Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке BooksCafe.Net
   Все книги автора
   Эта же книга в других форматах
 
   Приятного чтения!
 

Время - деньги

Мак Рейнольдс

Рейнольдс Мак
Время - деньги

   Мак Рейнольдс
   Время - деньги
   - Послушайте, - сказал путешественник по времени первому подвернувшемуся прохожему, - я из двадцатого века и через пятнадцать минут должен вернуться. Да вы меня, наверное, не понимаете?
   - Прекрасно понимаю.
   - Надо же, вы и в самом деле отлично говорите по-английски. Откуда вы знаете этот язык?
   - Мы называем его амер-английский. Просто я студент и учил вымершие языки.
   - Вот повезло! Но послушайте, у меня всего несколько минут. Давайте займемся делом.
   - Займемся делом?
   - Ну, да. Вы что, до сих пор не поняли? Я путешественник по времени. Меня выбрали для путешествия в будущее.
   - Гм. Но вы должны понять, что в нашу эпоху путешественники по времени так и шныряют туда-сюда.
   - Послушайте, я, разумеется, потрясен такой новостью, но у меня нет времени вдаваться в подробности. Ближе к делу.
   - Ладно. Что у вас с собой есть?
   - Как вас изволите понимать?
   Прохожий вздохнул.
   - Как по-вашему, разве вы не должны попытаться раздобыть какое-нибудь доказательство того, что побывали в будущем? Но должен вас предупредить, что парадоксы, связанные с путешествиями по времени, не позволят вам вернуться, обладая знаниями, способными повлиять на прошлое. Когда вы вернетесь, то позабудете обо всем, что сейчас происходит.
   - Вот как? - удивленно моргнул путешественник по времени.
   - Это давным-давно известно. Но я буду рад махнуться с вами какой-нибудь вещичкой.
   - Ничего не понимаю. Что значит "махнуться"?
   - Да я просто хочу обменять что-нибудь из вашего столетия на что-нибудь из моего. Хотя, если честно, в вашем историческом периоде почти ничего для нас интереса не представляет. - Глаза прохожего блеснули, он кашлянул. - Впрочем, у меня есть атомный карманный ножик. Вряд ли мне нужно доказывать, насколько он превосходит ножи вашей эпохи.
   - Хорошо. У меня осталось только десять минут, но вы меня убедили. Мне нужно вернуться с каким-нибудь доказательством.
   - Мой ножик вполне подойдет, - кивнул прохожий.
   - Конечно, конечно. Знаете, я еще толком не пришел в себя, потому что меня выбрали в последний момент - не захотели рисковать каким-нибудь профессором, понимаете? Отличная штучка, этот ваш ножик. Дайте мне его, пожалуйста.
   - Минуточку, приятель. Почему я должен отдавать вам нож? Что вы предлагаете в обмен?
   - Но я же из двадцатого века.
   - Гм. А я из тридцатого.
   Путешественник ненадолго задумался.
   - Послушай, друг, у меня мало времени. Не хочешь мои часы?
   - Гм. А что-нибудь другое?
   - Ну, деньги? Вот, смотри.
   - Они интересны только коллекционерам.
   - Слушай, но д_о_л_ж_е_н же я получить хоть какое-то доказательство!
   - Конечно. Но, как говорится, бизнес есть бизнес.
   - Черт, и почему я не прихватил пистолет...
   - Мы, в наше время, оружием не пользуемся, - гордо заявил прохожий.
   - Уж я бы нашел ему применение, - пробормотал путешественник. - Приятель, у меня каждая секунда на счету. Что ты хочешь? Сам видишь, что у меня есть: одежда, ботинки, бумажник, немного денег, брелок с ключами.
   - Я хочу поменяться, но все твои вещи почти никакой ценности не представляют. Вот если бы какое-нибудь произведение искусства... скажем, оригинал известной картины...
   - Я что, похож на идиота, который таскает с собой картинную галерею? - не выдержал путешественник. Ладно, я отдам за твой паршивый ножик все, что у меня есть. Кроме брюк.
   - А-а, так брюки все-таки оставляешь? Переанглить меня хочешь? Кстати, в ваше время знали этот термин?
   - Пере... что? Не понимаю.
   - Так вот, я немного этимолог...
   - Мне тебя жаль, но...
   - Что ты, это восхитительное хобби. Хочешь узнать, откуда взялось выражение "переанглить"? Слово "англ" стало популярным в период с 1850 до 1950 года и означало человека родом с востока Соединенных Штатов, потомка предков-англичан, приехавшего в Нью-Мексико и Аризону вскоре после освобождения этих территорий от Мексики - полагаю, в те времена использовался именно этот термин. Испанцы и индейцы называли пришельцев с востока англами.
   - Друг, - взмолился путешественник, - мы все дальше и дальше отходим от...
   - Чтобы понять присхождение удивишего тебя слова, нужно отклониться еще немного в сторону. Оно основано на том факте, что эти англы стали богатейшими дельцами двадцатого столетия. Настолько богатыми, что вскоре покорили весь мир своими долларами.
   - Понял, понял. У меня лично не так много долларов, чтобы кого-то покорять, но...
   - Прекрасно. Суть в том, что англы стали финансовыми гениями мира, самыми хитрыми торговцами, лучше всех торговались и прослыли самыми опытными дельцами.
   Путешественник с отчаянием взглянул на часы.
   - Только три...
   - Третий фактор взят из еще более отдаленного прошлого. Некогда существовало расовое меньшинство, называвшееся "евреи", к которым англы относились с пренебрежением. Многие годы они употребляли выражение "переевреить", означавшее "сбить цену". Когда же англы достигли финансового могущетва, "переевреить" превратилось в "переанглить", и это выражение дошло до моей эпохи, хотя ни англы, ни евреи уже давно не существуют как отдельные нации.
   - И я не смогу сохранить в памяти твой поразительный рассказ? - горестно воскликнул путешественник. - Я, парень по фамилии Леви? - Он вновь взглянул на часы. - Быстрее! Я согласен! Меняю все, что у меня есть, на твой атомный ножик!
   Они торопливло обменялись. Житель тридцатого столетия отступил на несколько шагов, прижимая к груди охапку добычи, а житель двадцатого - голый, но счастливый от того, что его пальцы крепко сжимают атомный нож - начал медленно растворяться в воздухе.
   Когда путешественник полностью исчез, нож на мгновение завис, потом упал на землю. Абориген наклонился, поднял его и сунул в карман.
   - Еще наивнее предыдущих, - пробормотал он. - Наверное, один из самых первых. Скорее всего, они еще не разнюхали о парадоксах. Ведь ежу понятно, что можно переместить предмет в б_у_д_у_щ_е_е, вдоль естественного потока времени, но нельзя переместить ничто, даже воспоминания, н_а_з_а_д, то есть против потока.
   И он зашагал домой.
   В дверях, подбоченясь, его уже поджидала Маргет.
   - Где ты шлялся, к_е_р_т тебя побери? - рявкнула она.
   - Не сердись, дорогая. По дороге я встретил очередного путешественника по времени.
   - Но ты не...
   - Разумеется, почему бы и нет? Если не я, то кто-нибудь другой его все равно бы обчистил.
   - Но ты уже весь шкаф забил...
   - Ну, Маргет, взгляни на это иначе. Настанет время, и какой-нибудь музей или коллекционер...
   Жена скептически хмыкнула и пошла на кухню.

   Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке BooksCafe.Net
   Оставить отзыв о книге
   Все книги автора