Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке BooksCafe.Net
Все книги автора
Эта же книга в других форматах
Приятного чтения!
– Итак, в школе вы учились довольно хорошо?Вопросы истцу задавала адвокат Кёко Сакауэ. Уверенный, хорошо поставленный голос Сакауэ, усиленный осенним ветром, врывавшимся в открытое окно, доносился до последних рядов зала суда и был полной противоположностью тоненькому голоску Такано.
– Да.
– И с физкультурой все было в порядке?
– Да.
– В вашем заявлении говорится, что вы практически не болели. Верно ли это?
– Да.
– Говорили ли вам когда-нибудь, что вы склонны к истерии, шизофрении или другим подобным заболеваниям? Скажем, преподаватели в школе?
– Нет, никогда. И дома тоже. – Голос Фумико Такано звучал пронзительно; казалось, она вкладывала в ответы все силы.
– Наблюдались ли у кого-нибудь из ваших ближайших родственников психические отклонения?
– Нет, ни у кого.
– При приеме на работу вы сдавали экзамен, в который входили проверка на профпригодность, психологический тест по системе Крепелина,[1] тест на способность работать с приборами, грамматический тест и собеседование. Вам предлагали что-нибудь пересдать еще раз?Рядом с адвокатом Баба сидели Ёсито Кано, бывший начальник общего отдела фирмы, и Акира Нода, ответственный за общежитие. В зале было еще человек десять из управления делами, специально присланных фирмой. Но и среди них нашлись люди, сочувствовавшие Фумико, например член профсоюза Кадзуко Ино. Войдя в зал, Ино кивнула Кэйко Исэ.
– Нет.
– Вы не очень удачно прошли проверку на владение приборами?
– Я очень волновалась, когда сдавала этот экзамен, и не знаю, как сдавали другие, но не думаю, что уж хуже всех.
– Сколько человек сдавали вместе с вами?
– Девятнадцать.
– Сколько было принято на работу?
– Шесть.
– В заявлении сказано, что вы приступили к работе в компании «Шайн» 18 апреля – в тот день вы пришли на завод в Одаваре?
– Да.
– Вместе со всеми новичками из префектуры Мияги?
– Да.
– В вашем заявлении говорится, что 18 июня вы обратились в медпункт с сильной головной болью. Так ли это?Профсоюз «Шайн» был создан в 1956 году. Постепенно число его членов росло, и в декабре 1960 года он впервые провел забастовку – требуя увеличения годовой премии. Через год руководство фирмы, нарушив трудовое соглашение, создало новый, второй профсоюз «Шайн» с отделениями на заводах.
– Да.
– Приходилось ли вам обращаться к врачу в связи с производственной травмой?
– Во время промывки печатных плат мне в глаз попал раствор, глаз опух, и Накамити отвела меня к врачу.
– Вы знали, что это вещество опасно?
– Нет, не знала.
– И никто в цехе не объяснил вам этого?
– Нет.
– Это произошло днем, часа в три, 21 июня. Глаз болел, хотя я и закапала лекарство, сыпь тоже не проходила, и я вновь пошла в медпункт. После процедуры сестра сказала мне: «Минут через тридцать я позвоню в цех. Приди, пожалуйста, – врач хочет посмотреть тебя». Я не поняла, правда, зачем, но все же ответила, что приду. Минут через тридцать меня позвали, и я вновь пошла в медпункт. В дверях неожиданно столкнулась с врачом главной больницы Одавара. Когда я вошла, сестра сказала: «Закрой за собой дверь!» Это показалось мне несколько странным, потому что дверь всегда держали открытой, но все же я ее прикрыла, как меня и просили. В кабинете сидел другой врач – высокий, в очках, я его до тех пор никогда не видела. «Садитесь сюда», – сказал он мне, и не успела я сесть, как он сразу же начал задавать вопросы:Когда 27 июня Фумико вышла из цеха травления, у дверей ее ждал Тацудзо Ямасита.
– Голова не болит?
– Немного, – ответила я запинаясь.
– Сны видите?
– Кто-нибудь преследует вас во сне?
– Трудно ли вам работать?
– Каков у вас характер? Упорны ли вы?
– Боитесь ли вы чего-нибудь?
– Есть ли у вас друг?
– Со всеми ли в общежитии у вас хорошие отношения?
Минут тридцать сыпались эти вопросы, в конце концов он сказал:
– Похоже, у вас неврастения. Правда, незначительная.
Не понимая, к чему все это, я спросила у врача, зачем он обо всем этом спрашивает, но ничего вразумительного не услышала.
– Затем вы вновь вернулись на завод?
– Да.
– Как реагировали ваши товарищи по цеху?
– Когда я вошла в цех травления, где промывали платы перед лужением, меня спросила Никкайдо: «Тебя осматривал психиатр?» От удивления я даже не смогла ничего ответить.
– Кто такая Никкайдо?
– Она работает в цехе травления, а в общежитии – «сестричка» из соседней комнаты.
– Откуда же она знала, что осматривал вас именно психиатр?
– Не знаю.
– Фамилия психиатра – Такэда?
– Да.
– Вы узнали об этом позже?
– Да.
– И он сказал, что у вас неврастения?
– Да.
– И вы спросили его – почему?
– Все его вопросы были только формальными, и было непонятно, как мог он так быстро сделать подобный вывод, вот я и спросила.
– До того, как вам стали задавать вопросы, вы считали, что будут лечить глаз или сыпь, и только потом все показалось вам странным?
– Да.
– Что же объяснили вам врач или сестра?
– Ничего. Велели только принимать лекарство утром и вечером и дали мне таблетки – оранжевые и зеленые.
– Вы были тогда начальником общего отдела?«Да, это случилось через месяц после поступления на завод», – вспомнила Фумико. Молодой ассистент Ниидзука дал ей почитать книгу. Они работали вместе, но знакомы почти не были. Книга называлась «Память любви». «Почитай-ка, Такано, интересно, что ты скажешь об этом», – сказал он, протягивая ей книгу. Ниидзука выделялся красивым, правильным лицом, и Фумико даже немного гордилась, что именно ей он дал книгу.
– Да.
– Как сдала Фумико Такано приемные экзамены?
– Можно сказать, что уровень интеллекта у нее сравнительно высок, а вот руки – недостаточно ловки.
– Каковы результаты грамматического теста? Экзаменующийся должен дописать предложение, в котором задано лишь подлежащее, и по тому, что он напишет, судят о личности экзаменующегося.
– Неуравновешенная психика, шизотимический темперамент.
– В связи с чем возникла необходимость обследования Фумико Такано психиатром, доктором Такэдой?
– Начнем с того, что в общежитии она насмехалась над одной из своих соседок по комнате. Далее, она рассказывала подругам, что начальник назначил ей свидание, а мастер подарил дамскую сумочку и тому подобное… У нас уже была девушка, которую пришлось поместить в психиатрическую клинику, так вот поведение Такано напоминало ее. Потому и возникла мысль обследовать Фумико. Просто из соображений производственного психогигиенического контроля.
– Приняли ли вы меры, узнав мнение Такэды?Сидевшая в зале мать Фумико слушала этот диалог адвоката Бабы и бывшего начальника общего отдела Ёсито Кано. Получив от профсоюза и Фумико письмо с просьбой приехать на первое слушание дела, она долго колебалась, настолько страшило ее это путешествие. Но затем беспокойство за судьбу дочери перевесило, и она решилась. Она помнила, в какое смятение повергло ее письмо, присланное фирмой:
– Не сразу, но когда истекли два месяца со дня поступления на завод и кончился испытательный срок, мы выслушали оценку ее работы и поведения, после чего и было решено уволить ее.
– Какую роль в этом сыграл диагноз доктора Такэды?
– Профсоюз считает, что диагноз Такэды – причина увольнения, но это не так. Мы рассматривали все стороны вопроса.
– То есть вы хотите сказать, что учитывали и качество ее работы?
– Да.
– Писали ли вы семье Такано?
– Да. Помнится, я написал, что она не годится для работы на нашем заводе и что есть основания предполагать у нее некоторые психические отклонения.
«Уважаемый господин Нобуо Такано!Мать Фумико так и не ответила на письмо – от потрясения, да и письма писать она разучилась. У нее не хватило мужества и съездить за Фумико. Если дочь вернется домой, по деревне поползут слухи, что она – сумасшедшая, и тогда все будет кончено для нее: деревушка-то маленькая… Может быть, пока все думают, что она работает в фирме «Шайн», положить ее в какую-нибудь больницу? Так в горьких думах пролетело полмесяца, как вдруг она получила письмо от секретаря профсоюза «Шайн» Синго Цуюки. В нем говорилось, что Фумико освидетельствовали в больнице Мацудзава в Токио, не обнаружили никаких отклонений и что профсоюз в ближайшее время намерен обратиться в отдел защиты прав человека административно-юридического управления Иокогамы. Вероятно, состоится суд и начнется борьба за то, чтобы компания восстановила Фумико на работе. Синго Цуюки просил ее приехать, поддержать дочь. Мать Фумико теперь уже решительно ничего не понимала.
Считаю своим долгом сообщить Вам о вашей дочери – Фумико Такано, которая в апреле поступила к нам на завод. Ее испытательный срок закончился 17 июля – он должен был показать, годится ли она для нашей работы. К сожалению, выяснилось, что Ваша дочь нам не подходит, и мы вынуждены отказать ей в приеме на постоянную работу. Ваша дочь прекрасная девушка, но непривычная для нее жизнь в коллективе явилась чрезмерной нагрузкой для ее психики и привела к нежелательным последствиям. С самого первого дня мы внимательно следили за ней, на днях она была освидетельствована психиатром, обнаружившим у нее депрессивное состояние истерического характера. Из этого следует, что она не способна жить в коллективе. Поэтому в ближайшее время мы вынуждены отправить Вашу дочь домой. Просим понять нас правильно.
С уважением
Ёсито Кано, начальник общего отдела завода в Одаваре фирмы «Шайн».
P. S. Заболевание Вашей дочери не опасно: спокойная домашняя обстановка, психологически здоровый климат, лекарства – и она поправится. Мы консультировались по этому поводу со специалистом, о чем и спешу Вам сообщить».
– Сообщали ли вы руководству профсоюза «Шайн», что одной из причин увольнения Фумико Такано было ее психическое заболевание?«Так тебе и надо», – промелькнула у Фумико злая мысль. Она внимательно всматривалась в лицо Ёсито Кано – теперь, пожалуй, надо жалеть уже его…
– В этом не было необходимости: профсоюз сам обвинил нас, заявив, что увольнение из-за психического расстройства – возмутительный факт.
– У меня все, – сказал адвокат Баба и сел на место. В зале, несмотря на то что работало отопление, было холодно, и многие сидели, прикрыв ноги пальто.
– Если у стороны истца есть вопросы, прошу быть краткими, времени у нас не много, – бесстрастно, как заводная кукла, сказал председатель.
Встала адвокат Сакауэ.
– Вопрос к ответчику. Все ли, поступающие в компанию «Шайн», проходят тест на завершение предложения?
– Да.
– Какой вывод можно сделать по результатам теста у Такано?
– Можно сказать, что у нее шизотимический темперамент.
– Для чего проводится этот тест?
– Он помогает выявить склад личности. Или скорее – наклонности. Кроме того, по результатам можно определить и образ мышления экзаменующегося.
– Вы имеете в виду идейные убеждения?
– Нет, только понимание вещей. Ну, например, к заданному слову «мать» экзаменующийся добавляет либо «нежная», либо «красивая». Уже исходя из этого можно представить, как мыслит человек.
– Шизотимический темперамент – это болезнь?
– В крайних формах проявления можно назвать болезнью.
– Знаете ли вы, свидетель, что термином шизотимический темперамент в медицине обозначается один из типов темпераментов и что это не является отклонением?
– Нет, не знаю.
– Какие типы можно выявить в результате этого теста?
– Не знаю.
– Являются ли лица шизотимического темперамента в какой-то степени профессионально непригодными?
– Да.
– Значит, подобные нежелательны для фирмы «Шайн»?
– Не могу сказать, что желательны.
– А известно ли вам, что, по научным данным, почти 30 % японцев относится к шизотимическому темпераменту?
– Нет, не известно. Я не специалист и никогда не интересовался этим вопросом.
– Кем вы сейчас работаете?
– Главным бухгалтером женской школы «Шайн».
– Когда вы сменили работу?
– В сентябре прошлого года.
– Почему же вы оставили пост начальника общего отдела?
– По приказу администрации фирмы, причин я не знаю.
– Вы не думаете, что это – понижение за промах в работе?
– Профсоюз волен думать что угодно, я лично так не считаю.
– Больше вопросов не имею. – Сакауэ села.
– Сегодняшнее слушание объявляю закрытым. Кто свидетель на следующий день? – спросил председатель, обведя глазами зал. Лицо его было серым от усталости.
– Я, – поднялся с места Синго Цуюки.
– Встать! Суд идет, – провозгласил секретарь, и все встали; трое судей скрылись за дверью.
– В вашем заявлении говорится, что рабочие были возмущены действиями администрации «Шайн» и выступили в поддержку. В чем это заключалось?Адвокат Сакауэ, задавая вопросы, смотрела на Синго Цуюки с симпатией и теплотой. Цуюки отвечал бесстрастно, своим обычным невыразительным голосом. На суде он был самым рьяным сторонником Фумико, хотя обычно держался с ней строже всех. Лишившись работы, Фумико стала помогать в исполкоме профсоюза завода в Тамати, и он безжалостно отчитывал ее, если она опаздывала или не являлась без предупреждения. А ведь Фумико требовалось полтора часа, чтобы доехать от Одавары до Тамати.
– Проводили митинги, собирали средства. Мы напечатали брошюру, где рассказали о случае Фумико Такано, и разослали по другим профсоюзам. Член исполкома профсоюза «Шайн» Сайта начал тщательную проверку результатов приемных экзаменов, проводившихся тогда в Сэндае, и тоже был уволен администрацией. Об этом мы также рассказали в заводской газете, разослали по другим заводам 20 тысяч экземпляров.
– Сейчас Фумико Такано живет на деньги, которые ей дает профсоюз?
– Да, но точнее было бы сказать – которые он дает в долг. Потому что, если мы выиграем это дело, фирма должна будет компенсировать расходы.
Свидетель, случалось ли за время вашей работы в фирме, чтобы после окончания испытательного срока фирма отказывала кандидату в приеме на постоянную работу?Фумико вспомнила, как в тот день Кано пригласил ее в медпункт и сказал: «Ты больше не работаешь в фирме, и тебе придется освободить место в общежитии. Ты больна, болезнь будет прогрессировать, поэтому тебе бы лучше поехать домой, в деревню». Совет был весьма любезный, однако было ясно, что ей действительно лучше вернуться домой. Но разве могла она предполагать, что профсоюз так активно встанет на ее защиту? Как же теперь все бросить и вернуться в деревню! И из дома нет никаких вестей, может быть, родители не хотят, чтобы она возвращалась… На людях Фумико старалась казаться бодрой, но, оставшись одна, впадала в уныние.
– Да. Дважды. Кажется, человек был уличен в воровстве… В общем, что-то в этом роде. Точно не помню.
– Значит, это случается крайне редко?
– Да.
– А были ли подобные случаи на заводе в Одавара?
– Я не слышал.
– Когда профсоюз узнал об увольнении Такано?
– 27 июня 1961 года. Это был период репрессий против членов профсоюза «Шайн» – администрация грозила им суровой карой за участие в весенней борьбе, требовала писать объяснительные записки.
Профсоюз счел это незаконным, антирабочим актом, и мы вместе с председателем исполкома Сиро Икэноуэ поехали разобраться в обстановке на заводе в Одавара, с нами отправилась и адвокат Сакауэ. Одна из работниц, которой администрация грозила взысканиями, – Танэко Накамити – рассказала нам о Такано.
– И что тогда предпринял профсоюз?
– Мы затребовали медицинское заключение. В нем говорилось, что у Такано депрессия истерического характера и потому она не годится для жизни в коллективе. Мы знаем Такано и не могли в это поверить. Мы начали расследование.
– Когда вы получили медицинское заключение?
– Насколько я помню, в тот же день – 27 июня.
– Вы ходили вместе с Такано к начальнику общего отдела Кано?
– Да.
– Расскажите об этом подробнее.
– Такано была очень бледна, вся дрожала, повторяла, что не пойдет одна за заключением, и умоляла нас пойти вместе с ней. Но Нода заявил, что он намерен встретиться с Такано с глазу на глаз.
– Почему он не хотел, чтобы присутствовали посторонние?
– Мы могли помешать ему, стали бы протестовать.
– А вы, свидетель, и ваши товарищи часто протестуете против решений администрации?
– Да, если решения администрации нас не удовлетворяют, мы решительно протестуем.
– Старались ли вы вовлечь в профсоюз Такано?
– Не могу сказать, что больше других.
– Разве она не выделялась среди новичков?
– Только тем, что активно участвовала в вечерах народных танцев и семинарах.
– Вечера народных танцев также служат увеличению численности вашего профсоюза?
– Конечно.
– Почему профсоюз считает необходимым бороться против увольнения Фумико Такано?
– Я начну с решений, последовавших за весенним выступлением. Администрация пыталась препятствовать работе профсоюза. Например, сразу перевела на другую работу недавнего выпускника школы, молодого рабочего, стоило тому сблизиться с активистами, прикрепляла к каждому новичку наставника, которому вменялось в обязанности вести антипрофсоюзную агитацию, запугивала каждого, кто хотел вступить в профсоюз. Но мы не отступили, а продолжали проводить вечера народных танцев и семинары, вот новички и тянулись к профсоюзу. Тогда фирма, чтобы отбить у новичков охоту вступать в профсоюз, пожертвовала Такано. В этом стремлении фирмы ограничить приток новичков в профсоюз мы усматриваем желание уничтожить его. Вот почему мы боремся против увольнения Фумико.
– Вопросов больше не имею.
– Есть ли вопросы у стороны ответчика? – бесцветным голосом спросил председатель у адвоката Баба. «Интересно, о чем он думает?» – подумала Фумико: каждый раз, когда она смотрела на серое, вытянутое лицо председателя, ее охватывало беспокойство. Адвокат Баба встал.
– Я хотел бы уточнить только одно. Из вашего заявления следует, что администрация поступила антигуманно, выдворив Такано из общежития. Но знаете ли вы, что ей отвели жилье на территории завода?
– Испытательный срок Фумико Такано закончился 15 июля, а 18 июля Кано уже запретил ей появляться на территории завода и приказал покинуть общежитие. Но профсоюз расценил этот приказ как противозаконный.
– Фумико держалась три месяца, несмотря на эти нечеловеческие условия. И тогда администрация, чтобы избавиться от нее, отгородила в помещении профсоюза угол – метров семь – и велела ей переехать туда. Сделано это было вовсе не из человеколюбия, а исключительно из желания изолировать ее от остальных работниц.
– Это ваше личное мнение, свидетель?
– Да, и мое, и всех членов профсоюза.
– Свидетель, вы были начальником Фумико Такано?30 июня Фумико вместе с Синго Цуюки отправилась на медико-психологическую экспертизу в токийскую городскую больницу Мацудзава. Сидя в крошечной приемной, разгороженной так, чтобы пациенты ожидали вызова, сидя поодиночке, Фумико с беспокойством подумала, что, может, она и вправду сумасшедшая… Она вспомнила, что слышала где-то, что сумасшедшие никогда не считают себя сумасшедшими. Прием вел врач Кадзуя Кадокура – моложавый мужчина лет пятидесяти. «Это хорошо, что вы пришли, – сказал он, выслушав Синго Цуюки. – К нам люди редко приходят сами: таков уж характер болезни…» Фумико вдруг почувствовала, как с души у нее камень свалился. Она протянула врачу медицинское заключение Такэды. «Это может мне пригодиться», – сказал Кадзуя Кадокура.
– Да.
– Что вы можете сказать о ее работе?
– В общем работала она не хуже других, но для промывки плат она раз пять-шесть на дню заходила в цех травления и, случалось, часто болтала там.
– Вам запомнилось что-нибудь еще?
– Она часто заговаривала об отношениях между мужчинами и женщинами.
– Что вы имеете в виду?
– Как-то один инженер дал почитать ей книгу, а она объяснила это тем, что он интересуется ею. Еще рассказывала, что ей назначил свидание мастер.
– Какая ложь! – вдруг громко вскрикнула Фумико, и адвокат Баба, и свидетель Тацудзо Ямасита, вздрогнув, обернулись. Фумико со злобой посмотрела на Ямаситу.
– Прошу соблюдать тишину! – одернул ее председатель. Кэйко Исэ успокаивала Фумико, поглаживая по плечу. Но какое-то время все взоры были прикованы к девушке.
– Пожалуйста, продолжайте, – сказал председатель.
«Вот почему меня называют сумасшедшей… Я всегда делаю или говорю не подумав… – Фумико опустила голову, не в силах побороть отчаянной тоски. – Но ведь это чудовищная ложь! Как же он может давать ложные показания?!»
– Кто этот инженер, о котором вы говорили?
– Вообще-то, он не инженер, а ассистент, его фамилия Ниидзука. А мастера зовут Яда.
– Эти факты действительно имели место?
– Я спрашивал у Ниидзуки и Яды. Но они сказали, что ничего подобного не было. Хотя книгу Ниидзука ей действительно давал.
– Ваши обязанности заключаются в контроле над работой девушек?
– Да. Дисциплина, например. Поболтать, конечно, можно, но немного, когда же это переходит границы дозволенного, я делаю замечание.
– Делали ли вы замечания Фумико Такано?
– Неоднократно. Один раз я отчитал ее в цехе травления, но она выкрутилась.
– Каким же образом?
– Она ответила мне что-то на диалекте Тохоку, который я не понимаю.
– А обычно Такано говорит не на диалекте?
– Да.
– Значит, во время работы Фумико Такано все время старалась быть в центре внимания?
– Не только во время работы – и во время обеденного перерыва.
– Как вела себя Такано со своими сослуживцами?
– Насколько я помню, на заводе она была весела и активна, ни с кем не ссорилась. Но в общежитии с ней, я слышал, было нелегко.
– Кто это говорил?
– Кадзуко Маруки. В комнате они жили вшестером, и ладить с Такано было очень трудно. Например, получит она из дома письмо и насмехается: «Вот я получила, а ты – нет!» А уж если денежный перевод придет, то только об этом и разговоров. Думаю, потому-то Маруки и питала к Такано своего рода зависть. Она очень переживала, даже просила меня перевести ее на другое рабочее место.
– Вопросов больше не имею.
– Если у противоположной стороны есть вопросы, прошу быть краткими. – Председатель все время твердил «прошу быть краткими», когда выступал представитель профсоюза.
– Цуюки, представитель истца, – сказал Цуюки и, пошептавшись с Сакауэ, встал.
– Свидетель Ямасита, спрашивали ли ваше мнение насчет увольнения Такано?
– Да.
– Что же вы ответили?
– Я сказал, что она не очень подходит для этой работы.
– То есть что ее необходимо уволить. Я прошу вас повторить то, что вы сказали.
– Я сказал… У меня есть некоторые претензии к Фумико Такано, но не увольнять же ее за это…
– Нам известно, что когда-то вы довольно активно защищали Такано. Имел ли место подобный факт?
– Она находилась в моем непосредственном подчинении, и я не хотел, чтобы ее увольняли.
– Не кажется ли вам, что вы противоречите сами себе?
– Нет… не думаю.
– Были ли вы когда-нибудь членом профсоюза «Шайн»?
– Да.
– Когда уволили Фумико Такано, вы были членом профсоюза?
– Да.
– А сейчас?
– Сейчас я перешел во второй профсоюз «Шайн».
– Когда же вы перешли в этот профсоюз?
– Точно не помню.
– Подождите, – председатель поднял правую руку, – это не имеет непосредственного отношения к делу… Прошу задавать вопросы только относящиеся к делу, и лаконично.
– Нет, это как раз имеет отношение к делу и очень важно.
– На мой взгляд, к делу не относится, является ли свидетель членом первого или второго профсоюза, – бесстрастно повторил председатель.
– Почему же?… Когда это случилось, свидетель был членом первого профсоюза, сейчас – второго. К тому же в настоящий момент он – свидетель ответчика. Мы бы хотели знать, что произошло за это время. – Шеки Цуюки вспыхнули, было видно, что он нервничает.
– Хорошо. Я только хотел, чтобы вы не затягивали судебное разбирательство. Продолжайте.
– Я как раз хотел на этом закончить. Зал зашумел и задвигался.
– Прошу пригласить следующего свидетеля; на этом мы закончим сегодняшнее заседание.
На свидетельское место поднялся ответственный за общежитие Нода.
– Имя, фамилия, год и месяц рождения? – спросил председатель.
– Нода Акира, 4 июля 1927 года.
– Проживаете по адресу: Сагамихара, Хэйбэ, 13–07? Служащий фирмы?
– Да.
– Прошу задавать вопросы свидетелю. Поднялся адвокат Баба.
– Сколько человек проживает в общежитии?
– После того, как был построен новый корпус, – 480 человек.
– А сколько работает на заводе в Одавара?
– Около пятисот.
– Что вы можете сказать о Фумико Такано?
– После того как новички проработают у нас месяц, я знакомлюсь с ними лично. И я узнал, что Такано допускает ошибки в работе, много разговаривает о мужчинах, что якобы помощник мастера пригласил ее на свидание, ассистент дал ей книгу, а мастер подарил дамскую сумочку и так далее. Поговорив с людьми, я выяснил, что ничего подобного не было, что эти слухи распускает Такано. Я подумал еще тогда, что надо сделать ей замечание.
– Какие ошибки в работе допускала Такано?
– Однажды, например, при контрольном замере она смешала кондиционные детали с бракованными и отправила их на следующую операцию.
– От кого вы это слышали?
– От мастера Яды и инженера Ниидзуки.
– А кто сказал вам, что ассистент приглашал Такано на свидание?
– Об этом говорили в мужском общежитии.
– Что вы подумали, узнав обо всем этом?
– Что вероятнее всего у нее мания величия.
– Советовались ли вы с кем-нибудь по этому поводу?
– С доктором Нисидзавой. Но он терапевт, поэтому и порекомендовал показать Такано специалисту – доктору Такэде.
– Свидетель, почему вас так обеспокоило поведение Такано?
– У нас уже были подобные случаи.
– Какие же?
– У нас работала девушка. Однажды в столовой она неожиданно упала в обморок. Через несколько дней, взяв выходной, осталась в общежитии. Вдруг комендант услышала крики. Прибежав на место, она увидела, что девушка вскрыла себе вены. Мы показали ее доктору Такэде, и он определил ярко выраженную форму истерии. Ее поместили в больницу. Меня беспокоило, а вдруг это повторится, когда вокруг никого не будет, но доктор Такэда объяснил мне, что у людей с подобным заболеванием эгоцентризм настолько выражен, что истерические припадки происходят только в присутствии посторонних и, как правило, они никогда не наносят себе ущерба со смертельным исходом.
Второй случай. В том же году нам позвонили со станции Синдзюку и сообщили, что задержали одну из наших работниц, когда она шла пешком по железнодорожным путям со станции Сибуя. За ней поехали. Незадолго до этого она взяла краткосрочный отпуск, заявив, что выходит замуж, и исчезла. Она часто говорила, что собирается замуж за какого-то иностранного принца. Мы связались с ее сестрой, но она там не появлялась. Мы звонили всюду, где она только могла быть, но вскоре раздался тот звонок со станции Синдзюку. Однажды эта девушка разрезала на мелкие кусочки свое пальто, так что не оставалось сомнений, что у нее психическое расстройство.
– А как они вели себя на работе?
– Первая, например, всегда стремилась быть в центре внимания. Вторая делала дорогие подарки мужчинам, как-то даже что-то украла в магазине. Потом выяснилось, что эти люди даже толком и не знали ее.
– Следовательно, вы обратились к доктору Нисидзаве, потому что поведение Такано напомнило вам эти случаи?
– Да. Мы вспомнили и о результатах теста на завершение предложения. Было ясно, что это еще не болезнь, но некоторые признаки налицо.
– Вы понимали, что так называемый шизотимический темперамент – всего лишь один из видов темперамента?
– Да.
– Доктор Нисидзава пригласил доктора Такэду?
– Да.
– Вы присутствовали при этом осмотре?
– Нет.
– Каков был диагноз?
– Депрессивное состояние истерического характера.
– Как вы доложили об этом руководству?
– Сначала об этом сообщил в управление делами доктор Нисидзава, потом я.
– И что же?
– Руководство решило уволить ее, учитывая диагноз, а также результаты ее работы.
– Вы сообщили об этом в профсоюз?
– На другой день, после того как я сообщил ей лично, я узнал, что по общежитию поползли слухи, что Фумико Такано – сумасшедшая. Мне стало жаль девушку, и я решил связаться с ее родителями. Ведь врач сказал, что она поправится, если вернется в деревню. И только я собрался поговорить с ней, как вдруг она сама является за медицинским заключением, а с ней Синго Цуюки и Кэйко Исэ. Я подумал, что поговорить с ней надо спокойно и лучше это сделать без посторонних. Все это я им и высказал, но Такано заявила, что эти люди пришли сюда по ее просьбе, Цуюки и Исэ тоже сказали, что представляют здесь профсоюз, так что в конце концов я вынужден был смириться с их присутствием. Такано я объяснил, что заболевание ее вполне излечимо, но ей не следует жить в коллективе.
– Знали ли вы, что Такано участвует в профсоюзных семинарах и вечерах танцев?
– Нет.
– Вопросов больше не имею.
– Есть ли вопросы у стороны истца? – Не успел председатель закончить фразу, как встала адвокат Сакауэ. Полистала документы и начала задавать вопросы.
– Вы говорили, свидетель, будто слышали, что Такано допускала ошибки в работе. Сколько раз?
– Один. Но этого уже достаточно. Мы стремимся к тому, чтобы вообще не было недочетов. А спутать при контрольных замерах кондиционные детали с бракованными – это просто недопустимо! Если при первой же проверке обнаруживается ошибка, то можно предположить, что они уже случались.
– У кого еще были обнаружены ошибки?
– Я не знаю подробностей.
– Случалось ли, чтобы людей, прошедших испытательный срок, не оставляли на работе?
– Нет.
– Свидетель, знакомились ли вы с результатами экзамена на завершение предложения?
– Да.
– Каковы результаты этого теста у Такано?
– Можно сделать вывод, что у нее – шизотимический темперамент.
– Кроме Фумико Такано, у кого-нибудь еще, кто проходил тест, выявился шизотимический темперамент?
– Да.
– Сколько типов темпераментов можно определить при помощи этого теста?
– Пять.
– Какие, кроме шизотимического?
– Не знаю.
– Кто принял решение не оставлять Фумико Такано на постоянной работе?
– Это решалось в управлении делами.
– Почему после испытательного срока Такано Фумико решили уволить?
– Из-за ошибок в работе и медицинского заключения.
– Что вы думаете по поводу увольнения Такано Фумико?
– Что так лучше для нее.
– И вам не приходило в голову, что необходимо поговорить с родителями, прежде чем приглашать психиатра?
– Нет.
– Свидетель, чем вы занимаетесь в больнице Мацудзава?Глядя со спины на Фумико, Кэйко Исэ думала о том, как же изменилась Фумико за эти полтора года борьбы, за эти пятнадцать допросов. Изменилась, но не утеряла смелости и добродушия. Несколько месяцев Фумико торговала вразнос, чтобы помочь семье Сайты из Сэндая, которого администрация уволила из-за нее с работы, и последнее время она все чаще твердила, что хочет вернуться на завод. Фумико, проработавшей всего 3 месяца, казалось, что она провела на заводе несколько лет. Из несмышленой девочки она выросла в рабочего человека, не желающего отступать перед несправедливостью. Кэйко подумала, что никогда еще администрация не совершала большей ошибки.
– Я руковожу отделением на 65 человек, а также раз в неделю принимаю приходящих больных. Моя специализация – биотоки мозга.
– Знаете ли вы Фумико Такано?
– Да.
– Знаком ли вам этот документ? – Сакауэ протягивает медицинское заключение доктора Такэды.
– Да, я знаю диагноз.
– Это ваша подпись? – Сакауэ показывает медицинское заключение, выданное больницей Мацудзава.
– Да.
– Когда вы проводили экспертизу?
– 30 июня.
– В заключении доктора Такэды говорится о депрессивном состоянии, в чем это выражается?
– Депрессия – это болезненное состояние тоски, подавленности, проявляющееся мыслительной и двигательной заторможенностью.
– Насколько эффективен тест на завершение предложения, что он может выявить?
– Лично я им не пользуюсь. Медики считают, что этот тест не может служить методом диагностирования.
– То есть он дает лишь приблизительное представление о личности?
– Да.
– Что такое шизотимический темперамент? Является ли это психическим отклонением?
– В Японии сейчас используются два принципа классификации темпераментов – Кречмера[3] и Шнейдера. Термин «шизотимический темперамент» относится к системе Кречмера. Поясню кратко, в чем она заключается. Кречмер пытался делить людей по их конституции и личностному складу, которые – в крайних формах выражения – являются основой для трех психических заболеваний: шизофрении, маниакально-депрессивного психоза и эпилепсии. По особенностям личностного склада, отнюдь не являющимся отклонением, он делил людей на три типа: шизотимический, маниакально-депрессивный и эпилептоидный. Если говорить о характере шизотимического темперамента, то такие люди отличаются застенчивостью, робостью, некоммуникабельностью, впечатлительностью. Помимо этих трех видов темперамента, Кречмер выделил еще один – истерический. И я хочу особо подчеркнуть, что шизотимический темперамент – это темперамент человека, а никоим образом не болезнь.
– Истерия – это болезнь психогенного характера?
– Да.
– Сколько в Японии людей шизотимического темперамента?
– Я не располагаю данными по всей стране, но года три назад мы проводили психологический эксперимент со студентами одного из университетов – обследовали 450 человек. Примерно 40 % из них оказались людьми явно шизотимического темперамента.
– 30 июня вы осмотрели Фумико Такано. Обнаружили ли вы депрессивное состояние истерического характера, о котором говорится в медицинском заключении доктора Такэды?
– Единственное, на что она тогда жаловалась, была головная боль. О депрессии она не говорила и мне тоже на это не жаловалась.
– Проводили ли вы такой тест: испытуемому демонстрируют не имеющие смысла картинки и просят сказать, как они ему видятся; исходя из содержания ответа, делается вывод о характере испытуемого.
– Да. Я лично не видел в этом необходимости, но нужно было проверить, страдает ли пациентка истерически-депрессивным состоянием, о котором говорилось в заключении доктора Такэды.
– А энцефалограмму вы делали?
– Известно, что наиболее частая причина головной боли – мигрень, в определенном проценте случаев мигрень – это либо эпилепсия, либо близкое к ней заболевание. Потому я сделал энцефалограмму.
– Депрессивное состояние истерического характера – это заболевание?
– Да.
– Заболеть может любой человек?
– Да, любой. Однако форма заболевания во многом зависит от темперамента.
– Что может послужить причиной?
– Все что угодно. Например, в деревнях нелады между свекровью и невесткой. В старину в депрессию впадала невестка, сейчас – свекровь. В городах самая частая причина депрессии – ощущение одиночества в таких больших коллективах, как, например, завод.
– Может ли депрессия пройти за несколько дней или несколько часов?
– Да, это возможно.
– Если она проходит в течение нескольких часов, все равно это называется депрессивным состоянием?
– Это называется скрытой меланхолией, но психоаналитики – в том числе и доктор Такэда – пользуются термином «депрессивное состояние». В вопросе, болезнь это или нет, у медиков нет единства, но в том случае, когда из-за этого человеку становится трудно жить в коллективе, мы ставим диагноз: болезнь. Если при осмотре Такано доктором Такэдой у нее и было такое состояние, то оно прошло само за несколько дней. Думаю, что это не было настолько серьезно, чтобы счесть девушку больной.
– Как вы расцениваете стремление выделиться, тщеславие?
– Это свойственно людям эгоцентрического склада характера.
– Обнаружили ли вы это у Такано?
– В общем – нет. Насколько я могу судить по результатам осмотра, а также теста.
– И вы считаете, что увольнение Такано незаконно?
– Да. Даже если бы диагноз был верным. Увольнять человека, не попытавшись вылечить его, – несправедливо. Это точка зрения врача-психиатра.
– Вы знаете, как проходил осмотр Такано?
– В общем – да. Я слышал, что при осмотре ей даже не объяснили, зачем ее вызвали. Пригласить психиатра без ведома больной? Этого я не могу понять. Если врач неспособен вылечить пациента и обращается за помощью к другому специалисту, то он должен заручиться согласием больного. Так принято.
Адвокат Сакауэ шепотом спросила у Цуюки и Исэ, хотят ли они добавить что-нибудь.
– Да, одно только замечание, – сказала Исэ и встала. – Исэ, представитель истца, – произнесла она тем же тоном, что и Сакауэ. Врач Кадакура, спокойно глядя на нее, ждал вопроса. Он отвечал, старательно подбирая слова, и было очевидно, что он старается отвечать как можно более точно. Эта честная позиция врача не могла не вызвать симпатии. Зал смотрел на него. Уже наступило лето. Было очень жарко, и люди обмахивались веерами, пытаясь создать хотя бы подобие ветерка. «Как хорошо, что он пришел», – подумала Фумико.
– Доктор Такэда употребляет слова «истерический тип». Это означает то же, что и «истерический темперамент»?
– Да.
– Что это, говоря строго по-медицински?
– Один из типов темперамента, в котором сильны такие черты, как крайнее тщеславие, страсть к аффектации, стремление казаться лучше, чем есть на самом деле.
Исэ Кэйко села на место.
– Вопросов больше не имею, – сказала адвокат Сакауэ.
– Истец, пожалуйста, займите свидетельское место. И на этом мы заканчиваем.
Фумико Такано села на место свидетеля. Она уже совсем освоилась и держалась совершенно спокойно.
– Отключали ли у вас в общежитии газ?
– Да, и газ, и даже электричество.
– Сколько времени был отключен газ?
– Три месяца.
– Вы намерены продолжать борьбу и дальше?
– Фирма причинила мне много зла, и я считаю своим долгом доказать, что я психически здорова и что мое увольнение несправедливо. Поэтому я буду продолжать борьбу.
– Вы жили с Маруки в одной комнате?
– Да.
– В каких вы были с ней отношениях?
– Мы вместе ходили и на работу, и домой – в общежитие; никогда не ссорились.
– Делал ли вам когда-нибудь замечание Нода, что нехорошо издеваться над Маруки?
– Нет, никогда.
– Сегодня в зале присутствует ваша мать?
– Да, она присутствовала на всех судебных заседаниях.
– Если бы вы говорили неправду, она, вероятно, огорчилась бы?
– Да.
– Объявляется решение суда, – сказал председатель и монотонным, нудным голосом начал читать документ:Но и до этого было ясно, что дело будет выиграно. С каждым заседанием росло число сторонников Фумико, в то время как силы ответчика быстро таяли. Многие из служащих управления отказывались идти в суд, несмотря на приказ руководства. В день решения суда зал был набит рабочими, и только трое представляли интересы фирмы. В перерыв в зале появились рабочие, пришедшие сюда прямо в спецодежде.
– Суд постановляет:
1. Ответчик возвращает истцу права, предусмотренные трудовым соглашением.
2. Ответчик выплачивает истцу сумму в 158 тысяч 956 иен, по 11 тысяч иен за 25 дней каждого месяца, начиная с ноября 1963 года до дня решения суда.
3. Другие требования истца суд отклоняет.
4. Судебные издержки отнести за счет ответчика.
Основания: отказ от приема истца на постоянную работу, то есть фактически его увольнение, незаконен и недействителен по нижеследующим причинам:
а) отказ от приема истца на работу является превышением прав администрации,
б) освидетельствование истца врачом-психиатром Мамору Такэдой проводилось без соблюдения формальностей, предусмотренных статьей 23 Закона о психогигиене…
Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке BooksCafe.Net
Оставить отзыв о книге
Все книги автора