяток начало конвульсивно подергиваться. И тут я испугался. Затем разозлился. Почувствовал восторг. Раздражение. Отчаяние. Шлепая босыми ногами, мою душу посетили все виды ощущений, одетых в причудливые одежды, сути которых я не смог понять.
— Мистер, с вами все в порядке?
Мне на плечо легла чья-то рука — она протянулась ко мне из реальности или из сна?
— С вами все в порядке?
Я вздрогнул. Провел рукой по мокрому лбу.
— Да, — ответил я. — Спасибо.
Посмотрел. Пожилой мужчина. Аккуратно одет.
Наверное, едет навестить внуков.
— Я сидел от вас через проход, — объяснил он.
— Мне показалось, что у вас был какой-то приступ.
Я протер глаза, пригладил волосы, дотронулся до подбородка и обнаружил, что он мокрый от слюны.
— Дурной сон, — сказал я. — Теперь все в порядке. Спасибо, что разбудили.
Он смущенно улыбнулся, кивнул и вернулся на место.
Проклятие! Похоже, это какой-то побочный эффект преобразования. Я закурил сигарету, у которой был странный вкус и взглянул на часы. Посмотрев на зеркально отображенный циферблат и сообразив, какое время показывают стрелки, я вспомнил, что мои часы редко идут правильно — так что я проспал примерно полчаса. Я стал смотреть в окно, наблюдая за пролетающими мимо милями, и вдруг понял, что мне страшно. А что если все это чья-то отвратительная шутка, результат ошибки? После того, что произошло в автобусе, все мое существо наполнилось страхом из-за того, что, возможно, внутри у меня произошли такие изменения, сути которых я не в состоянии понять. Машина Ренниуса могла нанести мне непоправимый вред. Впрочем, думать сейчас об этом, пожалуй, поздновато. Я с усилием прогнал сомнения в своем новом приятеле, который называл себя записью. Машина Ренниуса, несомненно, сможет все исправить, если в этом возникнет необходимость. Нужно было только найти кого-нибудь, кто знает, как она работает.
Я сидел довольно долго, надеясь получить ответы на все мучившие меня вопросы. Однако так ничего и не дождавшись, задремал. На этот раз я провалился в нечто большое, темное и мирное, как и полагается, без всяких там глупостей и angst
[11]. Я проспал до ночи и до самой своей остановки. Почувствовав себя на удивление отдохнувшим, я ступил на знакомый тротуар и, перечертив карту окружающего меня мира, прошел мимо стоянки машин, по аллее, вдоль четырех кварталов закрытых магазинов. Убедившись в том, что за мной не следят, я вошел в открытое кафе и съел ужин, у которого был непривычный вкус. Это место напомнило давно не мытую, жирную ложку, а вот еда была просто восхитительной. Я съел два их фирменных гамбургера и огромную порцию картошки фри. Вялый листик салата и несколько долек перезрелого помидора завершили мою трапезу. Я все проглотил с волчьим аппетитом, не думая особо о том, сумеет ли мой организм усвоить эти продукты. Вкуснее я ничего в жизни не едал.
Я вышел из кафе и решил прогуляться. Идти было довольно далеко, но я не особенно спешил. Почти целый час я добирался до магазина «Вуф и Уарп», но ночь прекрасно подходила для прогулок.
Магазин был, естественно, закрыт, но наверху, в квартире Ральфа, горел свет. Я обошел здание сзади, влез по водосточной трубе и заглянул в окно. Ральф сидел с книгой в руках, и до меня донеслись тихие звуки струнного квартета — я не смог определить автора. Хорошо. То, что он один, я хочу сказать. Терпеть не могу мешать людям.
Я постучал в стекло.
Ральф поднял голову, посмотрел на меня, встал и подошел к окну.
Рама скользнула вверх.
— Привет, Фред. Заходи.
— Спасибо, Ральф. Как дела?
— Прекрасно, — ответил он. — Ив магазине все хорошо.
— Отлично.
Я забрался внутрь, закрыл окно, взял из его рук стакан с напитком, вкус которого узнать не удалось хотя он походил на фруктовый сок — целый график этого напитка стоял на столе. Мы сели и, должен признаться, здесь у меня не возникло никаких странных ощущений. Ральф так часто делает перестановки в своей квартире, что я никогда не мог> запомнить, где у него что стоит. Мой компаньон — высокий сухощавый человек с копной темных волос и плохой осанкой — прекрасно разбирается вс всякого рода красивых вещах. Он даже преподает плетение корзин в университете.
— Ну, как тебе Австралия?
— Если не считать нескольких неприятных моментов, она могла бы мне понравиться.
— Каких неприятных моментов?
— Потом, все потом, — ответил я. — Может быть, в другой раз. Послушай, я не доставлю тебе слишком много хлопот, если попрошу устроить меня на ночь в задней комнате?
— Ничуть. Так, какого сорта неприятности у тебя на этот раз? Безумный террорист? Кредиторы?
— Ничего подобного, — ответил я.
— Хуже? Или лучше?
— Сложнее. А что слышал ты?
— Ничего. Мне звонил твой куратор.
— Чего он хотел?
— Он хотел узнать, где ты находишься, и нет ли у меня каких-нибудь известий. Я дважды отрицательно ответил ему. Он сказал, что ко мне зайдет один человек, чтобы задать несколько вопросов. И что администрация университета была бы мне очень признательна за сотрудничество. С этого все началось. Тот человек и вправду объявился некоторое время спустя, задал мне те же вопросы и получил те же ответы.
— Его звали Надлер?
— Да. Из ФБР. По крайней мере так было написано в его удостоверении личности. А сегодня утром снова звонил твой куратор.
— А что хотел Вексрот сегодня утром?
— У него было сообщение.
— Для меня?
Он кивнул. Сделал глоток из своего бокала.
— В чем оно заключалось? — не утерпел я.
— Если ты свяжешься со мной, я должен сказать тебе, что ты закончил университет. Диплом можешь забрать у него в кабинете.
— Что? — Я вскочил на ноги, часть жидкости из бокала выплеснулась мне на рукав. — Они не могут так со мной поступить!
Ральф приподнял плечи, а потом медленно опустил их.
— Может быть, он шутил? Он не показался тебе пьяным? Объяснил, как и почему?
— «Нет» на все вопросы, — ответил Ральф. — Он казался трезвым и серьезным. И даже повторил свое сообщение.
— Проклятие! — Я начал вышагивать по комнате.
— Что они о себе думают? Нельзя же вот так просто взять и навязать человеку диплом.
— Некоторые люди стремятся к этому.
— У них нет замороженных дядюшек. Проклятие! Интересно, что же все-таки произошло? Я не понимаю, как они умудрились это сделать. Я не дал им ни единого шанса. Как, черт возьми, они сумели это сделать?
— Я не знаю. Тебе придется спросить у него.
— И спрошу! Можешь не сомневаться, спрошу! Утром я первым делом навещу его и так ему врежу!
— Ты думаешь, это что-нибудь решит?
— Нет, но меня это успокоит.
Я уселся на стул и осушил свой бокал. А музыка все лилась и лилась.
Позднее, пожелав доброй ночи ирландскому сеттеру с озорными глазами, работающему ночным сторожем на первом этаже, я устроился в кровати в задней комнате. Мне приснился удивительно сложный, полный символов сон.
Много лет назад я читал забавную маленькую книжечку «Сферляндия», написанную математиком по фамилии Бургер. Книжка была продолжением старого классического романа Эббота, который назывался «Флатляндия». В произведении Бургера рассказывалось о том, как в двумерный мир обитателей Флатляндии явились существа из космического пространства и начали производить с местными жителями отображения. Породистые собаки и дворняжки оказались зеркальными отображениями друг друга, они были симметричными, но не конгруэнтными. Породистые собачки были куда более редкими, и маленькой девочке ужасно хотелось иметь такую. Ее отец договорился, что она получит щенка от дворняжки и породистой собаки, он надеялся, что щенок понравится девочке. Однако, хотя щенков родилось много, все они оказались дворняжками. Позднее к ним на помощь поспешил пришелец из космоса и превратил всех дворняжек в породистых собак, перевернув их в третьем измерении. На меня, однако, не произвела особого впечатления геометрическая мораль этой истории, хотя она и была придумана довольно мастерски. Я все время пытался понять, как могли вступить в отношения две симметричные, но не конгруэнтные собаки в двумерной плоскости. Теперь эта проблема вернулась ко мне в залах сна, и я был окружен со всех сторон парами ужасно серьезных собак, возбужденно свивающихся друг с другом. Они вращались совершенно бесшумно, покусывая время от времени шею партнера. Потом подул ледяной ветер, и собаки исчезли, а я остался один, замерзший и испуганный.
Проснувшись, я обнаружил, что Вуф спер одеяла и спит на них в углу возле печи для обжига глиняной посуды. Оскалившись, я направился к нему и отнял одеяла. Этот сукин сын попытался сделать вид, что произошло недоразумение, но я знал, что он просто прикидывается. Когда я посмотрел на него через несколько минут, то увидел лишь его грустный хвост среди пыльных глиняных горшков.
8
Они поджидали меня, чтобы что-то сказать или что-то сделать. Но ни сказать, ни сделать они ничего не могли. Мы умрем, и все тут. Я выглянул в. окно на пляж, туда, где море выбрасывало на берег груды мусора, а потом заглатывало вновь. Мне это напомнило о последних дне и ночи, проведенных в Австралии. Только тогда появился Рагма и указал путь к спасению. В честных лабиринтах всегда есть выход. Но я не видел двери в песке и, сколько ни старался, никак не мог убедить себя в том, что нахожусь в честном лабиринте.
— Ну, Фред? У тебя есть что-нибудь для нас? Или нам продолжать? Теперь все зависит от тебя.
Я бросил взгляд на Мэри, привязанную к стулу. Я старался не смотреть на ее испуганное лицо и глаза, но у меня ничего не вышло. Я вдруг понял, что больше не слышу тяжелого дыхания Хала, словно он приготовился к прыжку. Однако Джеми Баклер тоже это заметил и слегка повел дулом пистолета. Хал не стал прыгать.
— Мистер Зимейстер, — сказал я, — если бы у меня был камень, я бы повязал его красивой ленточкой и вручил вам. Если бы я знал, где он находится, я бы нашел его для вас или рассказал, как его найти. Я не хочу смотреть, как будут умирать Мэри и Хал. И не хочу умирать сам. Попросите меня о чем-нибудь другом, и вы это получите.
— А мне не надо ничего другого, — сказал Зимейстер и взялся за плоскогубцы.
Если мы будем смиренно дожидаться своей очереди, то умрем — после пыток. Даже если бы нам был известен ответ на вопрос, который их так интересует, нас бы все равно убили. В любом случае…
Значит, мы не будем просто стоять и смотреть, а попытаемся напасть на этих подонков, и тогда Мэри, Хал и я окажемся среди проигравших.
Где бы вы ни были, кем бы вы ни были, с отчаянием подумал я, если вы можете сделать что-нибудь, сделайте это сейчас!
Зимейстер взял Мэри за запястье и с силой приподнял ее руку. Когда он потянулся к ее пальцу плоскогубцами, рождественский призрак или кто-то из его приятелей появился в комнате у него за спиной.
Выскочив из Джефферсон Холл и бормоча проклятия сквозь сжатые зубы, я решил, что следующим типом, которому я врежу в глаз, будет Теодор Надлер из Государственного Департамента. Однако обходя вокруг фонтана и направляясь в сторону Студенческого союза, я вспомнил про свое обещание позвонить Халу. И решил поговорить с ним, прежде чем воспользоваться телефоном, который мне дал Вексрот.
Однако сначала я выпил чашку кофе с пончиками. За столиком в углу я заметил Джинни, и все мои намерения тут же улетучились. Я остановился и начал поворачиваться в ее сторону. Но тут кто-то подвинулся, и я увидел, что она сидит с парнем, которого я знаю. Я решил поговорить с ней в другой раз и вышел в вестибюль.
Набирая номер телефона Хала в обратном порядке, я чувствовал, как меня охватывает странная депрессия. Короткие гудки. Тогда я позвонил Надлеру. Девушка на другом конце провода попросила меня оставить номер, по которому со мной можно связаться, и предложила передать Надлеру мое сообщение. Я отказал ей по обоим пунктам. Потом снова набрал номер Хала. На этот раз я дозвонился, причем, как мне показалось, мой приятель схватил трубку еще до того, как прозвенел первый сигнал.
— Фред! Черт возьми, наконец-то!
— Извини, что не позвонил раньше. Тут столько всего произошло…
— Я должен с тобой увидеться!
— Именно это я и собирался сделать.
— Где ты сейчас находишься?
— В Студенческом союзе.
— Там и оставайся. Нет! Подожди минутку.
Я ждал десять или пятнадцать секунд.
— Я пытаюсь придумать место, о котором ты помнишь, — сказал Хал. А потом добавил: — Послушай. Если поймешь, о чем я говорю, не называй это место вслух: около двух месяцев назад ты поспорил со студентом-медиком по имени Кен. Такой худой парень, всегда ужасно серьезный… Ты заявил, что доктор Ричард Джордан Гэтлинг сделал больше для развития современной хирургии, чем Халстед. Он спросил у тебя, какую новую технику разработал доктор Гэтлинг, а ты ответил ему, что Гэтлинг изобрел пулемет. Он сказал, что это не смешно, и ушел. Вспомнил, где все это происходило?
— Теперь да.
— Хорошо. Пожалуйста, отправляйся туда и подожди.
— Ладно. Я все понял.
Хал повесил трубку, и я последовал его примеру. Странно. Разговор начал меня беспокоить. Хал сделал очевидную попытку скрыть место нашей встречи. Почему? От кого? И сколько их?
Я быстро ушел с территории Союза, потому что упомянул о нем в нашем разговоре. Через три квартала на север от студенческого городка я свернул в боковую улицу и прошел еще два квартала. Там был маленький книжный магазин, в который я любил заглядывать примерно раз в неделю, чтобы посмотреть новые поступления. Мы часто ходили туда вместе с Халом.
Я провел в задней части магазина примерно полчаса, разглядывая перевернутые заголовки. Время от времени пытался прочитать страничку или две — просто для того, чтобы попрактиковаться читать новым для меня способом: а вдруг мне придется оставаться в таком положении еще достаточно долго. Первым предложением была одна из йенсеП ытчеМ анэмирреБ аножД, в которой я нашел странный личный намек:,зарбо йыньлакрез йовс юяногод Я. уродирок оп ясйишвачму лоп тюалитсу икчосук иоМ И я начал думать о разбросанных повсюду кусочках себя, от трутня до изюмины, и того, что произошло потом. Стоило ли догонять эти зеркальные образы, размышлял я. Ведь я никогда по-настоящему не пробовал. Но тогда…
Я раздумывал, купить ли эту книгу, как вдруг почувствовал, что кто-то положил мне на плечо РУКУ-
— Фред, пошли.
— Привет, Хал. Я как раз размышлял…
— Поторопись, — сказал он. — Пожалуйста. Я припарковал машину во втором ряду.
— Ладно.
Поставив книгу на место, я последовал за Халом, увидел его машину, подошел и забрался внутрь. Хал уселся на место водителя, и мы поехали. Он просто вел машину и ничего не говорил, а так как мне была очевидно, что он чем-то обеспокоен, я решил подождать до тех пор, пока мой приятель сам будет готов рассказать, что с ним произошло. Я закурил и посмотрел в окно. Прошло несколько минут, прежде чем мы выехали из узкой, забитой транспортом улочки туда, где движение было более спокойным. Только после этого Хал прервал молчание.
— В той записке, которую ты мне оставил, говорилось, что у тебя возникла одна странная идея и ты хочешь ее проверить. Насколько я понимаю, это связано с камнем?
— И с теми безобразиями, что творятся вокруг нас, — ответил я.
— Может быть, тогда тебе стоит рассказать все, что случилось после того, как ты ушел от меня?
Так я и сделал. Я говорил и говорил, здания пробегали мимо нас одно за другим, потом на обочине появилась трава, она становилась все выше, вслед за ней возник кустарник, редкие деревья, коровы, булыжники и даже зайцы. Хал слушал, кивал, иногда задавал вопросы. И продолжал вести машину.
— Значит, в данный момент для тебя все выглядит так, как если бы я вел машину не с той стороны? — спросил он.
— Да.
— Потрясающе.
Тут я заметил, что мы приближаемся к океану, мимо многочисленных летних коттеджей, обычно пустующих в это время года. Меня так заворожил собственный рассказ, что я только сейчас понял, что мы едем уже больше часа.
— Так ты теперь настоящий доктор?
— Да, похоже на то.
— Очень странно.
— Хал, ты тянешь время. В чем дело? Что ты от меня скрываешь?
— Посмотри на заднем сиденье, — ответил он.
— Ладно. Там, как всегда, полно всякого барахла. Тебе следует наводить время от времени порядок…
— В углу куртка. Возьми.
Я взял куртку, положил ее себе на колени и развернул.
— Камень! Значит, все это время он был у тебя!
— Нет, — сказал Хал.
— Тогда где ты его нашел?
Хал свернул на проселочную дорогу. Мимо пролетела пара чаек.
— Посмотри, — предложил он мне. — Посмотри на него внимательно. Это ведь он, не так ли?
— Конечно, он на него похож. Но я ведь его никогда не разглядывал.
— Это он, — сказал Хал. — Запомни: я нашел его на самом дне багажника, который разобрал только сейчас.
— Что значит это «запомни»?
— Я забрался в лабораторию Байлера сегодня ночью и взял камень с полки. Там их было несколько. Этот ничуть не хуже того, который Байлер дал нам. Ты ведь не можешь заметить разницы?
— Не могу, но я же не эксперт. Что происходит?
— Мэри похитили, — ответил Хал.
Я посмотрел на Хала. Его лицо ничего не выражало — я знал, что именно таким оно и должно было быть, если то, что он сказал, правда.
— Когда? Как?
— Мы с ней поссорились, и она отправилась к матери как раз той ночью, когда ты ко мне заходил…
— Да, помню.
— Я собирался позвонить ей на следующий день. Однако позвонили мне. Это был мужчина, и он спросил, знаю ли я, где находится моя жена. В первый момент я подумал, что произошел несчастный случай, но он заявил, что с ней все в порядке, более того, я смогу поговорить с ней через минуту. И если я хочу увидеть свою жену целой и невредимой, то должен…
— …отдать камень.
— Да. Он не поверил, когда я сказал, что у меня камня нет. Он заявил, что они дают мне один день. После этого мне дали поговорить с Мэри. Она сказала, что с ней все в порядке, но голос у нее был испуганным. Я обещал, что постараюсь найти камень. И стал искать. Я перевернул все у нас в доме. Потом я отправился в твою квартиру. У меня еще оставался ключ. Твои гости не оставили никаких следов. Я самым тщательным образом обыскал квартиру. В конце концов я был вынужден сдаться. Камень исчез, вот и все.
Он замолчал. Мы продолжали ехать по узкой, извилистой дороге, иногда между деревьями мелькало далекое море.
— Ну? — спросил я. — Что было дальше?
— Он позвонил мне на следующий день и спросил, нашел ли я камень. Я ответил, что нет. Тогда он заявил, что убьет Мэри. Я попытался договориться с ним, обещал сделать все… Он спросил, знаю ли я, где находишься ты, и предположил, что ты, вероятно, смог найти камень…
— Ха! Извини. Давай дальше.
— И опять мне пришлось повторить, что я ничего не знаю, но я сказал, что ты должен мне скоро позвонить. Тогда он заявил, что они дают мне еще один день на поиски камня или хотя бы тебя. А потом он повесил трубку. Позднее мне пришла мысль о камнях в лаборатории Пола, может быть, они все еще там? И если я смогу добыть один из них, почему бы не попытаться выдать его за настоящий? Камни были хорошими копиями. Человек, который их сделал, однажды сам их перепутал. Ближе к вечеру я сумел вскрыть замок и забрался в лабораторию. Мной овладело такое отчаяние, что я был готов на все. На полке оставалось еще четыре штуки, и я взял тот, что ты сейчас держишь в руках. Я привез его домой и стал ждать. Тот тип снова позвонил мне сегодня утром — как раз перед тобой, — и я поведал ему историю о том, что нашел камень на дне багажника. Мне показалось, что он остался доволен. Он даже разрешил мне еще раз поговорить с Мэри, а затем дал мне точные указания, куда отвезти камень, обещая, что мы произведем обмен: им камень, мне Мэри.
— Именно туда мы сейчас и направляемся?
— Да. Я не стал бы зря тебя в это втягивать, но у меня сложилось впечатление, что они считают тебя специалистом по камням. Поэтому, когда ты позвонил, мне пришло в голову, что ты сможешь подтвердить мой рассказ. Я не хотел вовлекать тебя, но это вопрос жизни и смерти.
— Угу. Они могут убить всех нас.
— А зачем? Они получат то, что им нужно. Бессмысленно причинять нам вред.
— Мы свидетели.
— Нам никто не поверит. Нигде нет никаких записей, никаких доказательств того, что Мэри была задержана, и вообще ничего. Зачем портить себе жизнь и нарушать status quo, убивая людей и вовлекая в дело полицейских.
— У нас нет достаточной информации, чтобы делать выводы о том, что ими движет.
— А что мне еще оставалось? Позвонить в полицию и рискнуть жизнью Мэри? Я принимал решение на ходу и мог допустить ошибку. Но я же предупредил тебя об этом заранее. Я знаю, что должен был объясниться — именно это я сейчас и делаю. Мы еще не приехали. Теперь, когда ты все знаешь, выбор за тобой. Только учти, мне нужно торопиться.
Он посмотрел на часы.
— Когда мы должны с ними встретиться? — спросил я.
— Примерно через полчаса.
— Где?
— В восьми милях отсюда, так мне кажется. Я еду, руководствуясь приметами, которые они мне дали. Потом мы должны будем припарковаться и ждать.
— Понятно. Ты, конечно, не узнал голос, или что-нибудь в таком роде?
— Нет.
Я посмотрел на фальшивый камень, наполовину матовый или наполовину прозрачный, в зависимости от того, как на него смотреть, очень гладкий, с тонкими молочно-белыми и красными прожилками внутри. Он чем-то напоминал ископаемую губку или кусок коралла, отполированный, как стекло, и сверкающий в узлах и гранях. Внутри были разбросаны крошечные черные и желтые точки. В длину камень составлял около семи дюймов, а в ширину дюйма три. И он оказался тяжелее, чем я думал.
— Красивая штука, — заметил я. — Ни за что не смог бы отличить один от другого. Ну что ж, я еду с тобой.
— Спасибо.
Мы проехали еще примерно восемь миль. Я смотрел по сторонам и пытался представить себе, что будет дальше. Хал свернул на старую, заросшую травой колею — ее даже трудно было назвать дорогой — совсем недалеко от пляжа. Припарковал машину на границе с болотистой почвой так, что она оказалась со всех сторон закрыта деревьями. Потом мы вышли наружу, закурили и стали ждать. С того места, где мы стояли, я слышал шум прибоя и чувствовал соленую влагу, которой был насыщен воздух. Почва была песчаной. Я поставил ногу на пенек и посмотрел на вонючие водоросли и тину, выброшенные прибоем на берег.
Несколько сигарет спустя, Хал снова посмотрел на часы.
— Они опаздывают, — сказал он.
Я пожал плечами.
— Вероятно, они осматривают окрестности, чтобы убедиться в том, что мы здесь одни, — отозвался я. — Во всяком случае, я бы поступил именно так. И еще поставил бы своего человека у дороги.
— Да, похоже на правду, — согласился он. — Я уже устал стоять. Пойду посижу немного в машине.
Я повернулся, чтобы последовать его примеру, и увидел Джеми Баклера, который стоял за нашей машиной и смотрел на нас.
— Это вы мне звонили? — спросил, подходя, Хал.
— Да.
Хал остановился и развернул камень. Положил его на свою куртку.
— Вот. Видишь?
— Угу. Ладно, пошли. Возьми его с собой.
— Куда?
— Недалеко. Повернись кругом и иди в том направлении, — сказал он, показывая. — Там есть незаметная тропинка.
Мы пошли по указанной им дорожке, Джеми замыкал шествие. Извиваясь среди кустарников, тропа постепенно подводила нас к пляжу. Наконец я увидел море; сегодня оно было серым с белыми барашками. Потом тропа повернула в другую сторону, и довольно скоро я увидел то место, куда мы направлялись. Низкий, островерхий, с сорванными ставнями пляжный домик, который видывал куда более спокойное море еще задолго до того, как я родился.
Мы стали подниматься по склону холма. Джеми обогнул нас по широкой дуге, подошел к двери и постучал — мне показалось, что это был условный сигнал.
— Все в порядке. Это я. Он принес камень. И привел с собой Кассиди, — доложил Джеми.
— Отлично, — донеслось изнутри, и дверь открылась.
Я был не слишком удивлен, увидев Мортона Зимейстера за поцарапанным кухонным столом, на котором рядом с кофейной чашкой лежал пистолет. На противоположной стороне комнаты, за пределами территории кухни, в самом удобном кресле сидела Мэри. Она была не очень туго к нему привязана, одна ее рука оставалась свободной, а на столе рядом стояла чашка кофе. В столовой со стороны кухни было два окна и еще два в гостиной. В задней стене было две двери: одна, наверное, вела в спальню, а другая в туалет или кладовку. Потолка как такового не наблюдалось, так что без труда можно было рассмотреть балки и много свободного пространства. Там же, наверху, я увидел рыболовные снасти, сети, весла и прочее барахло. В комнате стояли старый диван, пара плетеных кресел, низкий столик и две лампы. И потухший камин, перед которым лежал выцветший ковер. В маленькой кухоньке были небольшая плита, холодильник, шкафы и черная кошка, которая сидела на дальнем от Зимейстера конце стола и тщательно вылизывала лапы.
Увидев нас, Зимейстер улыбнулся и, только когда Хал попытался подбежать к Мзри, поднял пистолет.
— Ну-ка вернись, — сказал он. — Она в полном порядке.
— Это действительно так? — спросил у Мэри Хал.
— Да, — ответила она. — Они меня не трогали.
Мэри была миниатюрной, немного взбалмошной женщиной, со светлыми волосами и немного заостренными, на мой вкус, чертами лица. Я опасался, что к моменту нашего появления она будет в истерике. Однако, если не считать вполне естественных следов усталости, она, как мне показалось, сохраняла присутствие духа, чем меня изрядно удивила. Возможно, Хал сделал хороший выбор. Я искренне за него порадовался.
Хал вернулся к столу, за которым сидел Зимейстер. Услышав звук задвигаемого засова, я обернулся и увидел, что Джеми стоит, привалившись спиной к запертой двери, и смотрит на нас. Он расстегнул куртку, и я увидел, что из-за пояса у него торчит пистолет.
— Ну, давай его сюда, — скомандовал Зимейстер.
Хал развернул куртку и протянул камень.
Тот отодвинул в сторону чашку с кофе и пистолет и внимательно рассмотрел камень. Потом несколько раз перевернул его. Кот поднялся, потянулся и соскочил со стола на пол.
Зимейстер откинулся на спинку стула, продолжая смотреть на камень.
— Вы ребята, наверное, неплохо потрудились… — начал он.
— По правде говоря, — заявил Хал, — мы…
Зимейстер со всей силы ударил ладонью по столу.
Фаянсовая посуда громко задребезжала.
— Это подделка! — рявкнул Зимейстер.
— Это тот камень, который был у нас с самого начала, — заговорил было я, но Хал вдруг отчаянно покраснел. Он всегда был паршивым игроком в покер.
— Я не понимаю, как вы можете говорить подобные вещи! — заорал Хал. — Я принес вам эту проклятую штуку! Она настоящая! Отпустите сейчас же Мэри!
Джеми отошел от двери и двинулся к Халу. В этот момент Зимейстер повернул голову и поднял глаза. Он слегка покачал головой, и Джеми сразу остановился.
— Я не такой дурак, — сказал Зимейстер, — вам не удастся всучить мне копию. Я знаю, что мне нужно, и вполне могу отличить настоящий камень от дубликата. И ты это знаешь не хуже меня. Хорошая попытка — вы достали просто отличную копию. Однако мне нужен настоящий камень? Где он?
— Если это не он, — ответил Хал, — тогда я не знаю.
— А что скажешь ты, Фред?
— Это тот камень, который был у нас с самого начала, — повторил я.
— Ладно.
Он не торопясь поднялся на ноги.
— Перейдем в гостиную, — предложил он, беря в руки пистолет.
Джеми вытащил свой, и нам ничего не оставалось, как подчиниться.
— Я не знаю, сколько вы рассчитываете получить за него, — сказал Зимейстер, — или сколько вам за него предлагали. А может быть, вы уже его продали.
В любом случае, вам придется рассказать мне, где камень находится сейчас и кто еще в это замешан. Однако прежде всего я хочу напомнить вам, что вряд ли вы сможете воспользоваться камнем после смерти. В данный момент очень похоже на то, что для вас этим все и закончится.
— Вы делаете ошибку, — заявил Хал.
— Нет. Это вы совершили ошибку, и теперь пострадает невинный.
— Что вы хотите этим сказать? — спросил Хал.
— Разве не понятно, — ответил Зимейстер. — Встаньте-ка сюда, — а потом добавил, обращаясь к Джеми: — Пристрелишь их, если вздумают хоть пальцем пошевелить.
Мы встали туда, куда он указал: напротив Мэри, у стены. Зимейстер подошел к Мэри и устроился справа от нее. Джеми остался стоять слева и навел на нас свой пистолет.
— Ну а ты, Фред? — спросил Зимейстер. — Не вспомнил ничего новенького после Австралии? Может, ты не все рассказал бедняге Халу?
Он вытащил из кармана плоскогубцы и положил их на стол рядом с кофейной чашкой Мэри. Хал повернулся и посмотрел на меня. Они все ждали, что я скажу или сделаю. Я выглянул в окно и подумал о двери в песке.
Видение бесшумно вошло в гостиную из комнаты, дверь в которую была за спиной Зимейстера и Джеми. Должно быть, их насторожило выражение лица Хала, потому что я себя контролировал. Впрочем, это не имело особого значения, так как призрак заговорил еще До того, как голова Зимейстера начала поворачиваться в его сторону.
— Нет. Замрите! Брось пистолет, Джеми! Одно движение, Мортон, и ты превратишься в статую вроде Генри Мура! Не двигайтесь, и все!
Это был Пол Байлер в темном пальто; на его исхудавшем лице появились новые морщины. Однако его рука с пистолетом 45-го калибра не дрожала. Зимейстер очень выразительно застыл в неподвижности. Джеми явно находился в сомнениях, ожидая какого-нибудь знака от Зимейстера.
Я почти облегченно вздохнул. Из честного лабиринта всегда есть выход. Похоже, мы играли именно в такую игру, если только…
Катастрофа!
Масса лесок, удочек, поплавков и сетей заскрипела у нас над головами и свалилась прямо на Пола. Его голова дернулась назад, а рука чуть опустилась — именно в этот момент Джеми решил не бросать свой пистолет. Он повернул его в сторону Пола.
Рефлексы, о которых я обычно забываю, сами приняли решение, так что я тут оказался совершенно ни при чем. Однако если бы мысль о том, чтобы броситься на человека с пистолетом, успела пройти дальше моего спинного мозга, я не думаю, что сделал бы это.
Тем не менее, ведь все должно кончиться хорошо, не так ли? В кино, во всяком случае, именно так и бывает.
Я прыгнул на Джеми, вытянув вперед руки.
Его рука на мгновение застыла в нерешительности, а потом он повернул пистолет в мою сторону и выстрелил практически в упор.
Моя грудь взорвалась, и мир исчез.
Вот вам и хороший конец!
9
Иногда бывает очень полезно остановиться и поразмышлять о тех преимуществах, которые можно извлечь из современной системы высшего образования.
Я полагаю, что их все можно сложить к ногам моего святого патрона, президента Гарварда Элиота. Именно он, еще в 1970 году, посчитал, что следует несколько ослабить строгость академических требований. Что и сделал, а уходя, забыл запереть за собой дверь. Почти тринадцать лет я каждый месяц возносил ему мою благодарность в тот наполненный приятными эмоциями момент, когда открывал конверт, где лежал чек. Элиот был тем человеком, который ввел систему свободного выбора курсов, пришедшую на смену жесткому набору обязательных предметов. И, как это часто бывает в таких случаях, результаты превзошли все ожидания. Нынешняя ситуация, в частности, позволяла мне спокойно оттачивать свой интеллект, не скучать и следовать за прихотливо мерцающими звездами ускользающего знания. Иными словами: если бы не он, у меня, скорее всего, не было бы ни времени, ни возможности изучить весьма любопытные и поучительные привычки Ophrys speculum и Cryptostylos leptochila, с которыми я познакомился на ботаническом семинаре. Давайте посмотрим правде в глаза: я был обязан этому человеку многим: и тем, что мог вести столь замечательный образ жизни, и другими приятными моментами. И меня никак нельзя было назвать неблагодарным. Что же до того, что я не могу отплатить ему добром за добро, — тут я не в силах ничего изменить.
Кто такой Ophrys? Или это она? И почему все обожают ее? A Cryptostylos? Я рад, что вы спросили. В Алжире живет насекомое, похожее на осу, известное под именем Scolia cilata. Оно спит всю зиму в своем гнезде, устроенном в песке, а в марте пробуждается. Самка этого насекомого, что не является таким уж редким явлением среди перепончатокрылых, продолжает спать еще месяц. Самец, естественно, начинает испытывать беспокойство и направляет свой близорукий взгляд в другие дали. И вдруг! Что расцветает как раз в это время здесь, неподалеку? Конечно же, грациозная орхидея Ophrys speculum, чьи цветы поразительно похожи на тело самки заинтересовавшего нас насекомого. Остальное совсем нетрудно предсказать. Именно таким образом происходит опыление орхидеи, поскольку самец осы летает от цветка к цветку и дарит им свое внимание. Оукс Эймс назвал этот процесс псевдокопуляцией, симбиотической связью двух совершенно разных репродуктивных систем. Орхидея Crytostylis leptochila точно так же и с той же целью соблазняет самца осы наездника, правда, она при этом достигает невероятных высот в своей изощренности, поскольку испускает точно такой же запах, что и самка соблазняемого ею наездника. Коварная. Восхитительная. В строго философском смысле можно говорить о разнообразных сторонах морали. Именно для этого и нужно образование. Если бы не мой дорогой замороженный дядюшка и если бы не президент Элиот, я, вполне возможно, никогда не смог бы испытать те восхитительные ощущения, что дарят нам знания.
Вот например, когда я лежал там, все еще не совсем понимая, где находится это «там», я вспомнил занятия, посвященные орхидеям, и одновременно меня коснулись совсем непонятные и необъяснимые звуки и оттенки цвета. Я моментально пришел к следующему выводу: часто вещи не являются тем, чем кажутся, впрочем, иногда это не имеет никакого значения; человеческое существо можно обидеть множеством самых отвратительных способов, которые непосредственно задевают его спинной мозг.
К этому моменту я уже начал робко изучать среду, в которой оказался.
«Ой-ой-ой! Ой-ой-ой!» и снова «Ой-ой-ой!» произносил я — как долго это продолжалось, я вряд ли смог бы сказать. Неожиданно среда откликнулась на мои стенания, всунув термометр мне в рот и принявшись считать мой пульс.
— Пришли в себя, мистер Кассиди? — спросил голос.
— Блюм, — ответил я, силясь рассмотреть лицо медсестры и поспешно прикрыв глаза, как только мне это удалось.
— Вам очень повезло, мистер Кассиди, — сказала она, вынимая термометр. — Я пойду позову доктора. Он с нетерпением ждет возможности поговорить с вами. А вы полежите спокойно. Не напрягайтесь.
Поскольку я не испытывал особого желания соскочить с кровати и заняться зарядкой, мне было совсем нетрудно выполнить ее приказание. Я еще раз попробовал оглядеться по сторонам, на этот раз все выглядело совершенно нормально. Понятие, «все» включало в себя больничную палату на одного человека и меня на кровати, которая стояла у стены возле окна. Я лежал на спине и довольно быстро сумел обнаружить, до какой степени моя грудь замотана в бинты и пластырь. Представив себе, что повязку когда-нибудь будут снимать, я невольно поморщился.
Несколько минут спустя мне показалось, что здоровенный молодой парень в белом халате внес в палату улыбку и доставил ее прямо к моей постели. Переложив мою карточку из одной руки в другую, он потянулся ко мне. Я решил, что его заинтересовал мой пульс, но доктор схватил мою руку и начал ее изо всех сил трясти.
— Мистер Кассиди, я доктор Дрейд, — представился он. — Мы встречались с вами раньше, но вы этого не помните. Я вас оперировал. Рад, что вы можете пожать мне руку. Вы очень везучий человек.
Я откашлялся, и мне стало больно.
— Это приятная новость, — выдавил я.
Доктор взял мою карточку.
— Поскольку ваша рука находится в такой прекрасной форме, — заявил доктор, — не могли бы вы поставить подпись вот на этих бумагах?
— Минутку, — сказал я. — Мне ведь даже не известно, что вы со мной делали. Так что я не собираюсь ничего подписывать.
— О, это вовсе не то, о чем вы подумали, — пояснил доктор. — Я просто хотел получить разрешение воспользоваться своими заметками и фотографиями для статьи, которую хочу написать.
— Для какой статьи? — спросил я.
— Статьи, посвященной причине, которая позволила мне назвать вас очень везучим человеком. Вам ведь выстрелили в грудь, знаете ли.
— Ну, это я понял.
— Любой другой человек на вашем месте был бы уже покойником. Только не старина Фред Кассиди. А знаете почему?
— Скажите мне.
— Сердце у вас совершенно необычное.
— Да?
— Вы что, до сих пор не знали об особенностях своей системы кровообращения?
— Ну не совсем, — замялся я. — Правда, до сих пор мне еще никто не стрелял в грудь.
— Так вот, ваше сердце является зеркальным отображением обычного. Vena cavae
[12] выполняет функцию аорты, а легочная артерия получает кровь из левого желудочка. Ваши легочные вены несут свежую кровь в ушко правого предсердия, а правое предсердие качает ее через дугу аорты, которая сдвинута вправо. Правые камеры вашего сердца, следовательно, имеют более плотные стенки, которые у обычных людей расположены слева. Если бы кому-нибудь выстрелили туда же, куда попали вам, было бы поражено левое предсердие, или, возможно, аорта. В вашем же случае пуля, прошла на безопасном расстоянии от infirior vena sava
[13].
Я снова закашлялся.
— Пуля, конечно, причинила вам вред, — продолжал доктор. — Дырка в груди у вас все-таки есть. Я ее довольно аккуратно заштопал. Вы скоро встанете на ноги.
— Отлично.
— Так как же насчет вашей подписи…
— А? Ладно. Все для науки и прогресса, и тому подобное.
Подписывая бумаги и раздумывая о том, под каким углом летела пуля, я спросил доктора:
— А как я сюда попал?
— Вас привезла в приемный покой полиция, — ответил доктор Дрейд. — Они не проинформировали нас о причинах перестрелки.
— Перестрелки? И сколько же было выстрелов?
— Хм, всего семь. Знаете, я вообще-то не имею права обсуждать других больных.
Моя рука застыла над листком бумаги.
— Хал Сидмор — мой лучший друг, — сообщил я и, подняв ручку, выразительно посмотрел на бумаги, — а его жену зовут Мэри.
— Они не получили никаких серьезных ранений, — быстро проговорил доктор. — У мистера Сидмора сломана рука, а его жена отделалась царапинами. И все. По правде говоря, ваш приятель хочет повидаться с вами.
— Я тоже, — заявил я. — И чувствую себя прекрасно.
— Я немедленно пошлю его к вам.
Он аккуратно сложил свою улыбку и унес ее с собой, а я лежал и строил рожи надписи «ьтирук еН».
Мне кажется, прошло совсем немного времени, когда вошел Хал. К этому моменту еще один слой пелены спал с моих глаз. На нем была обычная одежда, а его правая — минутку, прошу прощения — левая рука была в гипсе. На лбу у Хала красовался небольшой синяк.
Я ухмыльнулся, чтобы продемонстрировать, что жизнь прекрасна, а поскольку уже знал ответ, то спросил:
— Как Мэри?
— Замечательно, — ответил Хал. — А ты-то как себя чувствуешь?
— Нормально. Ты сам расскажешь мне о том, что произошло, или надо купить газету?
— Я не знал, что ты так спешишь, — сказал Хал.
— Буду краток: в нас всех стреляли.
— Понятно. А теперь постарайся быть не таким кратким.
— Хорошо. Ты прыгнул на типа с пистолетом…
— Джеми. Да. Продолжай.
— Он выстрелил в тебя. Ты упал. Можешь поставить возле своего имени крестик. Потом он выстрелил в Пола.
— Крестик.
— Но пока Джеми смотрел на тебя, Полу почти удалось выбраться из той пакости, что свалилась на него. Он выстрелил в Джеми практически тогда же, когда тот выстрелил в него. И попал.
— Крестик.
— Я бросился на другого типа почти сразу же после того, как ты напал на Джеми.
— Это был Зимейстер.
— Он успел схватить пистолет и несколько раз выстрелил. Первая пуля в меня не попала, и мы стали драться. Между прочим, он довольно сильный.
— Это мне известно. Кого помечаем следующим крестиком?
— Тут я не совсем уверен. Мэри поцарапало голову пулей, а второй или третий выстрел Зимейстера — я не очень уверен, какой — попал мне в руку.
— А кто застрелил Зимейстера?
— Полицейские. Они в это время ворвались в домик.
— А как они туда попали? Откуда они узнали о том, что происходит?
— Я слышал их разговор позже. Они следили за Полом…
— … который, по всей вероятности, следил за нами?
— Похоже на то.
— А я думал, он умер.
— Я тоже так думал. И до сих пор не знаю, что с ним произошло. Его палату охраняют.
— Получается, что он по-прежнему жив?
— Говорят… Больше мне ничего не удалось о нем узнать. Такое впечатление, что все остались живы.
— Плохо — в двух случаях. Подожди минутку. Доктор Дрейд сказал, что было семь выстрелов.
— Да. Их это всех тоже немного удивило. Один из полицейских попал себе в ногу.
— А… тогда понятно. Что еще?
— В каком смысле?
— Тебе удалось что-нибудь узнать? Ну, например, о камне?
— Нет.
Я начал отчаянно зевать. Примерно в это же время в палату заглянула медсестра.
— Мне придется попросить вас уйти, — сказала она. — Мы не должны его утомлять.
— Хорошо, — согласился Хал. — Сейчас я пойду домой, Фред, и вернусь, как только они разрешат мне снова тебя навестить. Принести тебе что-нибудь?
— Сигареты. И скажи им, чтобы сняли эту дурацкую вывеску. А, ладно. Я сам. Извини, никак не могу остановиться. Передай Мэри привет, и все такое. Надеюсь, у нее не болит голова. Я тебе когда-нибудь рассказывал про цветы, которые совращают ос?
— Нет.
— Боюсь, вам надо идти, — напомнила медсестра.
— Хорошо.
— Скажи этой даме, что она совсем не похожа на орхидею, — попросил я, — даже несмотря на то, что благодаря ей я чувствую себя осой.
Вместе со своей кроватью я провалился в неподвижное мягкое средоточие всего сущего, где жизнь кажется совсем простой.
Сон. Сон. Сон.
Мерцание?
Мерцание. Яркий свет.
Я услышал, что в мою комнату кто-то вошел и, чуть приоткрыв глаза, убедился, что день еще не кончился.
Еще?
Я попытался разобраться со временем. Прошли день и ночь, и еще кусочек следующего дня. Я несколько раз ел, говорил с доктором Дрейдом и был изучен практикантами, которых он привел. Приходил Хал, показавшийся мне более веселым, оставил сигареты — доктор Дрейд сказал, что, хотя он и против, я могу курить. Потом я немного поспал.
В поле моего зрения попало две фигуры, которые двигались очень медленно. Тут кто-то начал откашливаться, и я сообразил, что это Дрейд.
— Мистер Кассиди, вы проснулись? — вслух удивился он.
Я зевнул, потянулся и, пытаясь оценить ситуацию, сделал вид, что пришел в себя совсем недавно. Рядом с Дрейдом стоял высокий мрачного вида тип. На нем был темный костюм и черные очки. Я уже было собрался сострить по поводу гробовщиков, когда заметил, что в правой руке этот тип сжимает поводок лохматой собаки, изо всех сил старавшейся сидеть смирно возле его ноги. В левой руке странный визитер держал довольно тяжелый портфель.
— Да, — сказал я и, поманипулировав рычажками кровати, устроился лицом к ним. — А в чем, собственно, дело?
— Как вы себя чувствуете?
— Мне кажется, нормально. Я отдохнул.
— Хорошо. Полиция послала этого джентльмена, чтобы он обсудил с вами то, что их интересует. Он заявил, что должен поговорить с вами наедине, так что мы повесим на дверь табличку. Его зовут Надлер, Теодор Надлер.
Он подвел Надлера к стулу, усадил его и ушел, осторожно прикрыв за собой дверь.
Я взял стакан с водой. Посмотрел на Надлера.
— Что вам нужно?
— Вы знаете, что нам нужно.
— А вы поместите объявление, — предложил я.
Он снял очки и улыбнулся мне.
— А вы попытайтесь прочесть парочку. Вроде тех, что озаглавлены «Нужна помощь».
— Вам бы следовало служить в дипломатическом корпусе, — сказал я, и его улыбка стала немного напряженной, он покраснел.
Когда он вздохнул, я ухмыльнулся.
— Мы знаем, что у вас его нет, Кассиди, — наконец вымолвил Надлер, — и я его у вас не прошу.
— Тогда почему вы меня преследуете? Навязав мне диплом, вы прикончили меня самым настоящим образом. Если бы в моем распоряжении находилось то, что вам нужно, я бы прицепил к этому этикетку с ценой, которая была бы немалой.
— Сколько? — спросил Надлер практически без раздумий.
— За что?
— За ваши услуги.
— В каком качестве?
— Мы хотим предложить вам работу, которая может вас заинтересовать. Как вам понравится должность специалиста по внеземным культурам, представляющего интересы США в ООН? Для этого как раз требуется степень доктора антропологии.
— И когда, интересно, появилась такая должность? — спросил я.
Он снова улыбнулся.
— Совсем недавно.
— Понятно. А что будет входить в мои обязанности?
— Об этом поговорим отдельно. Скажу только, что вам придется заняться расследованием.
— И что именно я буду расследовать?
— Исчезновение звездного камня.
— Угу. Должен признаться, вы меня заинтриговали, — заявил я, — однако этого еще недостаточно, чтобы я согласился с вами сотрудничать.
— Со мной вам особенно сотрудничать не придется.
Я вытащил сигарету и закурил.
— С кем же тогда?
— Дай мне такую же, — произнес знакомый голос, и мохнатая, нечесаная собака подошла к моей кровати.
— Из тебя получилась паршивая собака, Рагма, — заметил я.
Он отстегнул несколько кусков своей маскировки и взял сигарету. Впрочем, я так и не сумел понять, как он выглядит на самом деле.
— Что ж, значит, ты допрыгался — тебя подстрелили, — сказал Рагма. — А ведь тебя предупреждали.
— Что правда, то правда, — согласился я. — Я пошел на это с открытыми глазами.
— К тому же ты отображен, — заметил Рагма, откидывая в сторону мое одеяло. — Раньше шрамы от ран, которые ты получил в Австралии, были на другой ноге.
Он опустил одеяло и устроился на полу рядом с моим столиком.
— И не то чтобы это необходимо было проверять, — добавил он. — По дороге сюда мне все уши прожужжали про твое удивительное перевернутое сердце. С самого начала я подозревал, что ты и есть тот идиот, который решил поиграть с инвертором. Может, расскажешь, зачем ты это проделал?
— Не расскажу, — отрезал я.
Рагма пожал плечами.
— Ладно. Прошло еще мало времени, и результаты недостаточного усвоения пищи не начали сказываться на твоем организме. Придется немного подождать.
Я перевел взгляд на Надлера.
— Вы так и не ответили на мой вопрос, — напомнил я. — На кого я буду работать?
На сей раз начал ухмыляться он.
— На него, — весело сказал Надлер.
— Вы что, шутите? С каких это пор Государственный Департамент начал брать на работу типов, которые исполняют роли вомбатов и собак-поводырей? Они же инопланетяне — у них даже гражданства нет!
— Он не работает на Государственный Департамент. Он предоставил свои услуги ООН. Если вы согласитесь сотрудничать с нами, то немедленно поступите в распоряжение специального отряда ООН, который возглавляет Рагма.
— Как библиотечная книга, — заметил я, снова поворачиваясь к Рагме. — А ты ничего не хочешь мне рассказать?
— Именно за этим я и пришел сюда, — ответил он. — Как тебе, очевидно, известно, артефакт, именуемый «звездный камень», исчез. Нам удалось выяснить, что некоторое время камень находился в твоей квартире, вследствие чего на тебе и сфокусировался интерес нескольких групп, заинтересованных в его возвращении — по самым разным причинам.
— Камень находился у Пола Байлера?
— Да. Ему было поручено сделать дубликат.
— Значит, он слишком небрежно с ним обращался.
— И да, и нет. Весьма странный человек, этот профессор Байлер, к тому же все ужасно осложнилось совпадениями, которые никто не мог предвидеть. Понимаешь, к нему обратились, поскольку он самый крупный специалист в области синтезирования кристаллов. Ему удалось создать такой образец, который целая комиссия не сумела отличить от оригинала. Было ли это следствием его мастерства? Поначалу так все и подумали. Мне представляется, что при обычном течении событий людям так и не удалось бы установить, что их обманули.
— Значит, он оставил себе оригинал, а им отдал дубликат вместе с дубликатом дубликата? — спросил я.
— Все не так просто, — со вздохом ответил Рагма.
— Как выяснилось, то, что они ему отдали, вовсе не было звездным камнем. На самом деле подмена произошла гораздо раньше — еще перед тем, как секретарь ООН отдал расписку в получении камня. Мы только недавно узнали, как все произошло на самом деле. Один из охранников совершил подмену перед тем, как уложить звездный камень в сейф. Никто этого не заметил, охранник ускользнул с оригиналом, а профессор Байлер получил подделку.
— Тогда какое отношение Пол?..
— Совпадение, — отозвался Рагма, — то единственное совпадение, которое допустимо в любой истории. Меня удивило, что ты не спросил меня, где охранник добыл фальшивый камень.
Я даже слегка осел на подушках. Интересно, подумал я, заболит ли у меня грудь от смеха.
— Значит… Пол? — спросил я. — Только не говорите мне, что он автор первой подделки.
— Однако так оно и было, — сказал Рагма. — Байлер сумел выполнить работу по нескольким фотографиям и словесным описаниям. Тут его талант и проявился в полной мере. Когда дело доходит до технической стороны, ему нет равных.
Я смял сигарету.
— Значит, он получил назад свою подделку, чтобы сделать по ней еще одну?
— Вот именно. И оказался в весьма щекотливом положении. У него был настоящий камень и дубликат, сделанный им самим по фотографиям, а правительство, не ведая того, обратилось к нему с заданием скопировать его собственную работу.
— Подожди! У него был настоящий камень? Мне казалось, ты сказал, что настоящий взял охранник.
— Я как раз подхожу к этой части истории. Охранник забрал камень и отдал его профессору Байлеру. Байлер боялся, что первая подделка не выдержит тщательной проверки, особенно если ею заинтересуется какой-нибудь заезжий инопланетянин, видевший камень в другом месте и знающий секрет, связанный с его строением. Теперь он намеревался сделать вторую копию, которая была бы намного лучше первой, а потом договориться с тем же охранником, чтобы тот попытался заменить первую копию второй. Он считал, что вторая копия сможет гораздо дольше выдержать проверку. В этом месте у него возникла дилемма: отдать ли им первую модель и копию, или вернуть два камня из второй серии. В конце концов он решил, что будет лучше, если он вернет свою первую подделку и копию, поскольку боялся, что власти к тому моменту уже детально изучили его камень, и он у них числится в качестве настоящего.
Я покачал головой.
— Зачем? Зачем вообще было устраивать всю эту карусель?
Рагма потушил сигарету и вздохнул.
— Этот человек имеет сильную эмоциональную привязанность к британской монархии…
— Драгоценности британской короны! — догадался я.
— Вот именно. Звездный камень прибыл на Землю, а драгоценности были отданы инопланетянам. Байлера этот факт едва не свел с ума: он считал сделку абсолютно бесчестной. По его мнению, монархии было нанесено тяжелейшее оскорбление.
— Но ведь на самом деле драгоценности по-прежнему принадлежат Британии, и их можно получить назад. Британские монархи согласились расстаться с ними на неограниченный срок на предложенных им условиях.
— Мы с тобой понимаем это одинаково, — сказал Рагма. — А вот Байлер считает иначе. Как и те — например, охранник, — кто участвовал вместе с Байлером в этой авантюре.
— А что, собственно говоря, они собирались предпринять?
— Они намеревались подождать некоторое время пока ваши отношения с другими расами не станут прочнее, а выгода от этого сотрудничества будет ясна всем и каждому. Тогда бы они объявили, что звездный камень — подделка. Этот факт можно было легко проверить, воспользовавшись услугами инопланетных экспертов. А потом они бы сообщи ли, что настоящий камень находится в их руках они готовы вернуть его в обмен на драгоценности короны.
— Значит, у них была целая группа. В таком случае это объясняет появление неких визитеров в моей квартире. Они, вне всякого сомнения, поджидали меня, желая порасспросить, куда им следует отправиться, чтобы украсть камень снова.
— Да. Они тебя искали. А потом мы установил за ними наблюдение. Они не представляют для на< никакой угрозы, скорее, их нужно рассматривав как досадное недоразумение.
— А если бы их план удался?
— Тогда Земля была бы исключена из торгового цикла и, по всей вероятности, внесена в черны! список с точки зрения обычных видов торговли туризма, культурного и научного обмена. Кроме того, это, естественно, повлияло бы на ваши шансы вступить в межзвездную конфедерацию.
— Ведь Пол разумный человек, почему же oн этого не понимал? Знаешь, я начинаю сомневаться в том, что мы доросли до сотрудничества на меж планетном уровне.
— Теперь-то Пол все понял. Именно он посвяти) нас в детали плана. Не суди его слишком строго Как правило, интеллект не в состоянии оказать никакого влияния на чувства.
— А что вообще с ним произошло? Я слышал, его убили.
— На него напали и довольно сильно искалечили но полиция спугнула динбатов. Байлера срочно доставили в учреждение, где он подвергся серии имплантаций, прошедших весьма удачно. Поел этого он связался с властями и все рассказал. Это произошло потому, что те, кто на него напал прежде входили в ту же организацию, что и он.
— Зимейстер и Баклер, — поделился я, — не показались мне людьми, чьим поведением двигаю чувства.
— Это так. До недавнего времени они занимались добычей, продажей и тайным вывозом из страны человеческих органов. Все остальные члены организации не имели никакого отношения к преступном; миру. Именно поэтому они и наняли Зимейстера — он должен был организовать кражу. Впрочем, в его планы входило несколько иное…
— Он намеревался их надуть, — заключил я и поднес спичку к его сигарете.
— Точно. Он собирался прибрать камень к рука! и, вероятно, предложить его властям в обмен на деньги и при условии, что ему не будет грозит преследование закона.
— Если бы все произошло именно так, каким образом это повлияло бы на наши шансы получит членство в конфедерации?
— Ну, это было бы несколько лучше, чем требование обменять камень на драгоценности короны — ответил Рагма. — Коль скоро вы были бы состоянии вернуть камень по первому предъявлению, все остальное считалось бы вашими внутренними делами.
— А какую роль во всей этой истории играешь ты
— Я считаю, что нельзя догматически следовать всем буквам закона, — ответил Рагма. — Вы только вступаете в содружество, и я собираюсь сделать все, чтобы облегчить вам эту задачу. Я бы очень хотел, чтобы камень вернулся на свое место и инцидент был исчерпан.
— Очень благородно с твоей стороны, — проговорил я, — в таком случае я постараюсь вести себя соответственно. Насколько я понял, сначала Пол владел камнем, а потом он сообщил вам, что, по его мнению, камень попал к нам однажды вечером, когда мы играли в карты у него в лаборатории.
— Правильно.
— Итак, получается, что настоящий камень некоторое время находился у нас в квартире. А потом исчез.
— Все выглядит именно так.
— Тогда я не совсем понимаю, что должен буду делать, если соглашусь на вас работать.
— Во-первых, — начал Рагма, — поскольку ты не хочешь отправляться в другие миры, чтобы там тебя мог обследовать телепат-аналитик, и, учитывая, что уровень подготовки Сиблы оказался для тебя неудовлетворительным, я бы просил тебя согласиться подвергнуться этой процедуре здесь, на Земле, если я доставлю сюда квалифицированного специалиста.
— Значит, вы по-прежнему считаете, что ключ к разгадке лежит где-то в моем подсознании?
— Мы должны принять эту версию как одну из возможных, разве нет?
— Допустим. А как насчет Хала? Может быть, в его подсознании тоже есть что-нибудь интересное.
— Такая вероятность существует, хотя я склонен думать, что он говорит правду, утверждая, что оставил камень в вашей квартире, когда переезжал. Впрочем, он совсем недавно дал мистеру Надлеру согласие подвергнуться любым необходимым обследованиям.
— В таком случае я тоже согласен. Привозите вашего аналитика.
— Прекрасно. Будем считать, что мы договорились. Значит ли это, что ты согласен работать на нас?
— Почему бы и нет? Если мне станут платить за эту работу люди, которые лишили меня средств к существованию, меня это вполне устроит.
— Тогда мы решили все наши проблемы. А сейчас я настрою наш прибор.
— Какой прибор?
— Нога у тебя прекрасно зажила, не так ли?
— Да.
— Теперь я собираюсь сделать то же самое с твоей раной в груди. Ты сможешь покинуть больницу сегодня вечером.
— Это было бы просто замечательно. А что потом?
— Потом тебе нужно будет постараться не ввязываться ни в какие неприятности в течение всего нескольких дней. Этого можно добиться, если запереть тебя в какую-нибудь тюремную камеру или организовать за тобой разумное наблюдение, заранее договорившись о том, что ты постараешься избежать разного рода проблем. Насколько я понимаю, ты предпочел бы второе.
— Ты правильно понимаешь.
— В таком случае, подпиши бумаги, а я включу прибор и через некоторое время усыплю тебя.
Так все и произошло.
Позже, когда они уже собирались уходить, забрав с собой все свое медицинское оборудование и официальные бумаги, — Надлер снова в темных очках, а Рагма на поводке — Рагма повернулся ко мне и, старательно делая вид, что это его почти не интересует, спросил:
11— Кстати, теперь, когда мы достигли соглашения по всем вопросам, может, скажешь, зачем ты подверг себя зеркальному отображению?
Я посчитал, что вполне могу им все рассказать.
Я открыл рот, но слова почему-то никак не хотели складываться в предложения и появляться на свет в правильном порядке. Я почувствовал, что у меня перехватило горло, язык во рту распух, а улыбка превратилась в какую-то странную гримасу.
— Пожалуй, я расскажу вам об этом попозже, ладно? Завтра и послезавтра?
— Ладно, — ответил Рагма. — Срочности никакой нет. Мы сможем вернуть тебя в твое прежнее состояние, когда наступит подходящий момент. Отдыхай, ешь все, что тебе дают, и прислушивайся к своим ощущениям. Мистер Надлер или я свяжемся с тобой в конце этой недели. Пока.
— Пока.
— Скоро встретимся, — пообещал Надлер.
Уходя, они неплотно прикрыли за собой дверь. Я ни секунды не сомневался в том, что они по-прежнему не рассказали мне всего, что знали. Но ведь и они находились точно в таком же положении. Я хотел раскрыть им свои секреты, но мое тело посчитало, что я не должен этого делать. Меня это в некотором смысле напугало, потому что напомнило о происшествии в автобусе, когда я возвращался домой. Я никак не мог забыть озабоченного выражения на лице старика, спросившего меня, все ли у меня в порядке. Может быть, сейчас со мной произошло то же самое — может быть, взбунтовалась моя нервная система? Следствие зеркального отображения? Но уж очень точно все совпало по времени с моим желанием рассказать Рагме о причинах, заставивших меня пройти через машину Ренниуса… Мне это совсем не понравилось. Мои знания, приобретенные во время занятий, посвященных человеку и разнообразным проявлениям его сути, оказались совершенно бесполезными в данный момент.
Президент Элиот, у нас возникли проблемы.
10
Когда лианы, или щупальца, схватили меня за плечо и бедро, подняли в воздух, где я оказался в положении, из которого мог, повернув голову, увидеть массивное туловище, погруженное в лохань, до краев наполненную какой-то слизью и стоящую посередине комнаты, в тот момент, когда распахнулись громадные листья венериной мухоловки и моим глазам предстала пурпурная пасть, я подумал, что большая часть несчастных случаев происходит вследствие беззаботности и легкомыслия жертвы.
Когда страшилище замерло на мгновение, возможно, прикидывая, как лучше решить проблему избытка алкалоидов, которые оно получит вследствие того, что я выдыхаю углекислый газ, перед моим мысленным взором пронеслись последние несколько дней жизни. Ранний этап своего существования я совсем недавно уже вспоминал, когда собирался умирать в прошлый раз.
Не знаю, что заставило меня действовать, — дурацкое любопытство или странная улыбка. Доктор Дрейд хотел, чтобы я оставался в больнице еще некоторое время для дальнейшего обследования, несмотря на prima facie
[14] свидетельства того, что грудь у меня совершенно зажила. Тем не менее я был вынужден его разочаровать и выписался из больницы примерно часов пять спустя после ухода Надлера и Рагмы. Меня встретил Хал и отвез домой.
Я отклонил предложение Хала и Мэри пообедать с ними и рано отправился спать, позвонив сначала Джинни, которая сейчас с нетерпением ждала возможности начать жизнь сначала — с того места, где она была прервана, когда я еще был студентом. Мы договорились встретиться на следующий день вечером, и я лег спать, правда, сначала все-такн нанес короткий визит на крыши близлежащих домов.
Был ли мой сон беспокойным? Да. Снаружи меня, конечно же, охраняли — путешествуя по крышам, я заметил двух сонных типов, похожих на полицейских, которые болтались возле моего дома. А вот внутри… Я перебирал свои неприятности, не очень успешно пытаясь навести порядок в душе. Впрочем, к шести часам мне все-таки удалось добиться определенного успеха.
После этого прошло еще шесть часов, прежде чем для меня наступило утро, мой сон время от времени посещали какие-то мимолетные образы, вспомнить и узнать которые мне не удалось, если не считать улыбки. Проснувшись, я знал, что должен сделать, и немедленно постарался придумать достаточно солидное объяснение своему поведению — мне очень не хотелось, чтобы оно было похоже на проявление очередной маниакальной идеи. Прошло некоторое время, и я решил, что маниакальные идеи тут совершенно не при чем. Любому было бы интересно посмотреть на место, где его чуть не убили.
Поэтому я позвонил Халу и попросил у него машину. Оказалось, что Мэри куда-то на ней уехала. Впрочем, машина Ральфа была на месте, и я пешком добрался до его дома.
Выдалось ясное, свежее утро, которое обещало, что день будет прекрасным. По дороге к морю я думал о своей новой работе. Неожиданно я сообразил, что меня повергает в восторг эта перспектива. Я хотел этого. У меня не было никаких иллюзий на предмет того, почему мне предложили такую работу, но теперь, когда мне удалось помешать им захлопнуть перед моим носом дверь, я был исполнен самых решительных намерений. В тот момент я подумал, что инопланетная антропология (думаю, правильнее было бы назвать эту науку ксенологией) как раз и была тем делом, к которому я готовился всю жизнь, используя для этого свои несколько эклектические подходы. Я тихонько рассмеялся. Я был возбужден и, представьте себе, счастлив.
Поскольку я уже немного привык делать все в зеркальном отображении, вести машину оказалось совсем не трудно. Я останавливался возле каждого знака, на котором было написано ПОТС, а когда выбрался за город и движение стало менее напряженным, почувствовал себя совсем легко. По правде говоря, после того как я прошел через машину Ренниуса, самой трудноразрешимой оказалась проблема бритья. Моя травмированная нервная система реагировала на воображаемое отображение моего отображаемого движения вперед-назад, останавливая руку и дожидаясь, когда я очищу от грязи электрическую бритву.
Я ухмылялся, корчил зеркалу рожи и думал о единственном фрагменте ночных видений, который остался в моей памяти. Улыбка. Чья? Я не знал. Просто улыбка, промелькнувшая в том месте сознания, где вещи начинают приобретать смысл. Однако она оставалась со мной, то появляясь, то исчезая, словно лампа дневного света, которая собирается перегореть. Когда я двигался по дороге, по которой мы совсем недавно проехали вместе с Халом, я попытался придумать какое-нибудь ассоциативное объяснение этой улыбке.
Почему-то мне не приходило в голову ничего, кроме «Моны Лизы». Ведь именно эта знаменитая картина отправилась к нашим космическим друзьям в обмен на машину Ренниуса. Должна существовать какая-то тонкая связь; по крайней мере в моем подсознании она существовала…
Я покачал головой и стал следить за тем, как мимо окон моей машины проносится утро. Через некоторое время я выехал на боковую дорогу.
Оставив машину в том месте, где мы с Халом остановились в прошлый раз, я нашел тропинку и отправился к домику, довольно долго незаметно осматривал его, но не увидел никаких признаков жизни. Я осторожно приблизился к этому странному строению, подобрался к окну, через которое, по всей вероятности, Пол залез в дом. Да. Шпингалет на окне сломан. Заглянув внутрь, я увидел небольшую спальню. Тогда я обошел домик и посмотрел в другое окно, окончательно убедившись, что внутри никого нет. Сломанную дверь забили гвоздями, так что мне пришлось вернуться назад и забраться внутрь точно так же, как это сделал мой бывший преподаватель, мастер по изготовлению камней.
Я прошел через спальню и оказался возле двери, из-за которой появился Пол. Полиция не стала убирать в гостиной, все оставалось так, словно наше сражение только что закончилось. Интересно, подумал я, какие из этих засохших пятен крови принадлежат мне.
Я выглянул в окно. Море было гораздо спокойнее, чем в прошлый раз. Прибой оставлял более четкие линии на берегу, но я не видел никаких новых дверей в песке. Тогда я отвернулся от окна и стал рассматривать сеть, которая в тот день так ловко упала на Пола в самый неподходящий момент, из-за чего было нарушено соотношение сил, а я получил дырку в груди.
Какие-то веревки и кусок сети по-прежнему висели на гвозде, прибитом к одной из потолочных балок, касаясь кучи мусора на полу. Справа от меня шла серия узких скоб, прибитых к стене, по которым можно было подняться на самый верх.
Я забрался по ним и стал медленно двигаться вдоль потолочных балок, часто останавливаясь чтобы осветить покрытое пылью дерево. На противоположной стороне, как раз там, где раньше висела большая часть сетей, я заметил цепочку маленьких клинообразных следов, ведущих от перекресты балок. Я спустился вниз и тщательно обыска: домик, но ничего интересного мне найти не удалось Поэтому я выбрался наружу, выкурил сигарету i направился обратно к машине.
Улыбки. Сегодня Джиннн много улыбалась, и мы провели остаток дня, избегая говорить на деликатные темы. Она ужасно удивилась, когда узнала, что я получил степень и работу. Утро выполнило свое обещание, было ярким и праздничным. Мы бродит по студенческому городку и по улицам, много смеялись и обнимались. Позднее мы попали на концерт камерной музыки, а потом отправились мою квартиру, чтобы я мог показать Джинни, что там царит самый обычный беспорядок, и ничего таинственного.
Улыбки.
Следующий день был вариацией на ту же тем; Однако погода изменилась, днем прошел дождь, н и это было неплохо. Оказалось, что сидеть дом очень приятно, особенно если сможешь представить себе, что в камине, весело потрескивая, горя дрова. Джинни не заметила моего отображения, мне удалось придумать такую элегантную историю по поводу моего шрама: в ней рассказывалось посвящении в тайное общество одного племени которое я недавно исследовал, — оставалось только жалеть, что я ее не записал. Увы! И снова улыбки.
В девять вечера зазвонил телефон, и нашей идиллии пришел конец. Прибор, ведающий предчувствиями, выдал мне предупреждение, но не предложил ничего конструктивного. Я подошел к телефону и со вздохом взял трубку.
— Фред?
— Совершенно верно.
— Это Тед Надлер. У нас возникли проблемы. Зимейстер и Баклер сбежали.
— Откуда? Как?
— Мы их сразу перевели в тюремный госпиталь. Нам стало известно, что несколько часов назад они оттуда убежали. Создается впечатление, что никто не знает, как им это удалось сделать. На месте побега осталось девять работников госпиталя — медицинский персонал и охрана — все без сознания. Существует достаточно высокая вероятность, что эта парочка направилась к вам. Поэтому будет лучше, если вы отошлете свою подружку домой и соберете вещи. Я заеду за вами примерно через полчаса.
— Вы не можете этого сделать!
— Прошу меня извинить, но я могу, и это приказ. Вам необходимо отправиться в путешествие — ваша работа требует этого. Как, впрочем, и здоровье.
— Ладно. Куда?
— В Нью-Йорк, — ответил Надлер.
Короткие гудки. Вот так и произошло вторжение в мой рай.
Я повернулся к Джинни.
— А это еще что такое? — спросила она.
— У меня есть две новости: хорошая и плохая.
— Скажи хорошую.
— В нашем распоряжении есть еще полчаса.
На самом деле, Надлер потратил больше часа, чтобы добраться до меня, и это дало мне возможность принять отвратительное, хладнокровное решение.
Мерими взял трубку после шестого гудка и сразу узнал мой голос.
— Да, — сказал я. — Послушайте, вы помните предложение, которое сделали мне во время нашего последнего разговора?
— Да, помню. Кто?
— Их двое. Зимейстер и Баклер…
— О, Морти и Джеми! Конечно.
— Вы их знаете?
— Да. Морти раньше часто работал на твоего дядюшку. Когда наш бизнес процветал и мы были завалены заказами, нам иногда приходилось нанимать помощников. Он был маленьким, толстым парнишкой, которому не терпелось поскорее включиться в дело. Мне он никогда особенно не нравился, но у Морти был избыток энтузиазма. После того, как Ал уволил его, он начал свои собственные операции и в результате состряпал себе довольно приличный бизнес. Через пару лет он нанял Джеми, чтобы тот разбирался с конкурентами и отвечал на жалобы клиентов. Когда-то Джеми был боксером полутяжелого веса — надо сказать, неплохим — к тому же, у него большой военный опыт. Он сумел дезертировать из трех армий.
— Почему дядюшка Ал уволил Зимейстера?
— Морти не отличался честностью.
— Понятно. Они дважды чуть не убили меня, а сейчас мне стало известно, что они снова на свободе.
— Насколько я понимаю, ты не знаешь, где они теперь.
— К сожалению.
— Хм-м-м. Это осложняет задачу. Попробуем взяться за дело с другой стороны. Где ты собираешься быть в ближайшие несколько дней? — В ближайший час я должен вылететь в Нью-Йорк.
— Превосходно! Где ты намереваешься остановиться?
— Я еще сам не знаю.
— Тогда я приглашаю тебя к себе. Это и в самом деле может облегчить…
— Вы не понимаете, — перебил я Мерими. — Я завершил обучение в университете. Получил докторскую степень. Теперь у меня есть работа^ Сегодня вечером мой босс отвезет меня в Нью-Йорк. Я не знаю, где он собирается меня поселить. Как только я буду на месте, постараюсь сразу позвонить вам.
— Договорились. Поздравляю со степенью и с работой. Когда ты наконец принимаешь решения, то времени даром не теряешь — в точности, как твой дядюшка. Я с нетерпением буду ждать окончания твоей истории. А пока постараюсь прозондировать почву. Кроме того, я думаю, что в ближайшее время тебя ждет приятный сюрприз.
— Какого рода?
— Ну какой же это будет сюрприз, если я все расскажу тебе заранее, мой мальчик?
Отель находился почти напротив того недостроенного здания, которое я использовал, чтобы добраться до крыши строения, расположенного по диагонали через дорогу, а точнее, того самого выставочного зала, где нашла приют машина Ренниуса.
Почему-то я был уверен в том, что это не простое совпадение. Однако, когда я что-то сказал по этому поводу, Надлер промолчал. Время уже перевалило за полночь, когда мы регистрировались в отеле. Когда мы подходили к конторке портье, я посмотрел по сторонам и убедился, что поблизости не видно автоматов, в которых можно купить сигареты, и сказал:
— У меня кончились сигареты.
— Вот и отлично, — ответил Надлер. — Отвратительная привычка.
Девушка за столиком проявила куда больше сострадания и подсказала, где можно разжиться сигаретами. Я поблагодарил ее, узнал номер своей комнаты, пообещал Надлеру, что поднимусь туда через минуту, и быстро вышел на улицу.
Естественно, первым делом я направился к ближайшему телефону и позвонил Мерими.
— Отлично, считай, что наблюдение уже выставлено, — сказал он. — Кстати, похоже, наши приятели в городе. Один из моих людей, кажется, засек их.
— Вы, смотрю, времени даром не теряли.
— Ну, это получилось случайно. Хороших тебе снов. Adieu.
— Спокойной ночи.
Я поспешил обратно к лифту, поднялся на свой этаж и подошел к нашей комнате. Поскольку у меня не было ключа, я постучал.
Некоторое время никто не отвечал. А потом, как раз в тот момент, когда я собрался постучать снова, я услышал голос Надлера:
— Заходи. Дверь не заперта.
Ничего не подозревая, уставший, занятый своими мыслями, я нажал на ручку, толкнул дверь и вошел. Такую ошибку мог совершить каждый.
— Тед! Какого черта… — Как раз в этот момент одна лиана схватила меня за ногу, а другая обвилась вокруг плеча, и я взлетел в воздух.
Естественно, я сражался изо всех сил. Но мерзкая тварь подняла меня на пять футов в воздух, и я оказался прямо над этой, мягко говоря, непривлекательной штукой. Потом она принялась переворачивать меня вверх ногами, так что теперь я видел только ее серо-зеленое туловище, лохань со слизью и шевелящиеся осьминожьи щупальца. У меня было предчувствие, что она намеревается сделать мне какую-то пакость, действительно, ее мясистые листья раскрылись, словно складной нож, и продемонстрировали мне влажные, покрытые колючими иглами и отвратительно кроваво-красные внутренности.
Я взвыл и начал отрывать от себя щупальца. А потом что-то вроде раскаленной кочерги воткнулось мне в голову, прямо между глаз. Все мое существо окутал невыносимый ужас, и я начал конвульсивно извиваться в прочной живой паутине.
Потом раздался резкий свистящий звук, все неприятные ощущения в моем черепе разом исчезли, лианы поникли, отпустив меня, и я, корчась, упал на ковер, чудом не попав в лохань со слизью. Впрочем, большая клякса плюхнулась мне на рукав, а неподвижные щупальца повисли, словно полинявшие флаги. Я застонал и потянулся, чтобы растереть плечо.
— Ему больно! — узнал я голос Рагмы.
Я повернул голову, чтобы с достоинством принять сострадание, потому что услышал, как ко мне приближаются чьи-то шаги.
Однако Рагма, Надлер и Пол Байлер промчались мимо меня, столпились возле лохани и начали утешать воинственно настроенный овощ. Я отполз в угол, где с трудом поднялся на ноги, и все же мне никак не удавалось успокоиться. Тогда я принялся ругаться, но на меня по-прежнему никто не обратил внимания. В конце концов я пожал плечами, стер грязь с рукава, нашел стул, закурил и начал наблюдать за представлением.
Они подняли безжизненные конечности и принялись что-то с ними делать, похоже, массировали их. Рагма метнулся в соседнюю комнату и вернулся с предметом, отдаленно напоминавшим лампу, воткнул ее в розетку и навел на гнусное растение. Затем, достав пульверизатор, стал опрыскивать кровожадные листья. После этого Рагма занялся помешиванием слизи, добавляя какие-то химикаты.
— Что случилось? — спросил Надлер.
— Понятия не имею, — ответил Рагма. — Вот! Мне кажется, он приходит в себя!
Щупальца начали дергаться, точно раненые змеи. А потом медленно открылись и снова закрылись листья. Существо несколько раз вздрогнуло. Наконец, оно снова выпрямилось, вытянуло вперед все свои конечности, опустило их, вытянуло снова и опять расслабилось.
— Ему лучше! — воскликнул Рагма.
— А кого-нибудь интересует, как я себя чувствую? — осведомился я.
Рагма повернулся и сердито на меня посмотрел.
— Ты! Может, скажешь, что ты сделал с несчастным доктором М’мрм’млрром?
— Понятия не имею. А кто такой доктор Мымр?
— М’мрм’млрр, — поправил меня Рагма. — Это телепат-аналитик, которого я доставил сюда, чтобы он тебя обследовал. Однако при первой же попытке ты вывел его из строя.
— Вот эта штука, — спросил я, махнув рукой в сторону лохани и ее обитателя, — телепат?
— Не все являются членами животного царства в том смысле, в каком ты это понимаешь, — ответил Рагма. — Доктор М’мрм’млрр — представитель абсолютно отличной от вашей формы жизни. У тебя есть по этому поводу возражения? Может быть, ты имеешь что-нибудь против растений?
— Я самым категорическим образом настроен против того, чтобы меня хватали, сжимали и размахивали мною в воздухе!
— Доктор предпочитает атакующую терапию.
— В таком случае он должен быть готов к тому, что рано или поздно ему попадется пациент, не желающий играть роль пацифиста. Я не знаю, что я сделал, но я рад, что мне это удалось.
Рагма отвернулся, наклонил голову набок, словно изучал трубу граммофона, а потом объявил:
— Он чувствует себя лучше. И желает предаться медитации. Мы должны оставить свет включенным. Это займет немного времени.
Лианы, или щупальца, шевельнулись и обвились вокруг странной лампы, которую принес Рагма. Доктор М’мрм’млрр замер.
— А зачем ему нападать на пациентов? — спросил я. — По моим представлениям, это не слишком способствует возникновению контакта.
Рагма вздохнул и снова повернулся ко мне.
— Он делает это вовсе не затем, чтобы разозлить своих пациентов. Он стремится помочь. Эта практика родилась в результате многовековых сложнейших философских размышлений, которым предавался его народ.
— Угу, — ответил я.
— Их теория заключается в том, что любая примитивная эмоция может быть использована в качестве мнемомолекулярного ключа. Искусное пользование этим ключом дает телепату подобного типа доступ ко всем переживаниям индивидуума. Они обнаружили, что страх является важной составляющей проблем, с которыми к ним обращается большинство пациентов. Поэтому, индуцируя страх и желание сбежать, ему удается зафиксировать эмоции пациента. Таким образом он может обозреть все мотивационное поле за один сеанс.
— Интересно, съедает ли он свои ошибки? — спросил я.
— Он не может контролировать свою наследственность, — ответил Рагма. — А ты прыгаешь по деревьям, хватаясь за ветки.
Я повернулся к Надлеру, который подошел ко мне, и Полу — он тоже стоял неподалеку, ухмыляясь.
— Как я посмотрю, вам все это понравилось, — угрюмо заметил я, обращаясь к ним обоим.
Пол пожал плечами, а Надлер сказал:
— Если таким образом задача будет решена…
Я вздохнул.
— Наверное, вы правы, — сказал я, а потом добавил: — Пол, что ты здесь делаешь?
— Мы с тобой коллеги, — ответил он. — Меня рекрутировали практически одновременно с тобой. Кстати, приношу свои извинения за вторжение в твою квартиру. Ты ведь понимаешь, это было вопросом жизни и смерти. Моей.
— Забудем об этом, — сказал я. — В каком качестве они взяли тебя на службу?
— Он наш эксперт по звездному камню, — ответил Надлер. — Он знает о нем больше, чем любой другой человек.
— Значит, ты расстался с мыслью вернуть драгоценности британской короны? — спросил я.
Пол поморщился и кивнул.
— Мы не ожидали, что в дело будут вовлечены такие страшные преступники. Когда я пришел в себя после их нападения, мне стало ясно, что мы совершили ошибку, и я решил попытаться ее исправить. Я рассказал людям из ООН все, что мне было известно. Их было очень трудно убедить, но в конце концов мне это удалось. Они обошлись со мной достаточно благородно и не стали сажать под замок. Более того, они рассказали мне о тех трудностях, которые испытываешь ты. Однако я считал, что одного признания еще недостаточно, чтобы загладить вину. Мне очень хотелось помочь вернуть камень. Ты как раз приехал из Австралии в Штаты, и я сообразил, что Зимейстер и Баклер собираются еще раз на тебя напасть. Поэтому я решил незаметно следить за тобой, чтобы, когда они предпримут эту попытку, оказаться рядом. Я выследил тебя у Хала, а потом шел за тобой до тех пор, пока ты не пришел в Виллидж — там я тебя упустил в баре. И только когда ты вернулся домой, я снова тебя нашел. Остальное ты знаешь.
— Да. Еще одна маленькая тайна раскрыта.
— Доктор М’мрм’млрр снова пошевелился, — заметил Рагма.
Мы молча наблюдали за тем, как овощ поднял свои змееподобные конечности и принялся делать странные упражнения. Напряжение, расслабление… Напряжение, расслабление…
Так продолжалось две или три минуты — в этом было что-то гипнотическое, — и я сообразил, что он снова пытается поймать меня в свои сети, только на сей раз действовал куда более деликатно.
Я ощутил прикосновение к своему разуму, какое-то непривычное жжение в голове. На этот раз я не испытал никакой боли. У меня возникло смутное ощущение, сходное с тем, которое охватывает человека, подвергающегося операции под местным наркозом. Судя по всему, остальные каким-то образом поняли, что здесь происходит, и хранили молчание.
Ладно. Если М’мрм’млрр собирается вести себя прилично, я не буду мешать.
Поэтому я просто сидел, позволив ему делать то, что он считает нужным.
Затем совершенно неожиданно он добрался до какого-то рубильника и дернул за него, потому что я мгновенно и безо всякой боли выключился. Блюм.
И снова блюм.
Я был измучен, ужасно хотел пить, чувствовал себя так, будто меня разобрали, а потом неправильно собрали. Поднял руку, чтобы потереть глаза, и невольно посмотрел на часы. Потом поднес их к уху. Как я и подозревал, часы тикали. Ergo…
— Да, прошло около трех часов, — сказал Рагма.
Я услышал, как храпит Пол, потом он замолчал, откашлялся и вздохнул. Он заснул прямо в своем кресле. Рагма курил, удобно устроившись на полу. М’мрм’млрр все еще шевелил конечностями, вытянувшись во весь рост. Надлера нигде не было видно.
Я потянулся, разминая мышцы, и услышал, как, словно старые половицы, заскрипели мои суставы.
— Ну, надеюсь, вам удалось узнать что-нибудь полезное? — осведомился я.
— Можно сказать, что так, — ответил Рагма. — Как ты себя чувствуешь?
— Словно меня вывернули наизнанку.
— Это понятно. Некоторое время ты представлял собой нечто вроде поля боя.
— Давай, рассказывай.
— Во-первых, — доложил он, — мы нашли звездный камень.
— Значит, ты был прав? Я обладал знанием, спрятанным где-то глубоко?
— Да. Твои воспоминания и сейчас вполне доступны. Хочешь сам попробовать? Вечеринка. Разбитый бокал. Письменный стол…
— Подожди минутку. Дай подумать.
Я стал думать. И все вспомнил. Последний раз, когда я видел звездный камень…
Вечеринка была устроена в честь женитьбы Хала. В квартире было полно друзей, спиртное лилось рекой, и мы все ужасно шумели. Веселье продолжалось часов до двух или трех ночи. В общем, можно сказать, что вечеринка удалась на славу. По крайней мере наши гости разошлись по домам, весело смеясь, и никто не получил увечий.
Если не считать одного крошечного несчастного случая, происшедшего со мной.
Кто-то нечаянно скинул со столика бокал, и тот разбился. Случилось это уже ближе к концу вечера. Гости расходились, так что я оставил осколки там, где они лежали. Позже. Manana
[15], может быть.
Впрочем, я знал, что выпил слишком много, и прекрасно понимал, как буду чувствовать себя завтра утром, и что стану предпринимать по этому поводу.
Я начну ворчать и ругаться, и гнать от себя день.
А когда он не захочет уходить, я выползу из кровати и потащусь на кухню, чтобы поставить кофе, — первое, что я обычно делаю в любой день, — а потом, пока вода закипает, отправлюсь в ванную для совершения обычных процедур. Естественно, я буду ходить босиком и, конечно же, забуду о том, что пол усыпан осколками. Впрочем, мне придется вспомнить об этом довольно быстро.
Так что я вытащил из-под письменного стола корзину для мусора, присел на корточки и начал обследовать территорию.
Ясное дело, я порезался. В какой-то момент, слишком сильно потянувшись вперед, я потерял равновесие, взмахнул рукой, чтобы не упасть, и наткнулся ладонью на один из осколков.
Потекла кровь, я замотал руку платком и продолжил уборку. Я знал, что, если прекращу это делать сейчас и займусь рукой, у меня возникнет соблазн оставить все, как есть. Мне ужасно хотелось спать.
Я собрал все осколки, которые сумел найти, и вытер пол влажными салфетками. Потом поставил корзину на место и уселся в кресло, поскольку оно оказалось рядом, а я ужасно устал. Затем размотал платок и увидел, что кровотечение продолжается. Бессмысленно что-либо делать, пока тромбин не завершит свою работу. Поэтому я откинулся в кресле и стал ждать. На мгновение мой взгляд остановился на модели звездного камня, которую I мы использовали в качестве пресс-папье. На самом деле, я его медленно поворачивал, получая необычное удовольствие от игры света на гранях. Положил руку на камень, потому что моя собственная голова показалась мне ужасно тяжелой, и подумал, что неплохо было бы использовать бицепсы в качестве подушки. Устроившись поудобнее и по-прежнему не закрывая глаз, я продолжал играть с камнем; меня сначала немного огорчило, что на него попала кровь, но потом я решил, что благодаря этому возникали потрясающие оттенки…
Я проснулся через несколько часов — мне ужасно хотелось пить, а мышцы затекли. Я встал и отправился на кухню, где выпил стакан воды, а потом прошел по квартире, выключая свет. Отправился в спальню, уселся на краю кровати и медленно разделся, оставив одежду там, где она упала, потом забрался под одеяло и проспал остаток ночи.
Именно тогда я и видел звездный камень в последний раз.
— Я вспомнил, — сказал я. — Благодаря доктору. Теперь я все вспомнил. Я забыл, потому что мое сознание было затуманено алкоголем и усталостью, но сейчас я все отлично помню.
— Тут дело не только в алкоголе и усталости, — сказал Рагма.
— А в чем же еще?
— Я сказал, что мы нашли камень.
— Но у меня нет никаких воспоминаний на этот счет. Я только помню, когда видел его в последний раз и понятия не имею, куда он делся.
Пол откашлялся, а Рагма посмотрел на него.
— Давай, — сказал он.
— Когда я работал с этой штукой, — начал Пол, — мне пришлось обращаться с ней не совсем так, как хотелось. Понимаешь, я же не мог отколоть кусочек от бесценного артефакта для того, чтобы исследовать осколок. К счастью, камень пропускал свет. Поэтому я сосредоточил все свои усилия на оптических эффектах. Я сделал невероятно подробную топологическую световую карту всей поверхности. В соответствии с этой картой и массой камня я смог составить себе представление о его строении. Так вот, хотя меня в тот момент не интересовало ничего, кроме создания копии, мне показалось странным, что эта штука напоминает скопление необычным образом выкристаллизовавшегося протеина…
— Черт подери, — выдохнул я. — Но…
Я посмотрел на Рагму.
— Конечно, камень имеет органическое происхождение, — сказал он. — Пол не сделал никакого открытия — этот факт был известен уже довольно давно. Однако никто и помыслить не мог, что камень все еще живой. Он просто впал в спячку.
— Живой? То есть это всего-навсего вирус!
— В какой-то степени. Но вирусы не обладают разумом, а эта штука — в своем роде — разумна.
— Я, конечно, понимаю, к чему ты клонишь, — сказал я. — И что мне теперь делать? Попытаться убедить его в чем-нибудь? Или принять две таблетки аспирина и лечь спать?
— Ни то, ни другое. Я должен говорить за доктора М’мрм’млрра, поскольку он сейчас занят, а ты заслужил получить немедленные разъяснения по поводу того, что нам удалось обнаружить. В первый раз попытавшись проникнуть в твои воспоминания, доктор М’мрм’млрр был повергнут в шок, столкнувшись с совершенно неожиданной формой сознания, оказавшейся внутри твоего разума. В процессе своей долгой практики он лечил представителей почти всех известных рас галактики, но ему никогда не приходилось сталкиваться с подобным. Он сказал, что это нечто «неестественное».
— В каком смысле?
— В чисто техническом. Доктор считает, что это искусственный разум, синтетическое существо. Подобные существа производились многими нашими современниками, но все они, по сравнению с этим, были совсем простыми.
— Какие функции исполняет мое существо?
— Мы не знаем. Когда М’мрм’млрр второй раз вошел в твой мозг, он подготовился к встрече. Видишь ли, это существо до некоторой степени обладает телепатическими способностями. Вполне достаточными, кстати, чтобы в идеальных условиях нашего корабля переводить тебе мой разговор с Чарвом. Тем не менее доктор М’мрм’млрр сумел справиться с этим существом, многое узнав о нем, и теперь мы имеем представление о том, как с ним взаимодействовать. Затем доктор занялся анализом твоих воспоминаний, благодаря чему мы сумели выбрать оптимальную стратегию. Доктор будет удерживать существо в некоем ментальном стасисе, пока мы не подготовимся к общению с ним.
— Подготовитесь? Как? О чем ты говоришь?
— Скоро узнаешь. Все это связано, однако, с природой самого существа. В свете открытий М’мрм’млрра, Пол сумел выработать ряд идей, которые объясняют происшедшее и предлагают способы решения нашей проблемы.
Пол воспользовался последовавшей паузой и заявил:
— Да. Представь себе следующую картину: у тебя или, скорее, в тебе имеется синтетическая форма жизни, которая, как мне представляется, может включаться и выключаться посредством изометрических отображений. Случай «включения» характеризуется левонаправленными жизненными функциями. Это, как ты знаешь, есть нормальная форма аминокислот здесь, на Земле; их называют Д-аминокислоты. Преврати их в стереоизомер — получится Д-аминокислоты, и в случае звездного камня это соответствует позиции «выключения». Надо сказать, когда я изучал камень, оптические эксперименты показали, что имеет место правосторонняя ситуация. «Выключено». Ладно. Тогда я не обратил на это особого внимания, но теперь-то мы знаем намного больше. Нам известно, как сильно ты набрался в ту ночь, когда твоя кровь попала на камень. Кроме того, мы знаем, что алкоголь, полученный из зерна, имеет симметричную молекулу, и если он сможет вступить в реакцию с неким веществом, находящимся в одном изометрическом состоянии, то возможна реакция и с другим изомером. Или это недостаток конструкции, или сознательно запрограммированная способность. Вот этого мы не знаем. М’мрм’млрр выяснил, что звездный камень лучше вступает с тобой в контакт при наличии молекулы спирта: она как бы стимулирует контакт. Как бы то ни было, тебе удалось в достаточной степени возбудить камень, чтобы он смог частично себя активировать и внедриться в твою кровеносную систему, когда ты порезал руку. После таких усилий существо надолго впало в спячку. Однако время от времени оно получало некоторую алкогольную стимуляцию и пыталось тем или иным способом войти с тобой в контакт. Лекарство, которое Рагма использовал, чтобы привести тебя в норму после Австралии, включало этиловый спирт. Той ночью, когда ты пил вместе с Халом, произошел решительный прорыв. Камень знал, что, убедив тебя реверсироваться в машине Ренниуса, он сможет включиться. Так оно и случилось. Теперь это необычное существо, находясь внутри тебя, функционирует вполне нормально, однако, если верить Рагме, твое здоровье находится в опасности. Нам следует отобразить тебя обратно.
— А вы можете?
— Мы думаем, да.
— Но вы до сих пор не знаете, что собой представляет звездный камень?
— Это сложная живая машина неизвестного назначения. Кроме того, у нее есть явное предрасположение к математике.
— Значит, это что-то вроде компьютера?
— М’мрм’млрр так не думает. Он считает, что это лишь вторичная функция.
— Интересно, почему после того, как я его включил, камень больше не входив со мной в контакт?
— По-видимому, барьер между вами по-прежнему существует.
— Какой барьер?
— Тут все дело в стереоизомерах. Только на этот раз реверсирован ты. А кроме того, звездный камень получил то, что хотел.
— Надо все-таки отдать ему должное, — вмешался Рагма. — Одну вещь камень для Фреда сделал.
— Что ты имеешь в виду? — спросил я.
— В госпитале мне не пришлось пускать свою машину в ход, — сказал Рагма. — Когда я снял бинты, оказалось, что ты совершенно выздоровел. Очевидно, твой паразит об этом позаботился.
— Тогда мне кажется, что он имеет представление о благодарности.
— Ну, если с тобой что-нибудь случится…
— Это уж точно. А что ты имел в виду, когда сказал о вторичных эффектах реверсирования?
— Я совсем не уверен, что этот твой вирус понимает, к чему это тебя может привести.
Зазвонил телефон. Трубку взял Пол, и все его ответы были односложными. Разговор продолжался не более минуты, а потом он повесил трубку и повернулся к Рагме.
— Готово, — сказал он.
— Вот и хорошо, — ответил Рагма.
— Что готово? — спросил я.
— Это был Тед, — пояснил мне Пол. — Он на противоположной стороне улицы. У него есть разрешение и ключи, чтобы открыть выставочный зал. Мы все отправляемся туда.
— Чтобы реверсировать меня?
— Верно, — сказал Рагма.
— А вы знаете, как это делать? — спросил я. — У этой машины есть несколько режимов работы. Я однажды уже проводил с ней эксперименты: должен сказать, что количество вариантов вызвало у меня удивление.
— Чарв встретит нас там, — ответил мне Рагма, — у него с собой будет экземпляр руководства по пользованию машиной Ренниуса.
Пол сходил в спальню и вернулся оттуда, толкая перед собой что-то вроде тележки.
— Поможешь мне засунуть сюда этого типа с листьями, Фред? — попросил он.
— Конечно.
Надо сказать, что я приблизился к доктору М’мрм’млрру с весьма смешанными чувствами, кроме того, я изо всех сил старался избежать попадания мерзкой слизи на мою одежду.
Когда мы везли доктора через вестибюль, а потом по улице, отражение неоновой вывески, казалось, моргая, спрашивало меня: ТЫ ЧУВСТВУЕШЬ МЕНЯ, СТАРИНА?
— Да, — задыхаясь, пробормотал я. — Скажи, что делать.
НАШ СНАРК — БУДЖУМ
[16], — донесся до меня чей-то шепот, когда мы переходили улицу.
Оглядевшись по сторонам, я, естественно, никого не заметил.
11
Я не почувствовал ничего, хотя Рагма сказал мне, что происходит процесс освобождения. Чарв кружил возле машины Ренниуса, временами поглядывая в руководство, которое он держал у себя в сумке, и нажимая на какие-то кнопки. Дело было совсем не в том, что я нервничал. А с другой стороны, вполне возможно, что как раз этим все и объяснялось.
Надрез на моей левой руке немного болел, но совсем не сильно. Рагма хотел избежать введения дополнительных химических препаратов, поскольку никто не знал, какое воздействие они могут оказать в данном случае. Сейчас моя левая рука лежала на гостиничном полотенце; совсем недавно оно было белоснежным, но сейчас довольно быстро теряло свое первоначальное состояние, особенно в том месте, где Рагма, предварительно обработав кожу спиртом, сделал надрез и ввел туда еще немного спирта. Я сидел на вращающемся кресле, принадлежавшем одному из охранников, которого мы отпустили, и старался не думать об извлечении звездного камня из своего тела.
Устроившись рядом с машиной Ренниуса, доктор М’мрм’млрр раскачивался и пытался сосредоточиться — чем еще он мог там заниматься? — ведь от него зависело очень многое. С неба к нам в окна заглядывала луна. В зале было холодно, как в склепе, и даже самый незначительный звук превращался эхом в оглушительный грохот.
Я не был до конца уверен в том, что мы поступали правильно. Однако, с другой стороны, и уверенности в обратном у меня тоже не было. Тут и речи не могло быть об обмане друга, или предательстве, или о чем-нибудь вроде этого, поскольку мой гость был незваным; впрочем, он ведь получил то, что хотел, — иными словами, я же его включил.
И тем не менее меня не оставляла мысль, что именно он сообщил мне нужную информацию, когда Рагма и Чарв собирались увезти меня на другую планету. А еще он меня вылечил. И обещал мне все объяснить.
Однако мой метаболизм имел для меня большое значение, а то, что со мной произошло в автобусе, совсем мне не нравилось. Впрочем, теперь думать об этом было поздно, да и бессмысленно. Я ждал.
Наш Снарк — Буджум!
И вот опять, на этот раз с отчаянием, на дальней стене появились огромные зубы в обрамлении изогнутых кроваво-красных губ. Изображение начало расплываться, расплылось… исчезло.
— Он у нас! — воскликнул Рагма и наложил мне на руку кусок бинта. — Придержи его немножко.
— Хорошо.
Только теперь я осмелился повернуть голову.
Звездный камень лежал на полотенце. Он выглядел не совсем так, как я его запомнил, форма немного изменилась, а цвета показались мне более яркими — они почти пульсировали.
Наш Снарк — Буджум. Это могло быть чем угодно: начиная от искаженной мольбы о понимании до скрытого предупреждения осе, которая должна опасаться цветов определенного вида. Я бы многое отдал, чтобы разгадать эту шараду.
— Ну и что вы теперь с ним будете делать? — спросил я.
— Отправим в надежное место, — ответил Рагма,
— только сначала немножко исправим тебя. Затем ваша Организация Объединенных Наций будет решать, что с ним делать, поскольку в данный момент камень находится на хранении у землян. Тем не менее отчет о нашем открытии будет распространен среди других миров, которые являются членами содружества, и я думаю, ваши власти станут действовать в соответствии с их рекомендациями.
— Думаю, ты прав, — сказал я и потянулся за камнем.
— Вот, вот, молодец, — услышал я знакомый голос с другого конца зала. — Осторожно, осторожно! Заверни его в полотенце. Я буду очень сильно огорчен, если камень поцарапается, или еще что-нибудь.
Зимейстер и Баклер вошли в зал и наставили на нас пистолеты. Ухмыляющийся Джеми остался охранять входную дверь, а Мортон, который выглядел ужасно довольным собой, приближался к нам.
— Оказывается, вот где ты его спрятал, Фред, — проговорил он. — Хитроумный трюк.
Я ничего не ответил, только медленно поднялся на ноги, при этом в голове у меня была только одна мысль — из этого положения я смогу двигаться быстрее.
Зимейстер покачал головой.
— Не беспокойся, — заверил он. — На этот раз ты в полной безопасности, Фред. Здесь никому ничто не угрожает. Если я, конечно, получу камень.
Я с надеждой подумал, не сможет ли М’мрм’млрр добраться телепатическим образом до мозга Зимейстера и уничтожить его — это было бы достойным вкладом в обеспечение спокойствия в наших краях.
Похоже, мое предложение было принято как раз в тот момент, когда Зимейстер подошел ко мне и схватил камень. Потому что он взвыл и задергался.
Я схватил его пистолет обеими руками. Джеми находился достаточно далеко, чтобы мне помешать. Я думаю, он не стал бы рисковать, поскольку мог попасть в своего босса.
Прежде чем я вырвал пистолет из рук Зимейстера, он успел дважды выстрелить. Мне не удалось его удержать, потому что бандит нанес мне удар в живот, а потом апперкотом сбил с ног. Оружие отлетело куда-то под платформу, на которой стояла машина Ренниуса.
Зимейстер лягнул Рагму, выбравшего именно этот момент, чтобы напасть на него. По-прежнему сжимая камень в руке, он вытащил длинный, сверкающий нож откуда-то из рукава, а потом открыл рот, чтобы крикнуть что-то Джеми, но замолк на полуслове.
Я посмотрел в ту же сторону, чтобы разобраться в происходящем, и решил, что меня посетила очередная галлюцинация.
Оружие Джеми лежало в полудюжине шагов у него за спиной, а сам он стоял, потирая запястье, удивленно разглядывая человека с аккуратной бородкой и улыбкой на лице, человека, который держал одну руку в кармане, а другой вращал ирландскую дубинку.
— Я тебя убью, — угрюмо сказал Джеми.
— Нет, Джеми! Нет! — крикнул Зимейстер. — Не приближайся к нему, Джеми! Беги!
Сам Зимейстер начал отступать, остановившись только, чтобы полоснуть по одному из щупальцев М’мрм’млрра, словно понимая, что именно тот был источником его страданий.
— Да он ничего собой не представляет, — презрительно бросил Джеми.
— Это же капитан Ал! — крикнул Зимейстер. — Беги, кретин!
Но Джеми решил попробовать хук.
Зрелище получилось поучительное. Дубинка двигалась так быстро, что ее невозможно было разглядеть. Поэтому я не могу с уверенностью сказать, сколько раз и в каких местах она коснулась Баклера. Казалось, прошло всего лишь одно мгновение после того, как Джеми попытался нанести свой удар, и вот он уже лежит на полу.
Затем, продолжая вращать дубинкой, небрежно, я бы даже сказал, с изяществом, галлюцинация прошла мимо распростертого тела Джеми и двинулась к Зимейстеру.
Не сводя глаз с приближающейся фигуры, Зимейстер отступал все дальше, низко держа перед собой нож.
— Я думал, ты давно умер, — наконец проговорил Морти.
— Очевидно, ты ошибся, — последовал ответ.
— А какой у тебя интерес к этому делу?
— Ты попытался убить Фреда Кассиди, — заявила галлюцинация, — а я вложил немало денег в образование этого парня.
— Я не связал его имя с твоим, — пробормотал Зимейстер. — Я не собирался причинять ему вред.
— Ну, у меня по этому поводу имеется другая информация.
Зимейстер отступал спиной вперед, прошел сквозь воротца в ограждении и остановился, когда вращающаяся платформа машины Ренниуса коснулась его икр. Тогда он резко повернулся и ударил ножом Чарва, который приближался к нему, размахивая гаечным ключом. Чарр заблеял и соскочил с платформы на пол рядом с М’мрм’млрром и Надлером,
— Что ты собираешься делать, Ал? — осведомился Зимейстер, поворачиваясь к своему противнику.
Ответа не последовало, галлюцинация продолжала наступать, вращая дубинкой и улыбаясь.
В самый последний момент Зимейстер бросился назад. Поставив одну ногу на платформу, о» подпрыгнул, повернулся и сделал два быстрых шага по платформе. Однако он не учел скорости вращения и столкнулся с центральной частью машины, которая отдаленно напоминала широкую ладонь великана, собравшегося хорошенько почесаться.
По инерции он проскочил вперед, споткнулся и упал на ленту. Нож и завернутый в полотенце звездный камень, выпали из его рук на пол, а сам Зимейстер проскользнул в туннель. Его вопль прервался на середине так неожиданно, что я быстро отвернулся, но все равно не успел.
Очевидно, машина Ренниуса, вывернула его наизнанку.
Кажется, Чарв первым пришел в себя и набросил чье-то пальто на останки Зимейстера, в том месте, где они свалились с ленты мобилятора. Только после этого к Рагме вернулась его обычная практичность, и он истерически закричал:
— Камень! Где камень?
Сквозь навернувшиеся на глаза слезы я начал искать камень, но тут заметил бегущего Пола Байлера, который прижимал к груди окровавленное полотенце.
— Дурак с писаной торбой, — радостно взвыл он, — всегда останется жизнерадостным дураком! — И выскочил из двери.
Началась ужасающая неразбериха.
Моя галлюцинация в последний раз крутанула своей дубинкой, повернулась, кивнула мне и направилась в нашу сторону. Я поднялся на ноги, кивнул в ответ, с некоторым трудом выдавив из себя улыбку.
— Фред, мой мальчик, ты вырос, — заявил мой дядя Ал. — Я слышал, ты получил диплом и солидную должность. Мои поздравления!
— Спасибо, — сказал я.
— Как ты себя чувствуешь?
— Ничего, — ответил я. — Оказывается, я совсем неискушенный в делах парень, потому что и представить себе не мог, в чем заключался твой бизнес по импорту-экспорту.
Дядя Ал захихикал. И обнял меня.
— Байлер забрал камень! — визжал Чарв.
— Человек, который только что отсюда выбежал… — начал я.
— … не уйдет далеко, дружок. Снаружи находится Френчи, он остановит каждого, кто попытается покинуть это помещение с неприличной поспешностью. По правде говоря, если ты хорошенько прислушаешься, ты услышишь стук копыт по мрамору.
— Кто вы такой, сэр? — поинтересовался Рагма, поднимаясь на задние ноги и подходя поближе.
— Это мой дядя Алберт, — ответил я ему, — человек, благодаря которому я получил образование: Алберт Кассиди.
Дядя Алберт внимательно смотрел на Рагму и слушал мои объяснения.
— Это Рагма. Он переодетый инопланетный полицейский. Его партнера зовут Чарв. Он кенгуру.
Дядя Ал кивнул.
— Искусство переодевания достигло необычайных высот, — заметил он. — Как вам это удается?
— Но ведь мы же инопланетяне, — пояснил Рагма.
— Понятно. Вам придется извинить меня за то, что я несколько невежествен в этих вопросах. В течение многих лет по определенным причинам моя кровь была превращена в ледяной бульон, я был лишен возможности двигаться и чувствовать. Вы друг Фреда?
— Я пытался им стать, — ответил Рагма.
— Рад это слышать, — улыбаясь, ответил дядя Ал, — потому что, если бы вы прибыли сюда, чтобы причинить моему мальчику вред, я не посмотрел бы, что вы инопланетянин, и тогда никакой в мире чеширский сыр не помог бы вам спасти свою шкуру. Фред, а как насчет всех остальных?
Однако я ничего ему не ответил, потому что как раз в этот момент посмотрел вверх и кое-что там увидел — и тогда в моем сознании зазвучала увертюра «1812 год»
[17], появились дымовые сигналы, замигали семафоры и одновременно вспыхнули разноцветные фейерверки.
— Улыбка! — закричал я и помчался к двери в задней части зала.
Я еще ни разу не проходил через эту дверь, но зато лазал по крыше выставочного зала — правда, еще до того, как отобразился в машине Ренниуса — этого было вполне достаточно, чтобы разобраться в происходящем.
Я проскочил в дверь и помчался по узкому коридору. Как только появилась возможность, я свернул налево. Десять быстрых шагов, еще один поворот, и справа я увидел лестницу. Перепрыгивая через две ступеньки, я бросился наверх.
Как все сложилось в единую картину, не знаю. Но я был уверен, что не ошибся.
Выскочив на площадку, я повернулся и помчался дальше. Я уже видел конец.
Последний лестничный пролет с дверью наверху, на площадке, с маленькими, зарешеченными окошками. Я надеялся, что дверь открывается изнутри без ключа — повернешь ручку, и все, — потому что мне понадобилось бы немало времени, чтобы выбить стекла и выломать решетки. Поднимаясь вверх, я оглядывался по сторонам в надежде найти какие-нибудь подходящие инструменты.
Стоило мне нажать ручку и с силой надавить, дверь сразу подалась.
Это была тяжелая, медленно открывающаяся дверь, но когда мне наконец удалось ее распахнуть, я понял, что напал на след чего-то очень важного. Оказавшись в полной темноте, я попытался мысленно расположить трубы, кучи мусора, крышки люков и тени так, как я их помнил по своему предыдущему посещению этих мест. Где-то среди всего этого хлама под звездами, луной и небом Манхэттена было одно местечко, которое очень меня интересовало. Ситуация могла обернуться против меня, но я не терял времени. Если моя догадка верна, у меня есть шанс…
Сделав глубокий вдох, я огляделся по сторонам. Медленно обошел маленькую будочку на крыше, стараясь держаться к ней спиной, внимательно вглядываясь в темноту, в каждое пятно и углубление на крыше и на карнизах.
Похоже, тот, кого я искал, имел передо мной некоторые преимущества. Тем не менее, во мне росла уверенность в собственной правоте, а вместе с этой уверенностью росло и упрямое желание его догнать.
— Мне известно, что ты здесь, — сказал я вслух, — и что ты меня слышишь. Пора подвести итоги, поскольку мы зашли слишком далеко. Я пришел именно за этим.
Ответа не было. Я так и не сумел увидеть того, на кого рассчитывал.
— Ну? — сказал я. — Я жду. И буду ждать столько, сколько нужно. Не сомневаюсь, что ты нарушаешь закон — твой закон. Я совершенно в этом уверен. Наверняка должен существовать закон, запрещающий подобную деятельность. Мне не известно, что заставляет тебя вести себя именно так, но сейчас это не имеет особого значения. Наверное, я должен был раньше обо всем догадаться, но я еще не слишком хорошо разбираюсь в разнообразии форм инопланетной жизни. Поэтому ты довольно много успел сделать. Там, в летнем домике? Мы, вероятно, встречались и раньше, но, я думаю, меня можно простить за то, что я не придал значения этим встречам. А в ту ночь, когда я проверял, как работает машина… Ты готов выйти из своего угла? Нет? Ну хорошо. Я думаю, ты обладаешь телепатическими способностями, и в словах нет никакой необходимости, потому что я не видел, чтобы ты говорил что-нибудь Зимейстеру. Может быть, М’мрм’млрр услышит тебя? Он ведь находится совсем недалеко. Похоже, ты оказался в невыгодном положении. Ну, что скажешь? Может, проявишь благородство? Или выбираешь долгую осаду?
По-прежнему тишина. Я не мог позволить сомнениям закрасться в мою душу.
— Ты упрям, не так ли? — продолжал я. — У меня такое впечатление, что за мной никто не последовал, потому что М’мрм’млрр читает мои мысли и докладывает там, внизу, что у нас с тобой здесь происходит. Они уже, наверное, знают то, о чем я догадался. И что, по правде говоря, ты сам-то ни в чем не виноват. Я уверен, что до настоящего момента ты не догадывался о разумности звездного камня. Он начал записывать, обрабатывать, анализировать полученные данные. Ему было нелегко это делать из-за того, что по-прежнему существовал барьер, делавший его существом односторонним, и ему было совсем непросто установить со мной связь. Так что он не мог просто взять и доложить мне о своих выводах на твой счет. Впрочем, это же он подсказал мне строчку из Льюиса Кэрролла: он ведь мог опираться на мои перевернутые воспоминания. Однако, где бы он ни разыскал эту строчку, она мне ничего не сказала. Даже когда камень предпринял попытку помочь мне во второй раз. Сначала была улыбка. И опять я не понял. Пока дядя Ал не произнес слово «чеширский», только тогда я поднял голову и увидел силуэт кота на фоне желтой луны. Это ведь ты сбросил сети на Пола Байлера. Зимейстер был твоим человеком. Ты купил его и послал охотиться за камнем. Только у камня на этот счет имелись свои собственные представления, и мне удалось понять их в самый последний момент. Ты принял обличье черного кота, который не один раз переходил мне дорогу…
Я был абсолютно уверен, что приготовился ко всему, но меня ждал сюрприз. Когда он прыгнул, я вскрикнул и постарался защитить глаза.
Когти вонзились мне в голову, расцарапали лицо. Я попытался оторвать его от себя, но не смог. И тогда, движимый отчаянием, я с силой ударился головой о стену будочки.
Естественно, он предвидел это движение и успел вовремя соскочить, а я чуть не размозжил себе голову.
Я едва держался на ногах, отчаянно ругался и ощупывал свою бедную голову — некоторое время я был не в состоянии даже думать о преследовании врага.
Наконец, выпрямившись, я стер кровь со лба и щек и снова огляделся по сторонам. На этот раз мне удалось заметить едва уловимое движение. Он мчался к краю крыши, собираясь перебраться на низкую стенку…
Остановился. Оглянулся. Он дразнит меня? Я заметил, как блеснули его глаза.
— Ну тогда получай! — сказал я и бросился вперед.
Он повернулся и помчался вдоль стены. Мне показалось, что он двигается слишком быстро, чтобы успеть остановиться возле угла.
Так и получилось.
Я был уверен, что он не справится, но недооценил его способности.
Свет зажегся как раз в тот момент, когда он взлетел в воздух, и я смог наконец его рассмотреть — черный кот с простертыми передними лапами. Потом он пропал из виду, видимо, где-то приземлился.
Бросившись вперед, я увидел, что моему противнику удалось перепрыгнуть на соседнее с выставочным залом строящееся здание, он уже убегал по балке.
Я не остановился.
В прошлое свое посещение этой крыши я выбрал более легкий путь, но сейчас у меня не было времени, и я не мог себе позволить подобную роскошь. Я думаю, благодарить за это решение следует мой нахальный спинной мозг. Или винить.
Я автоматически оценил расстояние, максимально сконцентрировался и, оттолкнувшись в оптимальной точке, прыгнул — мне даже удалось перелететь через невысокий поребрик у края крыши.
Я с такой силой оттолкнулся от него, что отдача отозвалась в зубе мудрости. Левой рукой я ухватился за вертикальную балку, возле которой приземлился. Подтянувшись на руках, я забрался на балку и выпрямился, стараясь разглядеть своего противника.
Он направлялся к. той части платформы, где строители хранили свои вещи в бочках, накрытых парусиной. Я стремительно бросился ему наперерез вдоль балок.
Он заметил мое приближение и, взобравшись на кучу мусора, перескочил на ящик, с которого сумел перебраться на следующий этаж. Я ухватился за горизонтальную перекладину, раскачался, закинул ноги, нашел упор для левой ноги, перехватился руками и оказался наверху.
Поднимаясь на ноги, я заметил, что мой враг исчез у края платформы, выходящей на следующий этаж. Мне пришлось повторить свои действия.
Оказавшись на следующем этаже, я понял, что не вижу черного кота. Оставалось только сделать вывод, что он продолжал подниматься все выше и выше. Я последовал за ним.
Через три этажа я опять заметил его. Он остановился, чтобы посмотреть вниз. Свет, идущий снизу, снова попал ему в глаза.
Резкое движение!
Я уцепился за стропила одной рукой, а другую поднял вверх, чтобы защитить голову. Однако моя предосторожность оказалась излишней.
Грохот, скрежет и звон: целое ведро болтов или гаек, сброшенное сверху, пролетело мимо меня — звонкое эхо прокатилось по этажам.
Холодный ветер начал терзать мою одежду, когда я снова полез вверх. Бросив взгляд вниз, я разглядел на освещенной крыше соседнего дома несколько фигур с поднятыми головами. Вероятно, это были мои союзники, но помочь они ничем не могли.
К тому времени, когда я добрался до места, откуда свалилось ведро с железками, объект моего преследования находился двумя этажами выше. Теперь я все прекрасно видел, потому что на этих платформах почти ничего не лежало, мы попали в царство жестких прямых линий и холодных четких углов, таких же классических и лаконичных, как теоремы Эвклида.
По мере того, как я поднимался все выше, ветер становился сильнее, теперь его порывы сменились постоянным, ровным давлением. Кончиками пальцев, а потом и всем телом я начал ощущать, как ритмично раскачиваются строительные леса.
Я упорно продолжал карабкаться вверх. Нас разделяло два этажа. Потом остался один.
Он стоял этажом выше и смотрел вниз. Дальше забираться было некуда. Он ждал.
— Может быть, хватит? — крикнул я. — Или будем играть до конца?
Ответа не последовало. Он просто неподвижно стоял и наблюдал за мной.
Я провел рукой по балке, которая находилась рядом со мной и поднималась вверх.
Мой противник стал меньше. Он присел, сжался, напрягся. Словно собирался прыгнуть…
Проклятие! Поднимаясь на последний уровень, я в течение нескольких секунд буду полностью в его власти — руки у меня будут заняты, когда я начну подтягиваться.
Однако моему врагу придется рискнуть, если он решится прыгнуть на меня — а вдруг я сумею схватить его одной рукой и сбросить вниз.
— Я думаю, ты блефуешь, — сказал я. — Сейчас я к тебе поднимусь.
Я посильнее ухватился за горизонтальную перекладину.
И в этот момент мне в голову пришла неожиданная мысль — такие у меня появлялись нечасто: «что если ты упадешь?»
Я заколебался, настолько необычной показалась мне эта идея. Конечно, я знал, что это может произойти. Более того, несколько раз так и было, разными результатами. Однако такого рода раз мышления — это табу.
А если посмотреть вниз? Интересно, что ты почувствуешь, когда упадешь? У тебя не возникло щекочущего ощущения в запястьях, ладонях, нога? щиколотках?
Конечно. Но ведь…
Головокружение окатывало меня с ног до голов) снова и снова. До сих пор я ничего подобного не испытывал.
Впрочем, я быстро понял, кто был источником моего состояния. Мой мохнатый маленький «друг посылал мне это ощущение, пытаясь — и небезуспешно — возбудить у меня высотобоязнь.
Я с силой ударил кулаком по перекладине прикусил губу. Я был напуган. Я, Фред Кассиди, боялся высоты!
Падение, падение… Совсем не как листок или клочок бумаги на ветру, а головокружительное падение тяжелого тела… Помешают, может быт только прутья нашей клетки… Кровавый отпечаток здесь, там… Только эта мысль будет доступна тебе на пути вниз… Ты будешь похож на своих не столь далеких предков, которые с ужасом цеплялись за деревья и все равно падали…
Именно тогда я его и увидел. В этот момент он дал мне то, что я искал, стараясь не поддаться на его уловки: предмет, на котором я мог бы сосредоточить все свое внимание. Мой враг позволил ceбе свысока рассуждать о человеческой расе. Сиб вызвал у меня раздражение, когда мы с ним встретились в квартире Мерими, потому что высказывали похожие мысли. Это было как раз то, что надо.
И тогда я позволил себе как следует разозлиться.
— Ну хорошо, — сказал я. — Те же самые предки просто обожали поднимать в воздух типов, вроде тебя, держа их за лапы, чтобы проверить, всегда ли вы удачно приземляетесь. Это очень старая игра. Правда, в нее уже давно как следует никто не играл. Я намереваюсь ее возродить — в память о моих прародителях. Смотри на веселого антропоида, опасайся его кривых неловких пальцев!
Я ухватился за перекладину.
Мой враг сделал вид, что собирается напасть, но передумал и бросился назад.
А я подтянулся и выпрямился.
Я наблюдал за тем, как он удирал от меня и вскоре оказался на противоположной стороне стальной площадки. Я двинулся по одному краю площадки, он — по другому. Я остановился. И он остановился. Мы не сводили глаз друг с друга.
— Отлично, — проговорил я, доставая сигарету и прикуривая. — Ты тянешь время. И проигрываешь
— тебе должно быть это известно. Ребята внизу не сидят сложа руки. Они вызвали подмогу. Все пути вниз будут очень скоро перекрыты. Могу побиться об заклад, что через несколько минут к нам сюда пожалует вертолет. Я всегда считал, что лучше сдаться, чем оказывать сопротивление при аресте. Я являюсь официальным представителем Государственного Департамента моей страны и Организации Объединенных Наций. Выбирай, что тебе больше нравится. Я…
Хорошо, промелькнуло у меня в голове. Я сдамся тебе как представителю Государственного Департамента.
Ровным шагом он стал приближаться ко мне. И внезапно рванулся вперед, на меня, заполнив мое сознание смутными образами. Облеченные в слова, они звучали бы примерно так:
Я выбросил руку вперед в тот момент, когда он прыгнул, и, поскольку у меня не было никакого другого оружия, сунул ему в морду сигарету.
Он извернулся и попытался ударить по ней лапой еще до того, как взлетел в воздух. А я отшатнулся и одновременно присел, подняв руки вверх, чтобы сохранить равновесие и прикрыть лицо и голову.
Он ударил меня, но не в сердце и даже не сумел вцепиться в глотку. Коснувшись моего левого плеча, он разодрал когтями руку и бок. И упал.
У меня пронеслась мысль: надо восстановить равновесие и попытаться спасти эту тварь. Я развернулся направо, перенес вес на левую ногу, выбросил вперед руку, схватил…
Ага, поймал! Я держал его за хвост!
Короткое сопротивление, звук разрываемой ткани, новое движение…
Я держал в руках жесткий, черный, искусственный хвост, с остатками какой-то, напоминавшей резину, ткани. А еще я успел заметить, как в том месте, где освещение было более ярким, промелькнула маленькая тень.
Вряд ли ему удалось приземлиться на лапы.
12
Время.
Фрагменты, обрывки, кусочки… Время.
Богоявление во Тьме и Сиянии, сценарий в зеленых, золотых, пурпурных и серых тонах…
Сумерки. Какой-то человек. Взбирается на высокую Башню Чезлерей в местечке Ардель, на берегу моря, название которого он пока еще не может произнести. Темное, словно виноградный сок, море, искристое кьянти, игра светотени, рожденная сиянием далеких звезд и лучами Канис Вибеспер — солнца, которое вот-вот спрячется за горизонтом, и на другом континенте настанет утро; легкий бриз с полей овевает соединенные между собой балконы, башенки, стены и тротуары города; он дарит теплый аромат земли своему старому, холодному приятелю…
Цепляясь за уступы зеленого камня, карабкаясь по обращенной к морю стороне башни, человек решил поспорить с умирающим днем, который уносится все выше и выше. Вот человек наклонился, приготовился к прыжку. Прежде чем покинуть эти края, солнце касается своими призрачными лучами Башни Чезлерей, и тогда на ее вершину опускается золотое покрывало уходящего дня. Как только солнце собралось на покой, человек пустился в путь, от самого подножия башни, стремясь не опоздать к тому моменту, когда ночь опустится на город.
Он соревнуется с тенями — его собственная тень, словно чернильно-черный плащ, окутывает тело, руки мечутся в темноте, точно напуганные рыбки. Где-то в хрустальной вышине, над головой человека, ночь без устали чеканит ослепительные звезды.
Он начинает задыхаться, а золотое пятнышко света на шпиле Башни становится все меньше. Человек упрямо карабкается вперед, и теперь мимо него проносятся причудливые тени.
Но крошечный осколок золотого света медлит, вот он замирает на зеленом камне, и человек спешит вперед, обгоняя свою тень… Сияние на мгновение меркнет и снова вспыхивает.
Человек хватается за парапет, подтягивается — так пловец выходит из воды на сушу.
Он поднимается на ноги и смотрит в сторону моря, в сторону света. Да…
Он успевает ухватить последний луч светила, спешащего на покой. И наблюдает его лишь одно короткое мгновение.
А потом устраивается поудобнее на камне и принимается любоваться многообразием оттенков ночи, словно видит все это впервые. Он сидит так очень долго, сидит и смотрит…
Конечно же, я его знаю.
Портрет мальчишки с собакой на берегу, тик-так и прошлые невзгоды, фрагменты…
— Давай, неси сюда! Ну неси же!
— Проклятие, Рагма! Учись как следует бросать тарелку, если хочешь играть! Мне надоело за ней бегать!
Он захихикал. А я отыскал тарелку и бросил, но он снова отправил ее в прибрежные кусты.
— Ну, все! — заявил я. — Конец. Это бесполезно. Ты прекрасно ловишь, а вот бросать совсем не умеешь.
Я повернулся и направился к воде. Через несколько мгновений я услышал пыхтение — Рагма уже был рядом.
— У нас есть похожая игра, — сказал он. — В нее у меня тоже не очень получалось.
Мы смотрели, как пенятся у наших ног зелено-серые волны, набегают, а потом с шипением откатывают прочь.
— Дай сигарету, — попросил Рагма.
Я дал ему сигарету и прикурил сам.
— Если я сообщу тебе то, что тебя интересует, я нарушу правила, — заметил он.
Я промолчал, потому что уже давно это понял.
— Но я все равно расскажу, — продолжал он. — Без подробностей. В общих чертах. Я собираюсь проверить степень собственного благоразумия. По правде говоря, это не такой уж и секрет, а теперь, когда вы, земляне, начинаете путешествовать в другие миры, вы рано или поздно все узнаете сами. Предпочитаю, чтобы ты услышал это от друга. Потому что, надеюсь, тогда тебе будет легче принять решение по поводу того предложения, которое тебе было сделано. Мне кажется, ты имеешь на это полное право.
— Мой чеширский кот… — начал я.
— Был виллоухимом, — проговорил Рагма, — представителем одной из самых могущественных рас галактики. Конкуренция между различными цивилизациями всегда была особенно острой в вопросах торговли и эксплуатации новых миров. Существуют сильные культуры и мощные блоки, и, скажем, развивающиеся миры — вроде вашего, который совсем недавно вышел в Большой Космос. Возможно, наступит день, когда Земля станет членом нашего Совета и получит в нем право голоса, но в одиночку вы будете мало на что способны. Вам придется заключить соглашение о сотрудничестве с одним из могущественных блоков. Они сумеют отплатить за вашу поддержку.
— А если мы станем марионеткой в чужих руках? Потеряем больше, чем получим взамен?
— Возможно, ты прав, а может быть, и нет. Кто способен сказать заранее?.. С другой стороны, вы можете объединиться с какой-нибудь другой слабой группировкой, находящейся в положении, похожем на ваше. В этом есть определенная опасность, естественно, но ведь все совсем не так просто и однозначно. Ты понимаешь, что я имею в виду?
— Может быть. А много существует развивающихся миров?
— Да, — ответил Рагма. — Целая куча. Новые миры продолжают все время появляться. Это очень хорошо — для всех. Нам просто необходимо разнообразие рас и культур, потому что это разные взгляды и совершенно уникальные подходы к решению проблем, которые без устали ставит перед нами жизнь.
— Значит ли это, что какие-то новые миры объединяются, чтобы решить свои проблемы?
— Да.
— А они обладают достаточным весом, чтобы оказывать влияние на решение Совета?
— Все к этому идет. Поэтому некоторые старые и более влиятельные расы хотели бы ограничить это влияние. Уменьшение числа молодых миров — один из возможных способов добиться этой цели.
— Если бы мы потеряли артефакт, нас бы исключили навсегда?
— Навсегда — нет. Вы же существуете. И находитесь на достаточном уровне развития. Вас бы признали, рано или поздно, даже несмотря на промахи. И все же репутация землян оказалась бы запятнанной, так что ваше вступление в Совет было бы отложено на неопределенный срок.
— Ты с самого начала подозревал, что в нашем деле замешаны виллоухимы?
— Я подозревал одну из могущественных рас. Это не единственный случай — именно поэтому мы присматриваем за новичками. Ну а что касается конкретного противника… Я узнал о нем только тогда, когда Спейкусу Наконец удалось пробиться к тебе. Теперь их агент раскрыт. Сомневаюсь, что вам придется столкнуться с чем-нибудь подобным в ближайшее время.
— Думаю, следующим их шагом будет подношение даров.
— Вполне возможно.
— Рагма, я хотел бы задать тебе личный вопрос.
— Хорошо. Если он окажется слишком неприятным, я просто на него не отвечу.
— В таком случае, скажи, пожалуйста, а как охарактеризуешь свою собственную культуру, рас народ — ну, как там ученые твоей планеты называют вашу социальную группу, ты же понимаешь, что я имею в виду, — с точки зрения галактических цивилизаций?
— Ну, мы сами назвали бы себя достаточно практичными, деловыми, спокойнокровными…
— Хладнокровными, — поправил я.
— Вот именно. А еще мы — идеалисты, творческие личности, обладающие развитой культурой
Я кашлянул.
— …и огромным потенциалом, — заявил Рагма. Мы, словно юноши, жизнелюбивы и умеем мечтать.
— Спасибо.
Мы повернули и пошли вдоль полосы прибоя, в время стараясь оставаться вне пределов досягаемости волн.
— Ты обдумал предложение, которое тебе бы. сделано? — наконец спросил меня Рагма.
— Еще нет. Я хочу ненадолго уехать, чтобы хорошенько пораскинуть мозгами.
— Ты сообщишь нам о том, каким будет твое решение?
— Конечно.
Мы прошли мимо выгоревшего плаката «КУПАТЬСЯ ЗАПРЕЩЕНО», и я пустился в размышления на тему о том, что совсем недавно эта надпись выглядела бы для меня вот так: «ОНЕЩЕРШ ЯСЬТАПУК». Все мои шрамы вернулись на свои прежние места, а сигареты снова имели привычный вкус, но я понимал, что мне будет не хвата отображенной версии картошки фри, гамбургере салатов и кофе, что подают в Студенческом сою: Но больше всего меня будет преследовать вкус вывернутого наизнанку спиртного, из которого получался такой специфический, ни на что похожий, таинственный и волшебный напиток мне каждый раз казалось, что легкий ветерок пер носит меня в сказочную страну…
— Я думаю, пора возвращаться в город, — сказ, Рагма. — Скоро начнется вечеринка у Мерим Знаешь, мне ужасно хочется поговорить еще немного с твоим дядей. Кстати, он ведь предложил м работу.
— Ну да? А что ты должен делать?
— У него есть интересные идеи по поводу галактической торговли. Он говорит, что хочет организовать бизнес по импорту-экспорту. Видишь ли, как раз собирался уйти в отставку, а твоему дяде нужен специалист. Кажется, мы можем создать что-нибудь стоящее.
— Это мой любимый дядя, — заявил я, — и многим ему обязан. Но, кроме того, я являюсь твоим должником тоже, поэтому считаю необходимым поставить тебя в известность, что у моего дяди мягко говоря, не совсем безупречная репутация.
Рагма пожал плечами.
— В галактике достаточно места, — заявил он. Существуют законы, которые нельзя нарушать, есть и возможности для самых разнообразных занятий. Именно на этот предмет я и должен буду консультировать твоего дядю… Кстати, Доктор Мерими тоже примет участие в нашем предприятии.
— Как бы там ни было, — пообещал я Рагме, — не сомневаюсь, что это приключение будет волнующим и поучительным.
Мы подошли к машине, забрались в нее и отправились в город. У меня за спиной в песке неожиданно раскрылось множество дверей, и я стал думать женщинах, тиграх, башмаках, капусте, королях, сургуче и всякой подобной ерунде. Скоро, скоро, скоро…
Вариации на Тему Третьей Горгульи от Конца:, Звезды и Мечты о Времени…
Я наконец разыскал его в маленьком городке, примостившемся в тени Альп: он сидел на крыше местной церквушки, внимательно и задумчиво разглядывая гигантские часы на городской ратуше.
— Добрый вечер, профессор Добсон.
— А? Фред? Господи Боже мой! Осторожно, вон тот камень качается… Вот так. Отлично. Не ожидал увидеть тебя сегодня вечером. Впрочем, я очень рад. Дело ведь не только в возможности забраться наверх. Посмотри, какая здесь перспектива! Посмотри внимательно на большие часы, ну как?
— Хорошо, — сказал я, устраиваясь рядом с ним, и упираясь ногой в какую-то каменную виньетку.
— У меня для вас есть кое-что, — сказал я и передал профессору сверток.
— Ой, спасибо. Какая приятная неожиданность. Сюрприз… О, да ведь он булькает, Фред.
— Точно.
Профессор развернул бумагу.
— Вот это да! Что-то я не могу понять надписи на этикетке, так что, пожалуй, лучше попробую содержимое.
Я не сводил глаз с больших часов на башне. Через некоторое время профессор воскликнул:
— Фред! Я в жизни не пробовал ничего подобного! Что это такое?
— Стереоизомер виски, — объяснил я. — На днях мне разрешили пропустить несколько бутылок через машину Ренниуса — Специальный комитет ООН, занимающийся инопланетными артефактами, чуть ли не заискивает передо мной. Так что, в некотором смысле, вы сейчас попробовали очень редкое вино.
— Понятно. Да… А по какому случаю?
— Звезды прошли свой огненный путь и оказались в нужных местах, они расположились с изысканной изобретательностью, и я смог расшифровать их древнее предзнаменование.
Профессор кивнул.
— Красиво сказано, — похвалил он меня. — Только я не понял, что это значит.
— Ну, если начать сначала — я получил диплом.
— Весьма огорчительно. Я уже почти поверил, что с тобой этого никогда не случится.
— Я тоже. Но им удалось со мной справиться. Теперь я работаю на Государственный Департамент, или на ООН, все зависит от того, с какой стороны посмотреть.
— А чем ты занимаешься?
— Вот как раз об этом я сейчас и размышляю. Понимаете, мне предоставили право выбора.
Профессор сделал еще один глоток и передал бутылку мне.
— Нет ничего хуже необходимости выбирать, — заявил он. — Возьми, выпей.
Я кивнул и сделал глоток.
— Именно поэтому я и хотел поговорить с вами, прежде чем принять окончательное решение.
— Такая ответственность, — проговорил профессор, забирая у меня бутылку.
Я закурил.
— Ситуацию, в которой я оказался, довольно трудно объяснить, — начал я. — Попробую ее немного упростить: звездный камень, инопланетный артефакт, полученный нами на хранение на неограниченное время, обладает разумом. Его создала раса, похожая на нашу. Но она погибла. Камень нашли среди руин, и никто не понял, что это такое. В этом нет ничего удивительного, потому что никто не догадался сопоставить обломок с именем Спейкус, о котором упоминалось в сохранившихся записях. Было принято считать, что речь идет о каком-то исследовательском комитете, или процессе, а может быть, программе, собиравшей и обрабатывавшей социологическую информацию. Однако на самом деле в записях шла речь о звездном камне. Чтобы он мог действовать на полную мощность, требуется существо, похожее на нас. Он становится чем-то вроде симбиотического гостя внутри этого существа, получая и обрабатывая данные из его нервной системы, в то время как его «хозяин» существует и действует в своем обыденном мире. Используя полученные сведения, Спейкус становится чем-то вроде социального биокомпьютера. Взамен он до бесконечности обеспечивает своего «хозяина» безупречным здоровьем.
— Потрясающе. А как тебе удалось все это узнать?
— Совершенно случайно, я его частично активировал. После этого он стал моим симбиотом и сумел уговорить меня включить его на полную мощность. Что я и сделал. Однако наша связь проходила на самом элементарном уровне. Потом его удалили, и я вернулся в свое нормальное состояние. Однако он продолжает функционировать, и телепаты-аналитики могут с ним общаться. Сейчас Галактический совет и ООН хотели бы, чтобы он заработал снова. Было предложено оставить его в цепочке кула, попросив сообщать подробные аналитические данные о каждом мире, который он посетит. Кроме того, Спейкус обеспечит Совет сведениями о целых секторах цивилизованной галактики. Это живой процессор, с определенными телепатическими способностями — за несколько веков своей жизни он накопил массу самой разнообразной информации, так что он дал мне совет по поводу одной из статей Галактического Кодекса и знал, как действует машина Ренниуса. Спейкус обладает уникальной комбинацией объективности и способности к сопереживанию, благодаря этому его доклады бесценны.
— Кажется, я начинаю понимать, — сказал профессор Добсон.
— Да. Такое впечатление, что Спейкус ко мне привязался и хочет, чтобы я стал его «хозяином».
— Если бы расстояния не были такими большими, ты мог бы плюнуть в лицо Времени, — заметил профессор, когда я вернул ему бутылку. — Да, я все это говорил, и тогда это было правдой. Для меня.
— Ну, и где мы в результате оказались? — спросил я. — На вершине шпиля, куда было особенно трудно забраться, и на котором, как мы прекрасно знаем, уже давно сидят другие. Они считают нас развивающимся миром — примитивным, варварским. Скорее всего, они правы. Нужно смотреть правде в глаза. Не мы первые взобрались на шпиль. Если я соглашусь на эту работу, роль дисплея буду играть я, а не Спейкус.
— Говоря статистически, — заметил профессор, — весьма маловероятно, что мы окажемся среди первых, — впрочем, так же, как и среди последних. Я верил во все, что говорил, в тот момент, кое-чему я верю и сейчас. Но сейчас меня заботит высказывание профессора Кюна о структуре научных революций — возникает мощная новая идея, традиционные схемы мышления рушатся, и строительство начинается с нуля. Маленькие шажки, один за другим. Проходит время, и все снова кажется солидным и разумным, если не считать нескольких лишних, никуда не укладывающихся кусочков. Тогда очередной бунтарь швыряет кирпич в окно. Так было всегда, но в последние годы кирпичи летят все чаще. Когда же мы встретились с инопланетянами, прибыл целый грузовик. Вполне естественно, наш интеллект начал спотыкаться. Однако кем бы мы ни были, между ними и нами существуют немалые различия. Так должно быть. Нельзя сыскать двух одинаковых людей, как и найти два одинаковых народа. Я не сомневаюсь, мы внесем свой вклад! Мы обязаны пережить град падающих на наши головы кирпичей — ведь остальные, теперь это становится очевидным, пережили подобное бедствие. Ученые, занимающиеся антропологией, говорят о релятивизме культуры: каждая ступень эволюции автоматически вызывает у них чувство превосходства по отношению к тому народу, степень развития которого они оценивают, а они оценивают всех. Теперь наступил момент, когда нас, в том числе и антропологов, будет оценивать само время. Похоже, тебя это задело даже сильнее, чем ты готов признать. Так вот тебе мой совет: не унывай и постарайся извлечь для себя что-нибудь полезное. Смирение, например. Мы стоим на пороге возрождения, если я правильно понимаю происходящее. Однако обязательно наступит день, когда кирпичи перестанут валиться на нас, и Время приостановит свой бег, и тогда мы сможем наконец навести порядок в своем доме. И снова ощутим свою ценность в бесконечной Вселенной.
Я взял у него бутылку, сделал глоток и посмотрел на здание, расположенное на противоположной стороне улицы.
— Почему мы следим за часами? — спросил я.
— Ждем, когда пробьет полночь. Это должно произойти с минуты на минуту. А вот и они! — воскликнул он.
Маленькие дверцы по бокам часов распахнулись. С одной стороны появился лакированный рыцарь, а с другой — мрачный шут. У рыцаря в руках был меч, а у шута жезл. Они сближались: рыцарь, статный и величественный, шут вприскочку. Они направились прямо к нам: на лице у рыцаря застыла усмешка, а у шута — хмурая тоска. Они дошли до конца колеи, повернулись на девяносто градусов и направились к колоколу. Рыцарь взмахнул мечом и нанес первый удар. Раздался низкий глубокий звон. Шут поднял жезл. Звук получился чуть более резким, но таким же мощным.
Рыцарь, шут, рыцарь, шут… Удар следовал за ударом, на таком близком расстоянии я не только слышал их, но и ощущал. Шут, рыцарь, шут, рыцарь… Они крушили воздух, убивая день. Шут нанес последний удар.
Несколько мгновений они, казалось, смотрели друг на друга и, словно договорившись о чем-то, направились обратно к дверцам, из которых появились несколько секунд назад. Когда дверцы закрылись, смолкли последние отзвуки эха.
— Люди, которые никогда не забираются на соборы, лишают себя возможности стать свидетелями потрясающего представления, — заметил я.
— Оставь свои дурацкие морали на следующий раз, — проворчал Добсон. Немного погодя он добавил: — За улыбающуюся леди!
— За скалы империи! — отозвался я.
Обрывки и Кусочки, Утерянные в Пространстве Гильберта, Возникают Дабы Описать Медленные Симфонии и Архитектуру Настойчивой Страсти…
Словно впервые в жизни, он созерцал ночь с вершины высокой Башни Чезлерей, в том месте, что зовется Ардель, возле моря с таинственным названием. Пол Байлер где-то откалывал от мира кусочки и делал с ними удивительные вещи. Предприятие «Айра Энтерпрайз» под председательством Алберта Кассиди уже готовилось открыть офисы на четырнадцати планетах. Книга под названием «Отображение Духа», написанная неизвестным автором, который называет своими соавторами девушку, карлика и осла, cтала бестселлером. Денису Вексроту пришлось обзавестись костылями: он сломал ногу, пытаясь забраться на крышу Студенческого союза.
Он думал об этих и о множестве других веще оставшихся там, далеко в небе. Он вспоминал своем уходе.
Чарв сказал:
— Ты слишком много куришь. Возможно,за время этого путешествия тебе удастся уменьшить дозу, или бросить совсем. В любом случае, постарайся как следует развлечься. Именно это — вместе с упорной честной работой — и заставляет мир вращаться.
Надлер крепко пожал ему руку, улыбнулся cвоей идеальной улыбкой:
— Я знаю, вы всегда будете гордостью нашей организации, доктор Кассиди. Если вас посетят сомнения, вспомните о традициях и импровизируйте. Не забывайте, кого вы представляете.
Мерими подмигнул:
— Мы собираемся открыть цепочку баров по всей галактике для путешествующих землян и обожающих приключения инопланетян. А ты займись философией. И если у тебя возникнут неприятное! вспомни номер моего телефона.
— Фред, мой мальчик, — сказал его дядя, отбросив в сторону свою дубинку и обнимая его плечи, — это великий день для Кассиди! Я всегда знал, что ты найдешь свою судьбу где-то среди звезд. Доброго пути и экземпляр Тома Мура для компании. Я свяжусь с тобой через мою контору Вибеспере, а позднее, может быть, пришлю Рага. Я не зря вкладывал в тебя деньги, мой мальчик.
Он улыбнулся абсурдности, традициям, намерениям. Его переполняли чувства.
— Я сожалею о том, что вызвал тот приступ автобусе, Фред. Мне просто было необходимо знать, как устроено твое тело, на тот случай, если бы мне пришлось заняться починкой.
— Я догадался об этом позднее.
— Этот мир — замечательное место, Фред. Мы находимся здесь всего один миг, а я уже мс предсказать, что нам предстоит пережить весь необычный опыт.
— А что надо тебе, Спейкус?
— Я записывающее и анализирующее устрой во, комбинация туриста и камеры — полагаю, лучшего сравнения не придумаешь. В те момент когда они функционируют одновременно, наши ощущения, как мне кажется, становятся похожи»
— Наверное, здорово — настолько хорошо знаю себя. Я сомневаюсь, что когда-нибудь это произойдет со мной.
— Люди, которые карабкались вверх и рисова на стенах пещер, знали, зачем это делают, — решил он. Да, именно так.
Почему он так решил, я и сам не понимаю. Конечно, я хорошо его знаю. Но сомневаюсь, что когда-нибудь буду знать его как следует…
Перевели с английского Владимир ГОЛЬДИЧ, Ирина ОГАНЕСОВА
Публикуется с согласия издательства «Полярис».
Издательство «Полярис» совместно с АО «Титул» готовит к выходу в свет собрание сочинений Р. Желязны в своей успевшей завоевать популярность серии «Миры…».
Как предполагается, миры Роджера Желязны будут представлены в двадцати книгах.