Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке BooksCafe.Net
   Все книги автора
   Эта же книга в других форматах
 
   Приятного чтения!
 

Простой вопрос

Эрнест Миллер Хемингуэй

  • Мужчины без женщин, #7

    Эрнест Хемингуэй
    Простой вопрос

       Снег снаружи был уже выше подоконника. Проникающее в окно солнце освещало карту на стене лачуги, обшитой сосновыми досками. Солнце стояло высоко, и верхушки сугробов не мешали его лучам освещать домик. Вдоль тыльной стороны лачуги была проложена траншея, и в каждый погожий день солнце, отражаясь от стены, подтапливало снег и расширяло траншею. Был конец марта. Майор сидел в комнате за столом возле стены. Его адъютант сидел за другим столом.
       Вокруг глаз майора белели ободки — следы темных очков, которые защищали глаза от слепящего снега. Лицо майора было сперва обожжено на солнце, потом покрылось загаром, а потом снова обгорело, уже поверх загара. Обожженный нос распух, и кожа на нем шелушилась. Занимаясь бумагами, майор макнул пальцы левой руки в блюдце с маслом и размазал масло по лицу, осторожно прикасаясь к коже самыми кончиками пальцев. Он аккуратно обтер пальцы о край блюдца, чтобы масло не капало с них, а потом, смазав лоб и щеки, легонько погладил пальцами нос. Закончив, он встал, взял блюдце с маслом и пошел в крохотную комнатенку, служившую ему спальней.
       — Посплю немного, — сказал он адъютанту. В их армии адъютант был совсем не то, что унтер-офицер. — А ты закончи дела.
       — Хорошо, signor maggiore,[1] - ответил адъютант.
       Он откинулся на спинку стула и зевнул. Достал из кармана книжку в бумажной обложке и раскрыл; затем положил её на стол и раскурил трубку. Облокотился на стол и принялся читать, попыхивая трубкой. Потом закрыл книжку и убрал в карман. Слишком много ещё бумажной волокиты осталось. Никакого удовольствия от чтения, пока она над душой висит. Солнце за окном скрылось за горой и больше не освещало лачугу. Вошел солдатик с охапкой небрежно порубленных сосновых сучьев.
       — Потише, Пинин, — сказал ему адъютант. — Майор спит.
       Пинин служил при майоре ординарцем. Он был смуглый парнишка. Растопив печь, он осторожно, стараясь не шуметь, подбросил ещё сучьев, потом закрыл дверь и удалился в сени. Адъютант снова погрузился в бумаги.
       — Тонани! — окликнул майор.
       — Да, signor maggiore?
       — Пришли ко мне Пинина.
       — Пинин! — позвал адъютант. Пинин вошел в комнату. — Тебя майор зовет, — сказал адъютант.
       Пинин пересек комнату и приблизился к клетушке майора. Постучал в приоткрытую дверь.
       — Signor maggiore?
       — Войди, — донесся до ушей адъютанта голос майора. — И закрой дверь.
       Майор лежал на койке. Пинин подошел и остановился рядом. Подушкой майору служил рюкзак, набитый каким-то бельем. Удлиненное, обожженное, намазанное маслом лицо было повернуто к Пинину. Руки майора лежали поверх одеяла.
       — Тебе ведь девятнадцать?
       — Да, signor maggiore.
       — Ты когда-нибудь любил?
       — В каком смысле, signor maggiore?
       — Ну… в девчонку влюблялся?
       — Я бывал с девчонками.
       — Я не то имел в виду. Я спросил, влюблялся ли ты — в какую-нибудь девчонку?
       — Да, signor maggiore.
       — Ты и сейчас любишь девчонку? Что-то ты не пишешь ей. Я ведь все твои письма читаю.
       — Да, я её люблю, — сказал Пинин. — Но просто не пишу ей.
       — Ты уверен?
       — Да.
       — Тонани, — позвал майор, не повышая голоса. — Ты меня слышишь?
       Ответа не последовало.
       — Он не слышит, — сказал майор. — Так ты точно любишь девчонку?
       — Да.
       — И… — майор стрельнул в него глазами. — Тебя ещё не совратили?
       — Не пойму, что это значит — совратили.
       — Ладно, — сказал майор. — Не заносись.
       Пинин потупился и уставился на пол. Майор поглядел на его смуглое лицо, смерил его взглядом с ног до головы, а потом посмотрел на его руки. И продолжил, не улыбаясь:
       — Так ты и правда не хочешь… — майор приумолк. Пинин смотрел в пол. — Ты уверен, что не мечтаешь о том, чтобы… — Пинин продолжал разглядывать пол. Майор оперся головой о рюкзак и улыбнулся. Он даже почувствовал облегчение: сложностей в армейской жизни и без того было хоть отбавляй. — Ты славный парнишка, Пинин, — сказал он. — Очень славный. Только не задавайся и смотри в оба, чтобы никому другому не достался.
       Пинин неподвижно стоял возле его койки.
       — Не бойся, — сказал майор. Руки его покоились на одеяле. — Я тебя не трону. Можешь возвращаться в свой взвод, если хочешь. Только лучше оставайся при мне. Меньше шансов тогда, что тебя убьют.
       — Вам что-нибудь от меня нужно, signor maggiore?
       — Нет, — сказал майор. — Ступай и займись своими делами. Дверь за собой не закрывай.
       Пинин неловко вышел, оставив дверь открытой. Адъютант поднял голову и посмотрел на него. Пинин раскраснелся и даже двигался совсем не так, как прежде. Адъютант проводил его взглядом и улыбнулся.
       Вскоре Пинин вошел снова и подбросил в печь ещё дров.
       Майор, который лежал на койке, разглядывая свою обтянутую тканью каску и темные очки, висевшие на гвоздике, услышал его шаги.
       "Вот ведь прохвост", — подумал он. — "Неужели наврал мне?"

       Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке BooksCafe.Net
       Оставить отзыв о книге
       Все книги автора


    Сноски

    Примечания

    1
       Господин майор (итал.)