Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке BooksCafe.Net
   Все книги автора
   Эта же книга в других форматах
 
   Приятного чтения!
 

Марионетт Инкорпорейтид

Рэй Брэдбери

Рэй Брэдбери
Марионетт Инкорпорейтид

   Двое мужчин среднего возраста медленно шли по вечерней улице.
   — Домой? В такую рань? — удивился Смит. — Еще нет и десяти.
   — Так надо, — ответил Брейлинг.
   — Впервые за много лет вырвался из дому и уже не терпится обратно?
   — Видишь ли…
   — Все-таки как тебе удалось удрать? Десять лет я пытался вытащить тебя. Думал, посидим за бутылочкой вина, поговорим… И вот, не успели встретиться, а ты бежать!
   — Не хочу искушать судьбу.
   — Ты что, подсыпал жене в кофе снотворное? — не унимался Смит.
   — Ну что ты! Это было бы неэтично. Подожди. Скоро все узнаешь.
   Они свернули за угол.
   — Не хотелось бы ворошить старое, но я, Брейлинг, честное слово, удивляюсь твоему терпению. Ты, конечно, скажешь, что я неправ, но с женой тебе явно не повезло. Что, разве не так?
   — Не так.
   — Но всем прекрасно известно, как она женила тебя перед самым отлетом в Рио-де-Жанейро…
   — Рио… Рио… Сколько с ним было связано надежд!
   — …и как она разорвала на себе одежду, растрепала волосы и грозилась позвонить в полицию, если ты на ней не женишься.
   — Она всегда была немного нервной, понимаешь, Смит.
   — Но это, по меньшей мере, нечестно. Ты же не любил ее. Ты хотя бы сказал ей об этом?
   — Припоминаю, что я решительно стоял на своем.
   — И тем не менее женился.
   — Ничего не поделаешь, нужно было думать о работе. Потом мать… отец… Они не вынесли бы скандала.
   — Подумать только — десять лет! — вырвалось у Смита.
   — Да… — серые глаза Брейлинга задумчиво глядели вдаль. — Но многое теперь изменится. Кажется, я дождался своего часа. Вот, смотри. — Он вытащил длинный голубой конверт.
   — Что?! Билет в Рио?
   — Да, наконец-то я лечу. Во вторник на ракете улетаю в Бразилию.
   — Поздравляю. Слушай, а как она отнесется к этому? Вдруг поднимет хай?
   — Даже не догадается, что я летал туда. Через месяц я вернусь, и никто, кроме тебя, не узнает, что я побывал в Рио.
   Смит тяжело вздохнул.
   — Как бы я хотел полететь с тобой.
   — Смит, бедняга, видимо, и у тебя не все гладко на семейном фронте.
   — Какое там гладко! Ты даже не представляешь, что значит иметь жену, для которой любовь — это все на свете. Вот уж никогда не думал, что после десяти лет замужества можно по двадцать раз звонить мужу на работу, а вечерами часами сидеть у него на коленях. В последнее время она стала совсем невыносимой. Я иногда думаю, уж не дурочка ли она у меня?
   — Ты всегда был консерватором, Смит. Ну вот, мы пришли. Слушай, хочешь узнать, как мне удалось удрать?
   — Как?
   — Взгляни-ка вон туда.
   Глядя вверх, они сквозь вечерний полумрак увидели чью-то тень в окне третьего этажа: на них смотрел мужчина лет тридцати пяти с печальными серыми глазами.
   — Постой! Да ведь он как две капли воды похож на тебя! — изумился Смит.
   — Шшш… — не так громко. — Брейлинг помахал ему. В ответ на это человек в окне подал рукой условный знак и исчез.
   — Кажется, я схожу с ума… — начал было Смит, но Брейлинг остановил его.
   — Подождем немного здесь.
   Через минуту парадная дверь отворилась, и из нее вышел высокий худощавый джентльмен с усиками и тронутыми сединой висками.
   — Привет, Брейлинг.
   — Привет, Брейлинг.
   Их сходство было просто поразительное.
   Смит не верил своим глазам.
   — Э… я… вы что, близнецы?
   — Не совсем, — спокойно ответил Брейлинг. — Наклонись и послушай, как бьется сердце.
   Смит заколебался, но потом все же приложил ухо к груди Брейлинга Второго, который безропотно стоял на месте.
   ТИК-ТИК-ТИК-ТИК-ТИК-ТИК-ТИК-ТИК-ТИК-ТИК.
   — Как? Разве это возможно?
   — Как видишь.
   — Разреши послушать еще раз?
   ТИК-ТИК-ТИК-ТИК-ТИК-ТИК-ТИК-ТИК-ТИК-ТИК. Смит в ужасе отшатнулся и заморгал глазами. Затем осторожно протянул руку и потрогал ладони и щеки искусственного человека. Они были теплые.
   — Где ты его раздобыл?
   — Отличная штука, а?
   — Даже не верится. Так где же ты его раздобыл?
   — Брейлинг Второй, дайте этому человеку свою визитную карточку.
   Магическое движение — и в руке Брейлинга Второго оказалась белая карточка.
   МАРИОНЕТТ ИНКОРПОРЕЙТИД ДУБЛИРУЕТ ВАС И ВАШИХ ДРУЗЕЙ. НОВЫЕ ПЛАСТИКОВЫЕ МОДЕЛИ — ГУМАНОИДЫ ОБРАЗЦА 1990 ГОДА. ГАРАНТИЯ ОТ ЛЮБОГО ФИЗИЧЕСКОГО ИЗНОСА. ПРОСТЫЕ МОДЕЛИ И МОДЕЛИ ЛЮКС ПО ЦЕНЕ ОТ 7600 ДО 15000 ДОЛЛАРОВ.
   — Невероятно, — прошептал Смит. — Просто невероятно!
   — Все очень просто, — сказал Брейлинг.
   — Конечно, — поддержал его Брейлинг Второй.
   — И давно …это у тебя?
   — С месяц. Я храню его в подвале, в ящике для инструментов. Жена туда никогда не заглядывает, но на всякий случай я заказал специальный замок и ключ. С наступлением темноты я говорю жене, что у меня кончились сигареты. Спускаюсь в подвал, вытаскиваю Брейлинга Второго и отсылаю его наверх, чтобы он посидел с ней часок-другой, а сам иду гулять, как, например, сегодня.
   — Потрясающе! От него даже пахнет твоими любимыми сигаретами и одеколоном.
   — Ты знаешь, по-моему, все в высшей степени этично. В конце концов, что жене надо? Чтобы я всегда был при ней. Марионетку-робота невозможно отличить от живого человека, значит, я все — время дома. И весь следующий месяц я буду с ней. А тем временем исполнится моя заветная мечта, и я побываю в Рио. Потом я вернусь, а Брейлинга Второго — обратно в ящик.
   С минуту-другую Смит о чем-то размышлял.
   — Как долго он может тебя подменять? — наконец спросил он.
   — Шесть месяцев. Он сконструирован таким образом, что может делать абсолютно все — есть, спать, ходить, — все, что присуще живому человеку. Ты будешь заботиться о моей жене, не правда ли, Брейлинг Второй?
   — Ваша жена очень милая женщина, — ответил тот, — она мне очень нравится.
   — И давно, — тут Смит почему-то весь затрясся, — ими торгуют?
   — Два года, но только между нами.
   — Нельзя ли… я хочу узнать, — Смит с серьезным видом взял друга за руку. — Ты можешь сказать, где достать такого робота? Ты же не откажешь своему другу, старина?
   — Пожалуйста.
   Смит взял карточку и повертел ее в руке. — Спасибо. Ты не представляешь, как это много для меня значит. Теперь хотя бы день-другой можно будет свободно вздохнуть. Моя жена так сильно меня любит, что и часа не может прожить без меня. Я сам нежно ее люблю, но кто-то хорошо сказал: «Ты неси любовь по жизни, согревая на груди. Только в страсти слишком пылкой не придет она — не жди». Вот я и хочу, чтобы ее любовь была не столь пылкой.
   — Тебе повезло, по крайней мере, она тебя любит. Моя вот меня ненавидит. Думаешь, легко, когда тебя ненавидят?
   — О, Нетти меня безумно любит. Я просто обязан сделать ее счастливой.
   — Желаю тебе удачи, Смит. Не забывай нас, заходи, иначе у жены могут возникнуть подозрения. Да, помни, что Брейлинг Второй — это я.
   — Хорошо. До свидания. И спасибо тебе. — Смит, улыбаясь, ушел.
   Оба Брейлинга повернулись и вошли в дом.
* * *
   Сидя в автобусе и тихонько насвистывая, Смит решил еще раз взглянуть на карточку.
   В СВЯЗИ С ТЕМ, ЧТО КОНГРЕССОМ ЕЩЕ НЕ ПРИНЯТ ЗАКОН О ЛЕГАЛИЗАЦИИ МАРИОНЕТТ ИНКОРПОРЕЙТИД, УБЕДИТЕЛЬНО ПРОСИМ НАШИХ КЛИЕНТОВ ДЕРЖАТЬ ВСЕ В ТАЙНЕ, ТАК КАК ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОДУКЦИИ НАШЕЙ ФИРМЫ МОЖЕТ РАССМАТРИВАТЬСЯ КАК УГОЛОВНОЕ ПРЕСТУПЛЕНИЕ В СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ОНО БУДЕТ РАСКРЫТО
   — Дела! — удивился Смит и принялся читать дальше.
   КЛИЕНТЫ ДОЛЖНЫ ПРЕДСТАВИТЬ ТОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ СВОЕГО ТЕЛА И УКАЗАТЬ ПО КОНТРОЛЬНОМУ ИНДЕКСУ ЦВЕТ СВОИХ ГЛАЗ, ГУБ, ВОЛОС, КОЖИ И Т.Д. ВРЕМЯ ИЗГОТОВЛЕНИЯ ВАШЕЙ МОДЕЛИ — ДВА МЕСЯЦА
   — Не так уж долго, — подумал Смит. — Есть шанс, что через два месяца мои ребра и руки будут в полном порядке, и я не окажусь неблагодарным… Он перевернул карточку:
   МАРИОНЕТТ ИНКОРПОРЕЙТИД СУЩЕСТВУЕТ ДВА ГОДА И ПОЛЬЗУЕТСЯ ПРЕКРАСНОЙ РЕПУТАЦИЕЙ СРЕДИ СВОИХ КЛИЕНТОВ. В НАШЕЙ РАБОТЕ МЫ РУКОВОДСТВУЕМСЯ ПРИНЦИПОМ: ЖЕЛАНИЕ КЛИЕНТА — ЗАКОН ДЛЯ НАС.
   НАШ АДРЕС: САУС УЭСЛИ ДРАЙВ, 43
   Автобус подъехал к остановке. Смит вышел, и, что-то мурлыча себе под нос, стал подниматься по лестнице, обдумывая на ходу план действий. «У нас с Нетти в банке лежит 15000 долларов. Я снимаю восемь тысяч, скажем… ну, не важно для чего… Марионетка-робот с лихвой отработает их. Нетти ни слова». Он отпер дверь и через минуту был уже в спальне. Там, с выражением благочестия на бледном лице, занимая собой почти всю кровать, спала Нетти.
   — Нетти, дорогая, — Смит смотрел на скрытую полумраком и ничего не подозревающую жену, терзаясь угрызениями совести. — Проснись ты сейчас, и не было бы конца нашим поцелуям и воркованию. Нет, какая я все-таки свинья! Ты всегда была мне хорошей, любящей женой. Порой мне даже не верится, что ты вышла замуж за меня, а не за этого Бада Чемпена, который тебе одно время нравился. Мне даже кажется, что последнее время ты любишь меня еще больше.
   На глазах у расчувствовавшегося Смита выступили слезы. Внезапно ему захотелось броситься к жене, осыпать ее поцелуями, наговорить всяких ласковых слов, а потом разорвать эту проклятую карточку и забыть… забыть обо всем. Он шагнул было вперед, но этот шаг резкой болью отозвался в боку. Смит остановился, повернулся и вышел из комнаты. Посвистывая, он вошел в библиотеку, открыл письменный стол и вытащил оттуда банковскую книжку. «Итак, восемь тысяч», — мысленно повторил он, — «…и ни цента боль… Что такое? Куда девались остальные десять тысяч?». Он судорожно стал перелистывать книжку. «Здесь только пять. Где остальные? Хотя, кажется, я знаю, куда они ушли. Вот почему три месяца подряд она твердила мне о маленьком домике на Гудзоне. Так!.. Купила! Нетти! Проснись!»
   Молчание.
   — Где деньги?! — заорал он над самым ухом жены. Она порывисто дернулась во сне. Свет рекламы, вспыхнувшей за окном, осветил ее красивое лицо.
   Было в ней что-то такое, что заставило сердце Смита бешено забиться. Во рту у него все пересохло. Ноги подкосились, и он рухнул на пол. «Нетти, Нетти? Где же деньги…», — и в следующую секунду страшная мысль обожгла его — она мертва, он остался один, теперь у него нет больше жены. Смиту стало страшно. Голова невольно опустилась на ее большую розовую грудь, и из горла вырвался стон: «Нетти!»
   ТИК-ТИК-ТИК-ТИК-ТИК-ТИК-ТИК-ТИК-ТИК-ТИК
* * *
   — Я рад, что он тоже будет счастлив, — произнес Брейлинг, направляясь со своим двойником к подвалу.
   — Да… — рассеянно протянул Брейлинг Второй.
   — А вот и твой подвал, Б-В, — Брейлинг взял его за руку и они стали спускаться по лестнице.
   — Кстати, о подвале, — заметил Брейлинг Второй, когда они ступили на бетонный пол. — Я от него не в восторге, да и от этого ящика тоже.
   — Ну что же. Я попытаюсь придумать для тебя что-нибудь более комфортабельное.
   — Мы, марионетки, сконструированы таким образом, что постоянно должны находиться в движении, а не лежать в ящике. Вам понравилось бы все время лежать в нем?
   — Э…
   — Очень сомневаюсь. Вот и мне необходимо двигаться. И учтите, меня нельзя выключить — я не какой-нибудь автомат, а самое настоящее живое существо, которое к тому же наделено чувствами.
   — Но это вопрос лишь нескольких дней. Скоро я улетаю в Рио, и тебе не придется лежать в ящике — ты сможешь жить наверху.
   Брейлинг Второй раздраженно махнул рукой. — Но когда вы вернетесь, неплохо проведя время, мне снова туда?
   — В магазине мне говорили, что я буду иметь дело с трудным экземпляром, — не выдержал Брейлинг.
   — Нас еще недостаточно хорошо изучили, — заявил Брейлинг Второй. — Мы недавно поступили в продажу. И поскольку мы наделены чувствами, то мне ненавистна мысль, что в то время как вы будете отдыхать в теплых краях, другим придется дрожать от холода.
   — Я всю жизнь мечтал об этом, — прошептал Брейлинг. Он закрыл глаза и представил себе море, горы, желтый песок… волны, с шумом накатывающиеся на берег… жаркое бразильское солнце, ласкающее его голые плечи… знаменитое вино…
   — Но я никогда не попаду туда, — прервал его размышления Брейлинг Второй. — Вы подумали об этом?
   — Нет, я…
   — Потом, вот еще что — ваша жена…
   — Что моя жена? — спросил Брейлинг, стараясь незаметно приблизиться к двери.
   — Она мне нравится.
   — Я рад, что работа пришлась тебе по вкусу, — Брейлинг облизнул губы.
   — Боюсь, вы не так меня поняли. Я думаю… я люблю ее.
   Брейлинг замер на месте. — Что?!
   — Я думаю, — мечтательно продолжал Брейлинг Второй, — как было бы здорово побывать в Бразилии, но я никогда не попаду туда. Но больше всего я думаю о вашей жене — я думаю, мы были бы счастливы.
   — Очень… мило, — Брейлинг с невозмутимым видом направился к выходу. — Подожди здесь, пожалуйста, а? Мне нужно позвонить.
   — Кому? — Брейлинг Второй нахмурился.
   — Да так, ничего важного.
   — «Марионетт Инкорпорейтид?» Хочешь, чтобы они приехали и забрали меня?
   — Нет, нет. Ну что ты… — Брейлинг бросился к двери, но тут же двойник схватил его мертвой хваткой.
   — Не двигаться!
   — Убери руки!
   — Ни за что.
   — Ага! Так это она научила тебя этому?
   — Нет.
   — Но она догадалась обо всем? Она говорила с тобой? Она все знает? Отвечай?! — заорал Брейлинг, но рука двойника зажала ему рот.
   — Тебе никогда этого не узнать. — Брейлинг Второй усмехнулся. — Никогда.
   Брейлинг вырвался и продолжал. — Так и знай, она обо всем догадалась и обвела тебя вокруг пальца как мальчишку!
   — Брейлинг, хочешь знать, что с тобой будет? Я положу тебя в этот ящик, запру его, а ключ брошу куда-нибудь подальше. Потом куплю еще один билет до Рио — для твоей жены, — невозмутимо произнес Брейлинг Второй, направляясь к двери.
   — Стой! Не уходи. Давай все обсудим спокойно.
   — Прощай, Брейлинг!
   У Брейлинга все похолодело внутри. — Прощай? Что ты хочешь этим сказать?
* * *
   Спустя десять минут миссис Брейлинг проснулась. Провела рукой по щеке, ощутив легкое прикосновение. Она вздрогнула и открыла глаза. — О, дорогой! Ты давно меня так не целовал…
   — Ну что же, — послышалось тихо в ответ, — попытаюсь наверстать упущенное.

   Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке BooksCafe.Net
   Оставить отзыв о книге
   Все книги автора