Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке BooksCafe.Net
   Все книги автора
   Эта же книга в других форматах
 
   Приятного чтения!
 

Пародии

Борис Немировский


Борис Немировский
Пародии

Смур 1
(Стружки фантастики)

   Собрались как-то на совет герои всяческой фантастики. Сидят, пригорюнившись, жалуются на своё житьё-бытьё. Встаёт, например, огромный длинноволосый и расхристанный дядька в ядовито-зелёном камзоле, дурацких лиловых штанах с бубенчиками и с обручем на голове. Может, кто и посмеялся бы над ним, если бы не два меча на перевязи. Встаёт, значит, пошатываясь и говорит:
   — Я, говорит, дон Румата-ик! Эсторский. Жалобу имею-ик! на своих авторов, бp-p-ратьёв Натановичей-ик! Я же у них вечно пьян, как-ик! дон Тамэо, а уж одежда на мне… И постоянно-ик! лупаю глазами. Ох, добраться бы мне до них, я бы-ик! лупанул…
   Он потащил из ножен меч, но поскользнулся и упал под стол. Так и остался, бедняга, лежать, лупая глазами. А с места поднялись трое высокий старик с печальным лицом, которого с двух сторон поддерживали собака с огромной головой и жуткого вида ракопаук, изредка подвывающий от страха перед самим собой. Старик молча скорбно пожевал губами и тихо произнёс:
   — Вы вот что, товарищи… Можно, я лягу?
   Все переполошились, но голован-собака успокоил:
   — Не волнуйтесь, это он со всеми так. Это Глеб Горбовский.
   Все успокоились, хотя непонятно, почему. Глеба Горбовского положили под стол рядом с несчастным доном Руматой, глаза которого лупали с методичностью земснаряда. Горбовский повозился, устраиваясь, и сонно пробормотал:
   — Валькенштейн, достаньте мне эльфу… То-есть арфу… В общем, саёнара[1].
   Ракопаук безутешно и громко взвыл. Голован пояснил:
   — Это вой ракопаука, ищущего своих авторов.
   Кто-то бородатый из угла спросил:
   — А если, скажем, шерсть на носу, найдёт, то что будет, шерсть на носу?
   Голован секунду подумал, потом пренебрежительно поднял заднюю лапу и ответил:
   — Моему народу это не интересно.
   Тут с жутким грохотом и дымом, потеснив голована с ракопауком, из воздуха материализовались двое бородачей. Один был с маленьким зелёным попугайчиком на плече, другой держал на поводке огромного унылого, рыжего и, как ни странно, тоже бородатого комара. Тот, что с комаром, заговорил:
   — Мы, эта, с жалобой тоже, значить, на авторов-то наших. Чаво удумали-то, а? Мы, эта, хотим их спросить, кес ке ву фет[2], а? Комары тут, видали, какие, потребители всякие дерьмом набитые… А я так вообще теперь дуб. В смысле, эта, дубль, вот.
   Тут забегалло Выбегалло, увидело комара и убегалло обратно. Комар живо перегрыз поводок и с лаем кинулся вслед. За ним, нецензурно телепатируя, убежал Привалов. А Почкин грустно продекламировал:
   — Вот по дороге едет «ЗИМ» и им я буду задавим… Поэты! Задавить из жалости…
   И тоже исчез. Попугай высунулся из подпространства и заорал:
   — Халтур-p-pа, халтур-p-pа! Р-p-рубидием обожр-p-рались! Бор-p-рис, ты не пp-p-рав! Аp-ркадий, ты не лев! Вер-рнее, не тигр-p-p!
   За окном верхом на пышной красотке гарцевал мерзкого вида старик и время от времени не без удовольствия стегал её плетью по пластиковым ягодицам. Вверху с грохотом промчался «Тахмасиб», из него торчал хвост Варечки, замимикрированный под Д-звездолёт. Из дюзы высунулся Моллар и завопил:
   — Как жизьнь, хорошё-о?
   Крепкая рука капитана втащила француза обратно, «Тахмасиб» улетел, оставив за собой крик Быкова:
   — Будет порядок в этой повести?!!
   Сидевший в углу Изя Кацман хотел пофилософствовать на эту тему, но в дверном проёме появилось типично арийское лицо и произнесло:
   — Ну что ж, пойдём, мой еврей. Пойдём, мой славный…
   Кацман ушёл, на ходу поясняя, чей он еврей. А в комнату вбежал Марек Парасюхин по прозвищу Сючка, выстрелил в воздух из «Вальтера», потом из него же полил себе ноги, пустил корни и зацвёл, объявив:
   — Жиды города… Тут врастаю! Побеги дасьта…
   Но за ним вслед притащился Матвей Матвеевич Гершкович (Мордехай Мордехаевич Гершензон) и стал с жаром доказывать цветущему Сючке:
   — Вы ещё молодой человек, вы не понимаете, что значит хорошо устроиться с авторами! Я тут уже совсем почти договорился с двумя братьями, так они мне устроят свежие яички и другие плоды творчества. Молочные…
   Сючка горько возрыдал:
   — Да Гос-с-споди-и-и! Ну везде они, ну везде-е!!!
   Плюнул, с треском выдрал корни и убежал. Привратник подал ему шляпу и постриг веточки. Плевок попал в лупающие глаза Руматы, тот с грохотом вскочил и стал рубить мебель. Было в нём что-то от вертолёта в тесной комнате. Все повскакивали, но в этот момент кто-то (кажется, Рэд Шухарт) кинул в комнату «зуду».
   Тут-то всё и началось.
   Но это уже совсем другая история…

Смур 2
(Головачёвая боль)

   Писатель-фантаст В. Головачёв проснулся оттого, что кто-то прямо над ухом глухо каркнул. Продрав глаза, он первым делом попытался вспомнить, что же было вчера. Не вышло. Голова Головачёва болела. «Хмурое утро» — подумал В., но вспомнил, что это не его, и продолжать не стал. Он повёл глазами по комнате и вздрогнул от удивления: на спинке стула сидел Страж и, склонив голову, одним глазом укоризненно поглядывал в сторону писателя. На стуле в уютном гнезде мирно покоилось гигантское яйцо Сверхоборотня. «Ах, орлуша, орлуша, большая ты…» — подумал Головачёв, но Страж каркнул и писатель спохватился, что это тоже не его. Тут входная дверь с треском рухнула и из прихожей показался танк-лаборатория «Мастифф». Он коротко взлаял мотором и застыл. Люк откинулся и из танка вылез Диего Вирт.
   — Что, тошно? — спросил Диего Вирт.
   — А вы как узнали?
   — Обострённая экстрасенсорная перцепция. Виртосязание, если угодно.
   Головачёв подумал: «И скушно, и грустно, и некому…»
   Из танка он ухватил телепатему Лена Неверова:
   — Это не ваше. Так что не продолжайте.
   А события развивались стремительно. В окне вдребезги разлетелось стекло. Это неуловимый Зо Ли разбушевался и палил по окнам родного автора. Из воздуха появился «серый призрак» в сопровождении Габриэля Грехова.
   — Эль! — воскликнул Диего Вирт, а Сверхоборотень приветственно заиграл что-то из «Битлз». Грехов вынул из кармана фляжку и бросил её Вирту. Вирт скрутил колпачок и отхлебнул.
   — Эль! — ещё раз торжественно провозгласил он. И был прав.
   Головачёв с трудом заглянул призраку в… наверное, в глаза, решил он.
   — Вы Сеятель?
   — Да, это примерно отражает род моей деятельности.
   — Скажите, а что вы сеете? Я как-то не успел придумать…
   — Я сею разумное, доброе.
   — Вечное, — иронически добавил Грехов.
   — Не перебивай, Габриэль. Вечное противоречит второму закону термодинамики и права на существование не имеет. Но существует.
   В окно заглянул глаз Спящего Джина, который только притворялся спящим. Глаз ехидно подмигнул и Головачёв подумал: «Саурон!» Но кто это, В. Головачёв не помнил. Но явно не его.
   Разозлённый Зо Ли выстрелил по глазу. Из глаза посыпалась всякая дрянь — иглоколы, ДМ-модули, крейсеры «Ильмус» и «Риман». Послышались далёкие взрывы. Толпа народа повалила в ту сторону. Зо Ли обрадованно перенёс на неё огонь. Сеятель завопил:
   — Остановитесь, разумные!
   Разумные остановились. Остальные побежали дальше. Зо Ли расстрелял остановившихся, приговаривая:
   — Остановка в пути — смерть!
   Сеятель превратился в быстролёт и улетел, рассыпая на ходу что-то разумное, доброе и немножко вечное. Оно стукнуло Зо Ли по макушке и он замолчал.
   — Вот видите, чего спьяну померещиться может. Похмелитесь, что ли… — заметил ворчливо Вирт.
   — Не-ечем, — простонал Головачёв и уронил голову на подушку. — Изыди!
   — Ну, эт'мы мигом, — промолвил Вирт, вынул ПГД-пистолет и выстрелил в Сверхоборотня. Тот с глухим хлопком превратился в запотевшую с холода бутылку «Жигулёвского». Головачёв, взвыв, потянулся к ней, зубами сорвал крышечку и стал, захлёбываясь и рыча, пить.
   Постепенно исчезли Грехов и Вирт, «Мастифф» и Сверхоборотень, Зо Ли со своим карабином… Каркнув укоризненно напоследок, пропал Страж. Головачёв оторвался, глянул на бутылку, и, подумав: «Это-то моё!», продолжил.

Смур 3
(Тягломотина)

   В лучах закатного солнца по дороге среди крапивы шли двое Магистр и мальчишка. Вообще, крапивы было полно — в поле, в лабиринте, но особенно в сюжете. Но видать, автор крапивы не боялся. А напрасно…
   Когда солнце село, Магистр сказал:
   — Всё, проводил. Беги домой.
   Из темноты на дорогу выступило нечто огромное и сопящее.
   — Не бойся, это страж границы.
   Пацан подумал, что никто и не боится, но промолчал. Страж тоже.
   — Ну что, — спросил Магистр, — пропустишь? Сколько всякой дряни через границу шастает, а ты со мной возишься.
   Страж обиженно засопел, но снова сдержался.
   — Ну так как, пропускаешь? Мне некогда.
   Страж подумал, посопел и ответил:
   — Му-у-у!
   — Вот и отлично! — обрадовался Магистр и быстренько исчез.
   А Страж ушёл пастись.

   Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке BooksCafe.Net
   Оставить отзыв о книге
   Все книги автора


Сноски

Примечания

1
   японское «до свидания».
2
   — Что вы делаете? (фp.)