Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке BooksCafe.Net
   Все книги автора
   Эта же книга в других форматах
 
   Приятного чтения!
 

Кошмары чёрного кольца

Роберт Лоуренс Стайн

  • Ужастики 2000, #18


    Роберт Лоуренс Стайн
    Кошмары чёрного кольца

     

    1

       Был тёплый весенний день. Мы с Амандой шли в школу.
       Она крутилась вокруг меня, словно комар. И в то же время напоминала какого-то большого жука.
       — Бет, ты же обещала, — заныла Аманда. — Ты обещала отвести меня в зоопарк, сегодня, после школы!
       — Ничего я тебе не обещала, — упорствовала я.
       Я подтянула свои поношенные джинсы и оттолкнула её.
       У моей сестры короткие чёрные волосы, худые, как плети, руки и ноги, острый маленький подбородок и чёрные глаза, напоминающие бусинки. Я совсем не похожа на Аманду. Вы никогда не поверили бы, что мы принадлежим к одной семье Уэлч.
       У меня рыжие волосы до плеч, большие голубые глаза и округлое лицо, усыпанное целыми тоннами веснушек. Я не очень-то сходила с ума по поводу своей внешности. По крайней мере, я не выглядела, как насекомое.
       — Б-е-е-т! — Аманда снова забежала вперёд. — Вчера вечером ты сказала: «Завтра после школы я сделаю всё, что ты попросишь!»
       — Никогда я этого не говорила! — Я фыркнула. — А теперь отойди с моего пути. Мы из-за тебя можем опоздать в школу!
       — Пожалуйста, — упрашивала она. — Мне так хочется увидеть этих маленьких козлят!
       — Так я и поверила! Тебе просто хочется пострелять в этих бедных животных резиновыми шариками.
       Это правда. Она любила стрелять в маленьких животных резиновыми шариками. Ей нравилось наблюдать за их реакцией. А я не могла этого выносить. Терпеть не могу, когда животным причиняют вред.
       — Сегодня у меня нет свободного времени, — добавила я. — Мне нужно успеть подготовиться к весеннему карнавалу.
       — Как же! Весенний карнавал! Так и признайся: тебе нравится Денни Джекобс! — дразнила меня Аманда.
       Я почувствовала, что сразу же покраснела.
       — О чём это ты?
       — Я знаю, что ты влюблена в него, — сказала Аманда.
       — В Денни Джекобса? Да ты с ума сошла! — закричала я.
       Мой голос звучал чуть громче, чтоб быть убедительным.
       — Ты работаешь для этого карнавала, потому что он возглавляет его, — поддела меня Аманда.
       — Хватит, Аманда! Ты просто невозможна. Я…
       Я осеклась.
       И тут чей-то пронзительный крик заставил меня вздрогнуть и остановиться. Я резко обернулась.
       — О, нет! Энтони! — выдохнула я.
       Вдоль улицы на велосипеде мчался Энтони Поль Гонзалес.
       — У меня тормоза отказали! Осторожно! — кричал он.
       Ужасно было то, что навстречу ему ехал грузовик.
       — Берегитесь! — предупредил он и резко свернул на тротуар, чуть не налетев на нас.
       Грузовик проехал. В последний момент Энтони нажал на тормоз, и ему удалось проскочить мимо.
       — Ты чуть не наехал на нас! — задыхаясь, крикнула я, всё ещё держа Аманду в объятиях.
       Энтони злорадно засмеялся. О, как же я ненавидела этот смех!
       — Бет, как это ты попалась на старый трюк, — усмехнулся он. — Тебя так легко обмануть!
       — Ты чуть не наехал на нас! — взорвалась я.
       — Ты, наверное, не видел нас, — с издёвкой заметила Аманда. — Твои солнцезащитные очки слишком тёмные.
       — Нравятся? Мой брат подарил мне их. — Энтони, красуясь, поправил свои тёмные очки. — Они стоят сотню баксов.
       — Твой брат зря транжирит деньги, — пробормотала Аманда.
       Энтони учился со мной в шестом классе. Он вечно выкидывал дрянные шутки. И воображал, будто это в самом деле забавно.
       Два года назад он разыграл меня, сказав, что мой кот Бенсон попал под автомобиль. Я очень любила кота. «Там твой кот валяется», — сказал тогда Энтони. Помню, как я закричала и бросилась на улицу. Прибегаю, а Бенсон спокойно сидит на переднем дворе и облизывает шёрстку.
       Вот так Энтони шутит.
       А когда в прошлом году кот от старости умер, Энтони, узнав об этом, рассмеялся. Вот такой он равнодушный.
       А сейчас Энтони стал относиться ко мне ещё хуже. Ему хотелось стать одним из организаторов карнавала. Но класс не проголосовал за него. И теперь он всячески досаждаем мне.
       Как-то надо отплатить ему. Но я не знаю как. Я хочу сказать, что не способна выдумывать гадкие трюки. Может быть, мне стоит поучиться у Аманды? Она горазда на это.
       — Увидимся в школе, дурочка, — усмехнулся Энтони и поехал по тротуару.
       И тут я заметила, что на тротуаре что-то лежит и шевелится. Что-то чёрное и маленькое. Наверное, птичка, подумала я.
       Энтони уже готов был наехать на неё.
       — Стой! — закричала я.
       Но Энтони не остановился. И даже не обернулся. Я бросилась вперёд и схватилась за седло его велосипеда и потянула на себя.
       — Что с тобой? — зло бросил он и тормознул.
       Я остановила его как раз вовремя. Энтони чуть не раздавил птичку.
       — Видишь! — крикнула я. — У неё сломано крыло. Ты чуть не наехал на неё!
       — Она и так полумёртвая, — усмехнулся Энтони.
       Я нагнулась над птичкой, той никак не удавалось подняться и улететь.
       — Бедная маленькая птичка, — запричитала я.
       — Бедная маленькая птичка… — Аманда тут же передразнила меня. — Ты такая размазня, Бет.
       — Такая добренькая, — подхватил Энтони.
       — Скажи мисс Голд, что я опаздаю, — попросила я Энтони. — Я отнесу птичку домой. Мы вылечим тебя, правда, маленькая птичка? — Я погладила птичку по головке пальцем.
       — О, ты и вправду добренькая, — вздохнула Аманда.
       — Иди в школу, — резко бросила я.
       — Эй, Бет! Знаешь, чем хорош велосипед? — Тёмные очки Энтони делали его ещё противнее, чем обычно. — Им можно раздавить всё, что попадётся под колёса! — И он показал на червяка, который извивался на тротуаре.
       Прежде, чем я успела остановить его, он наехал на червяка передней шиной.
       — Энтони, как ты можешь?
       Аманда и Энтони рассмеялись.
       — Какая ты чувствительная, — сказала Аманда.
       — Вы просто ужасны! Когда-нибудь вы поймёте, что ваши забавы не так уж безобидны.
       Почему-то эти слова рассмешили их ещё больше.
       — Может настанет день, когда кто-то попытается задавить и вас. Может быть, это даже буду я, — предостерегла я.
       Энтони сложился пополам от смеха:
       — Ой, напугала…
       Они продолжали смеяться. Но мне было всё равно. Я повернулась и понесла птичку домой.
    * * *
       — Извините, мисс Голд, за опоздание.
       В школу я пришла почти на час позже.
       Мисс Голд улыбнулась мне.
       — Энтони предупредил меня. Как птичка?
       — Надеюсь, что поправится, — сказала я. — Мама отнесёт её вечером в ветеринарную лечебницу.
       — Хорошо. Ты поступила очень ответственно, Бет. — И она снова улыбнулась. У неё была очаровательная улыбка и белые ровные зубы. И вообще она была очень красивая. — Есть вещи поважнее, чем вовремя явиться в школу, — продолжала она. — Это касается и спасения жизни, даже если это всего только жизнь птицы.
       Мне было приятно слышать это.
       Мы все любили мисс Голд. Ей очень шло её имя. Она и выглядела так, как звучало её имя*.
       Она была молода и красива. Её светлые волосы аккуратно обрамляли лицо и спускались до самого подбородка. А несколько веснушек на переносице делали её похожей на подростка.
       * Голд (gold) — золото (англ.).
       — Сегодня я возвращаю вам ваши рассказы. Вы все порадовали меня. Работы просто превосходны! — объявила мисс Голд. — Я очень горжусь всеми вами.
       Мисс Голд начала раздавать наши тетради. Когда она передавала мою, я заметила, что у неё на руке что-то блеснуло.
       — Что это? — спросила я, показывая на палец. — У вас новое кольцо?
       Это было самое странное кольцо из всех, которые я когда-либо видела. Всё чёрное. С большим чёрным камнем.
       Он так сверкал, что трудно было сразу рассмотреть его. Я взяла руку мисс Голд и поднесла её поближе и вдруг увидела какое-то движение в кольце. Я с трудом выдавила из себя:
       — Мисс Голд, там, внутри кольца, есть что-то живое?

    2

       Я внимательно разглядывала драгоценный камень. Там что-то клубилось, и как облако меняло свои очертания. И шевелилось, словно живое.
       Мисс Голд повернула кольцо к свету. И облако превратилось в лицо. Оно хмурилось там, внутри камня.
       Меня пробрала дрожь.
       — Что это такое? — выдохнула я.
       — Какой-то дефект в камне, — объяснила мисс Голд. — Мутное пятно. Но если повернуть камень под определённым углом, оно похоже на лицо, верно?
       Я кивнула, не в силах оторвать взгляда от кольца. Ох, какое оно было безобразное. Просто жуть!
       — Оптический обман, — добавила мисс Голд. — Тебе нравится?
       Меня передёрнуло.
       — Думаю, что да. Но смотреть на него неприятно.
       — Понимаю. И у меня такое же ощущение. — Она улыбнулась.
       — Откуда оно?
       — Нашла на школьной автостоянке. Думаю, что могу поносить его, пока никто не заявил о нём.
       — А кто-то уже заявлял? — спросила я.
       — Нет, пока нет, — ответила она. — Но, думаю, что его владелица обязательно объявится. Это хорошее кольцо. — И мисс Голд попыталась снять его, чтобы показать мне, но оно застряло у неё на суставе. — Оно как раз пришлось мне на палец. И, похоже, я не могу снять его.
       Закончив раздавать тетради, мисс Голд вернулась на своё место. А я всё смотрела и смотрела на её кольцо.
       — Я знаю, что все вы готовитесь к предстоящему весеннему карнавалу и к распродаже на нём. И у комиссии по питанию тоже много забот. Поэтому… — Она сделала паузу и улыбнулась: — Я не задаю вам домашних заданий на конец недели!
       Мы радостно закричали. Мисс Голд была отличной учительницей.
       На уроке географии мисс Голд повесила на классной доске карту. Её чёрное кольцо блеснуло в лучах света. А я всё думала о том, что увидела в камне. Ну, конечно, это всего только дымчатое пятно, хоть и похоже на лицо. И только кажется, что оно движется.
       Но почему оно так ужасно? И почему я не могу перестать думать о нём?

    3

       Я с досадой бросила кисть на стол. Увы, мне не удалось изобразить две руки в рукопожатии, как символ братства. Я и не предполагала, что так трудно рисовать руки.
       Рядом сидел Энтони. По всей видимости, он злорадствовал.
       — Как может Бет быть такой глупой?
       Я посмотрела на него, но ничего не ответила. Какой же он противный. И почему последнее слово всегда остаётся за ним?
       Мы сидели в кабинете рисования и лепки и готовили поделки для распродажи на карнавале. Эту акцию буду проводить я. Денни Джекобс организатор игр и развлечений. А Тина Краули, моя подруга, отвечает за питание.
       Каждый из нашего класса должен был сделать что-нибудь для продажи своими руками. Я посмотрела на рисунок с нелепыми толстыми пальцами и вздохнула. Никто не захочет купить это.
       Энтони заглянул через моё плечо.
       — Классно, Бет! — сказал он. — Но что бы это могла быть? Какие-то червяки ползают по сэндвичу!
       Я покраснела. И посмотрела через комнату на Денни. Услышал ли он? Похоже, нет — он был занят лепкой из глины.
       Денни был симпатяга. Волосы медово-русого цвета, большие карие глаза и длинные ресницы. Любая девчонка позавидовала бы его внешности. К тому же он спортсмен, один из лучших игроков в нашей футбольной команде.
       — Или ты хотела нарисовать два растения, которые пожимают друг другу руки? — не мог угомониться Энтони.
       — Если ты такой великий, то давай посмотрим, что ты нарисовал?
       Он гадко ухмыльнулся:
       — Пойдём посмотрим. Уверен, что тебе понравится.
       Я подошла к его мольберту и чуть не задохнулась. Он рисовал круглолицую девочку с рыжими волосами и выпученными косящими глазами.
       — И это, должно быть, я? — Я сглотнула. Это было отвратительно. Но я не должна показывать Энтони, что меня это задело.
       — Динг-динг-динг! У нас есть победитель! Ты правильно догадалась!
       — И вовсе не похоже, — фыркнула я. — Может, если ты снимешь свои солнцезащитные очки, то рассмотришь меня получше.
       Энтони сдвинул очки на кончик носа.
       — Видишь ли, — сказал он и посмотрел на меня, — в очках твоя бледность не так заметна.
       Я хотела ответить ему в том же духе, сказать что-нибудь такое же колкое и резкое. Но ничего в голову так и не пришло. Когда-нибудь я как следует отбрею его. Только если придумаю, как… Не стоит обращать на него внимания, решила я. У меня просто не было другого выхода.
       Я посмотрела через комнату на Денни. Он отмывал руки от глины. Может быть, это мой шанс заговорить с ним? — подумала я и направилась через комнату.
       — Привет! — Я остановилась возле умывальника.
       — Привет! — ответил он, вытирая руки. — Как движется твоя работа?
       — Не очень, — призналась я и откашлялась. — Может, ты мне немного поможешь? Я пытаюсь нарисовать руки, но вот пальцы у меня не выходят. Может, попозируешь мне?
       — О’кей. Мне всё равно ждать, пока подсохнет глиняный горшок.
       Он подошёл к моему столу и положил на него руки.
       — Вот так годится?
       — Угу, — кивнула я и взяла кисть.
       Я пыталась исправить пальцы, напоминавшие, по словам Энтони, червяков. Спиной я чувствовала, что из-за своего мольберта он наблюдает за моей работой. И это меня нервировало.
       — Ох, посмотрите только на влюблённых птенчиков! Чмок-чмок-чмок… — Это Энтони воспроизвёл губами звуки поцелуев.
       О, нет. Мне надо было предвидеть, что такое может случиться.
       — Заткнись, Гонзалес, — резко бросил ему Денни.
       Но ничто не могло заставить Энтони остановиться.
       — Бет рисует своего верного дружка. Вы меня пригласите на свадьбу?
       — Энтони, хватит! — закричала я.
       Энтони выпятил губы и снова воспроизвёл звуки поцелуев.
       И тут Денни бросился на Энтони и повалил на пол.
       — Эй, осторожно! Я знаю каратэ! — крикнул Энтони. Его солнцезащитные Оки полетели через всю комнату.
       — Денни, не надо! — взмолилась я.
       Они катались по полу, пиная и ударяя друг друга и то и дело налетая на стулья.
       — Эй, эй, эй! Что случилось? — Учитель рисования мистер Мартин попытался разнять их. — Вы что, с ума сошли?
       Энтони вскочил, утирая нос.
       — Он налетел на меня… Без всякой причины. Он с ума спятил. Напал на меня!
       — Неправда! — возразил Денни. — Ты сам напросился.
       — Ну, будет! — вздохнул мистер Мартин. — Денни, вернись на место. А ты, Энтони, останься здесь. И держитесь друг от друга подальше. Если я застану вас снова дерущимися, вам обоим придётся пойти в кабинет директора.
       Денни, хмурый, направился к столу для лепки. Энтони же, проходя мимо меня, приблизился и на ухо шепнул:
       — Помаши ручкой на прощание своему дружку.
       — Энтони, ты отвратителен! — не сдержалась я. Я терпеть его не могла.
       Вернувшись к своему мольберту, он, мурлыча себе под нос, принялся что-то быстро рисовать. Я понимала, что он пытается «усовершенствовать» свою и без того безобразную картину, и взглянула на лист бумаги. Он подрисовал сопли, льющиеся из моего носа.
       — Нравится? — спросил он. — Я собираюсь подарить это Денни. Думаю, ему захочется иметь портрет своей девчонки. Он даже сможет повесить его внутри своего шкафчика.
       О, как я ненавидела Энтони! Действительно, ненавидела.
    * * *
       После урока мы с Денни столкнулись в коридоре. Я шла в столовую — было время ленча.
       — Энтони — полный подонок, — сказал Денни, — вечно ко мне пристаёт.
       — Ко мне тоже, — улыбнулась я.
       Похоже, Энтони сослужил мне службу: мы с Денни снова оказались вместе.
       — Можно мне сесть рядом с тобой? — спросил он. — У меня есть кой-какие соображения по поводу карнавала. Хотел бы поделиться с тобой.
       — Конечно, буду рада… — А у самой от волнения по коже прошла лёгкая дрожь.
       «Спокойно, — сказала я себе. — Не сделай какой-нибудь глупости». И хотя мне было приятно сидеть рядом с самым интересным парнем в классе, показывать этого не хотелось.
       Мы заканчивали обедать, когда раздался чей-то пронзительный крик.
       — Ух, что это было? — встрепенулась я.
       Мы бросились на крик. Он исходил из класса мисс Голд. Она стояла у классной доски с искажённым от испуга лицом.
       — Что-то случилось? — в один голос спросили мы.

    4

       Учительница, дрожа, указала на классную доску. Она вся, до последнего сантиметра, была исписана. Кто-то не поленился, чтобы в сотый раз написать: КАРНАВАЛ ОБЕСПЕЧЕН НА ПРОВАЛ. КАРНАВАЛ ОБЕСПЕЧЕН НА ПРОВАЛ. КАРНАВАЛ ОБЕСПЕЧЕН НА ПРОВАЛ. КАРНАВАЛ ОБЕСПЕЧЕН НА ПРОВАЛ.
       — Вот это да! Кто это сделал?
       — Не знаю, — ответила мисс Голд. Её лицо сморщилось, будто она вот-вот разразиться слезами. — Я отсутствовала всего несколько минут. Может быть, это просто шутка.
       — А если не шутка? — спросила я. — Если кто-то говорит об этом всерьёз? — Денни посмотрел на меня. — Если он задумал сделать что-нибудь по-настоящему ужасное?
       — Я так не думаю. — Мисс Голд покачала головой. — Просто кому-то захотелось немного попугать нас. — Теперь она не казалась такой уж расстроенной.
       — Ну, во всяком случае, нам надо вытереть классную доску, — предложила я.
       — Нет проблем, — согласился Денни и схватил тряпку.
       — Спасибо, что поддержали меня, — поблагодарила мисс Голд.
       Я взяла другую тряпку и мы с Денни начали стирать написанное.
       Карнавал обречён на провал. Карнавал обречён на провал.
       Эти слова без конца крутились в моей голове. Что бы они могли значить? И почему кто-то хочет разрушить его, ведь весенние карнавалы любят все?
       — Эй, вы, что здесь происходит? — В класс вбежал Энтони. — Бет, опять хочешь подлизаться к учительнице?
       — Чем нести чепуху, лучше помог бы нам, — предложил Денни.
       — Рад бы, но не могу. — Энтони начал пятиться из комнаты. — Вы же знаете, что у меня аллергия. От меловой пыли я чихаю.
       Я подошла к нему, размахивая перед его носом тряпкой.
       — В самом деле? Давай посмотрим.
       — Я серьёзно, — настаивал он, подняв руки.
       Они все были измазаны мелом.
       «Ну, погоди, Энтони», — подумала я.

    5

       — Н-на что это вы смотрите? — заикаясь, спросил Энтони, пряча руки за спину.
       — У тебя руки в мелу, — с укором заметила я.
       Денни, мисс Голд и я строго посмотрели на него.
       — Да нет же, нет, это не мел, это… глина! — Он попятился. — Я помогал мистеру Мартину убирать класс для рисования.
       — Ну да, как же, — пробормотал Денни.
       Мы оба знали, что это ложь. Энтони Гонзалес подобную работу делать не привык.
       — Мне надо идти, — сказал Энтони и поспешил из комнаты.
       — Держу пари, что это сделал он, — уверенно сказала я.
       — Да, готов поспорить, что он завидует, — согласился Денни.
       — Не могу поверить, что Энтони мог сделать такое. — Мисс Голд покачала головой. — Ничего подобного здесь никогда не случалось…
       «Но это случилось», — подумала я.
    * * *
       На следующее утро, не успев продрать глаза, Аманда начала доставать меня.
       — Помоги мне расставить моих кукол Барби по красоте — от самой красивой до самой безобразной, — попросила она.
       Я вздохнула.
       — Аманда, все Барби выглядят совершенно одинаково. И одна не может быть красивее другой.
       — Это не так! Барби на серфере красивая, а Барби на роликовых коньках — нет.
       — О, пожалуйста… Ты не могла бы сделать это сама? Я занята. Мне надо быть сегодня в школе.
       — Лгунья! — закричала Аманда. — Сегодня суббота!
       — Я знаю. Но мне надо провести собрание штаба карнавала. Кроме того, ещё недостаточно сувениров, не все успели закончить свои работы. И я тоже. А я отвечаю за их продажу на карнавале.
       — Но ты обещала! — закричала Аманда. — Ты лгунья. Ты никогда не выполняешь своих обещаний, Бет-Брет, — не сдавалась она.
       — Это потому, что я никогда не даю обещаний заранее, Аманда-Панда.
       — Этот глупый карнавал занимает всё твоё время. Хочешь покажу коровий глаз?
       — Коровий глаз? О чём это ты?
       Я же говорила вам, что у неё не всё в порядке.
       — Наша училка сказала, что каждый, кто хочет, может провести собственный опыт. Вот я и решила вскрыть коровий глаз… Чтобы посмотреть, что там внутри. И ты должна помочь мне!
       — Фу! Где это ты достала коровий глаз? — поинтересовалась я.
       — Мне дал его Тедди Джексон.
       Тедди Джексон — её одноклассник. Отец Тедди работает в какой-то лаборатории и приносит домой всякие разные штучки, а Тедди всегда делится ими с Амандой. Она прячет их в своей комнате.
       — Не могу поверить, что ты могла принести в дом коровий глаз. Думаешь, я стану резать его ножом? Ты ещё больше спятила, чем я думала.
       — Это ты сходишь с ума по Денни Джекобса, — отпарировала она.
       — Вовсе нет. Мне очень жаль, Аманда, но я не смогу тебе помочь сегодня. Может быть, когда пройдёт карнавал.
       — Тогда будет поздно. — У Аманды началась вспышка её обычного раздражения. — Мне нужно проделать это до понедельника!
       — Я сожалею. Ничем не могу помочь.
       — Хорошо, ты ещё пожалеешь! — завизжала Аманда. — Вот подожди! — И захлопнула дверь.
       Я поспешила на кухню, чтобы найти маму. Она всегда отсиживалась на кухне, когда слышала, как мы с Амандой воюем.
       — Всё в порядке? — спросила она, когда я ворвалась туда.
       — Почему это вам непременно надо было заиметь ещё одного ребёнка? — набросилась я на неё.
       Мама только покачала головой.
       — Когда-нибудь ты будешь рада, что у тебя есть сестра.
       «Вряд ли этот день когда-нибудь настанет», — подумала я, но решила не вступать в дискуссию. Потому что мысли мои уже были заняты совсем другим.
       — Где птичка? — спросила я. — Ты носила её в ветеринарную лечебницу?
       Мама утвердительно кивнула.
       — Ветеринар наложил ей на крыло шину. На обратном пути я купила клетку. Она сейчас на крыльце.
       Действительно, птичка тихо сидела в клетке. Мама оставила ей корм, но она даже не притронулась к нему.
       — Здравствуй, маленькая птичка! — проворковала я. — Как твоё сломанное крылышко?
       Крыло было перевязано и казалось очень тяжёлым. «Бедная малютка», — подумала я, вид у неё был совсем не здоровый.
       Я решила назвать её Чирпи. Я понимала, что это глупое имя, но мне почему-то оно нравилось.
       Я на минутку присела возле крыльца. Мне хотелось немного побыть с Чирпи. Но вскоре мама позвала меня обедать.
       — Как там птичка, дорогая? — спросила она.
       — Неважно, — ответила я.
       — Может быть, завтра ей станет лучше. Аманда, ты видела птичку Бет?
       — Жаль, что Энтони не задавил ей, — пробормотала Аманда.
       — Как можно быть такой бессердечной? — вскричала я. — Ты и твой коровий глаз.
       — Я не разговариваю с тобой, Бет-Брет.
       — Хорошо, — ответила я. — А я не слышу ничего из того, что скажешь ты.
       — Девочки… — взмолилась мама.
       Остаток обеда прошёл спокойно. Каждая из нас разговаривала с мамой. Но мы не говорили между собой.
       — Если бы ваш отец был здесь… — с грустью произнесла мама. — Каждый раз, когда он уезжает в командировку, вы начинаете ссориться.
       После обеда я направилась в свою комнату. Мне надо было собраться в школу. Я взяла свитер и хотела уже идти, как зазвонил телефон. В моей комнате был телефон с отдельным номером.
       Я взяла трубку.
       — Алло!
       — Останься дома! — услышала я в трубке. Голос был странный, приглушённый, будто кто-то намеренно хотел изменить его.
       — Останься! Не ходи сегодня в школу. Это моё предупреждение тебе.

    6

       — Алло! Кто это? — строго спросила я. — Энтони, это ты?
       Клик. На том конце повесили трубку.
       Я вшоке присела на кровать. Не могла никак отделаться от мысли о том, что произошло накануне в классе мисс Голд.
       Карнавал обречён на провал.
       Был ли это Энтони, спрашивала я себя. Трудно сказать. Это мог быть кто угодно.
       В комнате Аманды послышался шум. Я прислушалась. Хихиканье.
       О, нет, подумала я, это не Аманда! Не может быть!
       Я выбежала из своей комнаты и ворвалась к ней. Она развалилась на кровати, прижимая к уху мобильный телефон.
       — Аманда, так это ты? — сердито спросила я.
       — Не мешай, не видишь, я разговариваю по телефону.
       — Это ты только что мне звонила? — снова спросила я.
       Она презрительно хмыкнула.
       — Зачем мне звонить тебе? Если бы я захотела поговорить с тобой, то просто постучала бы в стену. — А потом снова сказала в трубку: — Тедди, я перезвоню тебе.
       — Ты ведь сейчас на самом деле не говорила с Тедди? — спросила я.
       — Нет, говорила. Если ты не занята, поможешь мне разобраться с Барби?
       Я посмотрела на неё. «Она ненормальная», — подумала я.
       — Я не попадусь на твои глупые уловки, — заявила я и направилась к двери.
       На пороге, выходя из комнаты, я споткнулась о валявшихся на полу Барби.
    * * *
       Денни жил на полпути между моим домом и школой. Мы договорились встретиться около его дома и вместе идти в школу. Когда я пришла, он уже ожидал меня. Я окликнула его.
       В классе для рисования ещё никого не было. Мы намеренно пришли пораньше, чтобы успеть всё подготовить к приходу остальных ребят.
       — Надеюсь, это не займёт много времени, — сказал Денни. — Я хотел ещё успеть покататься на велосипеде.
       — Звучит заманчиво, — согласилась я. — Может, покатаемся вместе?
       Денни ничего не ответил. Слышал ли он меня? Я решила больше ничего не говорить.
       Мистер Гривс, школьный сторож, стоял у дверей, позвякивая ключами.
       — Ровно в четыре тридцать я закрою школу, — предупредил он нас. — Постарайтесь к этому времени всё закончить.
       — Не беспокойтесь, — ответила я.
       Очень странно было находиться в школе в субботу. Классы были заперты. В коридорах — пустынно и так тихо, что был слышен скрип наших кроссовок.
       Мы с Денни быстро прошли на второй этаж. Там, в дальнем крыле школы, и находился кабинет рисования.
       Сквозь стекло было видно, что в классе темно.
       — Думаю, мы первые, — сказала я.
       — Надеюсь, дверь не заперта, — спокойно ответил Денни. — Мистер Мартин обещал быть здесь.
       Денни толкнул дверь. Она открылась.
       Я включила свет.
       — О нет! — сдавленным голосом крикнула я. — Нет!

    7

       У меня закружилась голова. И подкосились колени.
       — Не могу поверить, — простонал Денни.
       Класс для рисования был полностью разгромлен. Столы и стулья перевёрнуты. Все рисунки сорваны со стен и изорваны. Краска пятнами покрывала стены и пол. Обрывки бумаги и осколки стекла валялись по всей комнате.
       Мы пробивались сквозь этот хаос.
       — Всё пропало! — закричала я. — Всё!
       Я почувствовала неприятное ощущение в желудке. И меня сразу же словно обдало холодом.
       Тут же в класс вошёл мистер Мартин.
       — Эй, дети, я… — Он осёкся, когда увидел разгром. — Только не это…
       — Мы только что пришли, — словно оправдываясь, пробормотал Денни.
       — Нет, это вы извините, что задержался, — сказал мистер Мартин. — Мой автомобиль никак не хотел заводиться. Но что же здесь произошло? Уму не постижимо, кто бы мог это сделать?
       Я стала пробиваться сквозь горы мусора. И увидела на полу разодранный в клочья лист бумаги. Это был мой рисунок, а точнее, всё, что от него осталось.
       — Это от моего рисунка, — вздохнула я и показала Денни на клочки бумаги. — Мне так и не удались пальцы.
       И тут наше внимание привлекла доска объявлений. К ней был прикреплён лист бумаги всё с теми же словами. Кто-то аккуратно вывел:
     
       КАРНАВАЛ ОБРЕЧЁН НА ПРОВАЛ
     
       Мы с Денни переглянулись.
       — Посмотрите на это, мистер Мартин!
       Он поспешил подойти.
       Меня трясло. Это не шутка, поняла я. Кто-то на самом деле хотел провалить карнавал. Но почему?
       — Кто бы это ни сделал, он должен находиться в здании, — предположил Денни. — Надо осмотреть всё вокруг.
       Мистер Мартин положил руку на плечо Денни и остановил его.
       — Это не безопасно, Денни.
       И тут на другой стене я увидела рисунок.
       Один, только один рисунок не был уничтожен.
       — Не могу поверить в это! — выдохнула я.
       — Что такое, Бет?
       — В-вот посмотри… — заикаясь проговорила я. — Поему только он не пострадал?
       Единственным уцелевшим рисунком был тот, где Энтони рисовал меня.

    8

       Я смотрела на свой портрет. Он не был порван, но что-то смутило меня. И тут я поняла: кто-то подрисовал под моим носом красные капли. Что это? Кровь?
       — Эй, что случилось? Что за разгром? — Это Энтони ворвался в класс. Он был очень возбуждён, и от увиденного у него даже рот раскрылся. — К-кто это сделал?
       Я посмотрела на него.
       — Ты и сделал! — выпалила я.
       — Брось, Бет! Я ведь только что ришёл.
       — А как ты объяснишь, что только твой рисунок остался невредимым? — требовательно спросила я.
       — Откуда мне знать? — Энтони пожал плечами. Он казался испуганным. — Может, кто-то признал в этом рисунке истинное искусство.
       У него всегда находились отговорки.
       — Не смешно, — строго оборвал мистер Мартин. — Это очень серьёзно. Мне придётся вызвать полицию.
       Я чуть не задохнулась. Полицию? В нашу школу?
       Стали собираться другие ребята. И каждый вскрикивал от шока и возмущения.
       Я по-прежнему считала, что это проделки Энтони. Однажды мы уже поймали его со следами мела на руках. А теперь вот это.
       Зачем Энтони задумал сорвать карнавал? Или всё же он говорит правду?
       — Попрошу внимания! — громко произнёс мистер Мартин. — Прежде всего успокойтесь. И давайте постараемся привести комнату в порядок.
       Я схватила швабру и начала подметать. Тина Краули присоединилась ко мне и принесла мешок для мусора.
       — Я слышала, что случилось в кабинете мисс Голд. Бет, ты знаешь, мне страшно, — призналась она, — то есть я хочу сказать… А что, если кто-то на самом деле хочет сорвать карнавал? Что, если кто-то преследует одну из нас, ведь мы его устроители?
       Меня пробрала дрожь. Я подумала об этом же.
    * * *
       В понедельник утром мисс Голд грустно поприветствовала нас.
       — Увы, я уже в курсе, что произошло в субботу.
       Она выглядела усталой, будто плохо спала этой ночью.
       — Я знаю, как вы рассчитывали на продажу своих работ, — продолжала мисс Голд, — поэтому, думаю, вам следует пойти в кабинет рисования и приготовить новые рисунки.
       Все восторженно закричали. Мисс Голд улыбнулась мне. Она знала, что я отвечаю за организацию распродажи на карнавале.
       Поблагодарив её, я с одноклассниками поспешила в класс для рисования. Уже на пороге я оглянулась: мисс Голд сидела за столом и пыталась снять кольцо. Оно не поддавалось, и учительница снова и снова крутила его на пальце. По всему было видно, что это её напрягает. А потом мисс Голд поднесла руку близко к лицу и стала рассматривать кольцо. Губы её шевелились, будто она разговаривала. Разговаривала с тем, кто был внутри камня.
    * * *
       — Эй, Бет! — Тина Краули перехватила меня, когда я после уроков шла к своему шкафчику. — Мы с Денни встречаемся в классе домоводства. Хотим испечь булочки, — сказала она. — Поможешь нам?
       — Конечно, — согласилась я, хотя знала, что Аманда будет ожидать меня дома.
       Я последовала за Тиной в класс домоводства. Мы не были подругами, и я не знала её хорошо, но она мне нравилась. Она была невысокого роста, с короткими светлыми волосами. Довольно симпатичная.
       — А, девочки, заходите! — столкнувшись с нами в дверях, поприветствовала нас миссис Дженкинс, преподаватель домоводства. — Помогите, пожалуйста, Денни, пока я не вернусь. Мне надо позвонить по телефону. Я скоро, — сказала она и торопливо ушла.
       Денни уже возился на кухне. Он успел замесить большой кусок теста для булочек. Услышав, что мы пришли, Денни позвал нас:
       — Эй, берите ложки и ко мне!
       Я вымыла руки и стала раскладывать кусочки теста на противень.
       Тина сказала, что предварительно надо разогреть печь, и установила температурный режим на 250 градусов. Когда печь разогрелась, я поставила противень в духовку и принялась заполнять другой.
       Через несколько минут я почувствовала запах горелого.
       — Что-то горит? — спросила я.
       Тина пожала плечами.
       — Не думаю, булочки должны выпекаться не менее пятнадцати минут.
       Запах гари усилился.
       — Ой, что-то горит! — крикнул Денни.
       Обернувшись, я увидела, что из печи валит густой чёрный дым. Схватив прихватки, я открыла дверцу печи. Она была объята пламенем. Огонь с рёвом вырвался наружу.
       — Помогите! — закричала я и закрыла лицо руками. — Помогите!

    9

       Я застыла от ужаса.
       Не могла поверить, что такое могло случиться.
       Тина быстро потащила меня из кухни.
       — Денни, Денни, быстрей! — крикнула я.
       Мы бежали по коридору. Я нашла щиток с пожарной сигнализацией и включила её. По всей школе раздался пронзительный рёв.
       И тут я увидела, что кто-то бежит впереди нас.
       Это опять был Энтони.
       «Что он здесь делает? — подумала я. — Уроки давно кончились. Почему он не дома?»
       Мы выбежали на школьный двор. Через несколько минут показалась пожарная машина. Вооружившись огнетушителями, пожарники поспешили в здание.
       Мы — Денни, Тина и я — так и стояли, растерянные, и смотрели на окна кабинета домоводства.
       Из школы выбежали сразу несколько учителей и учеников. Среди них была и мисс Голд. Она сразу же направилась к нам.
       — Вы в порядке? — Мисс Голд казалась очень расстроенной. Лицо её было бледным, руки тряслись.
       «Она на самом деле переживала за нас», — подумала я.
       — Слава Богу, — вздохнула мисс Голд. — Когда я услышала сигнализацию, то очень испугалась. К счастью, учеников в школе почти не было. Директор миссис Кук сейчас проверяет каждый класс.
       Я увидела Энтони, который крутился неподалёку, и поспешила к нему.
       — Энтони, тебе не кажется странным: как только случается что-то плохое, ты тут как тут?
       — И что? Ты думаешь, я как-то замешан в этом?
       — Ты вертелся возле кухни. Что ты там делал? — требовательно спросила я.
       — Ничего. Просто мой шкафчик близко к кухне. Я увидел, что вы там, и подумал, что мог бы помочь.
       Я прищурилась. Энтони Гонзалес предлагает помощь? Как бы не так. Всё это было очень странно.
       Кто-то нацарапал на классной доске: «Карнавал обречён на провал», и появляется Энтони со следами мела на руках. Кто-то уничтожает все наши работы, все, кроме рисунка Энтони. Теперь вот случился пожар, и никто другой, а Энтони крутился около. Везде, где происходит что-то плохое, обязательно поблизости оказывается Энтони.
       Из здания школы вышла директор миссис Кук.
       — Пожар погашен! — объявила она. — Теперь нет никакой опасности, и никто не пострадал.
       — Слава Богу, — вздохнула мисс Голд.
       И всё-таки я недоумевала, неужели пожар — это не случайность? Всю дорогу домой я только об этом и думала. Я снова и снова задавала себе вопрос: кто заинтересован в провале карнавала?
       Всё выглядело очень странно. На кухне были только я, Тина и Денни. А мы трое как раз и есть организаторы карнавала. Получается, что кто-то старается не только провалить карнавал, а намеренно причиняет вред именно нам?
       Когда я пришла домой, мама с Амандой смотрели новости. Там как раз показывали репортаж с места пожара, и наша миссис Кук давала интервью. Мама стояла перед телевизором с сумочкой в руках.
       — Бет! — обняла она меня. — А я уже собралась бежать в школу, я так перепугалась за тебя. Слава Богу, что всё обошлось! — вздохнула мама и опустилась на диван.
       — Да, к счастью, никто не пострадал.
       Я прошла на заднее крыльцо, чтобы проведать Чирпи. Когда я приблизилась к клетке, птичка, словно узнав меня, замахала здоровым крылом.
       — Как ты себя чувствуешь? — спросила я, нежно погладив её по спинке. Я почувствовала, что она дрожит.
       Я дала птичке немного корма. Она склюнула несколько зёрнышек с моей ладони, потом ещё.
       «Чирпи выглядела не намного лучше, чем вчера», — с грустью подумала я.
       — Ну, птичка, постарайся обрести силу, — сказала я. — Держись бодрее.
       Она склюнула ещё одно зёрнышко.
       — Вот, хорошо. Ешь ещё, набирайся сил!
       Вернувшись в свою комнату, я почувствовала себя совершенно разбитой. Что за сумасшедшая неделя!
       Я села на кровать и сняла кроссовки. И вдруг услышала шум из кладовки.
       Тамп.
       Я замерла. Что бы это могло быть?
       Кланк.
       Я посмотрела на дверь кладовой. Сердце сильно забилось.
       «Спокойно, — сказала я себе, — там никого быть не может». Однако самовнушение не помогало. В каком-то оцепенении я сидела на кровати и прислушивалась.
       Тамп.
       У меня перехватило дыхание.
       Карнавал обречён на провал.
       Эти слова засветились в моём сознании.
       «Кто-то преследует меня, — подумала я. — Кто-то хочет уничтожить меня».
       За дверью кладовой послышалось чьё-то тяжёлое дыхание.
       — Кто там? — закричала я. — Кто там?

    10

       Дверь кладовой заскрипела и приоткрылась.
       Сердце бешено заколотилось.
       Я словно приросла к месту.
       Дверь снова скрипнула и распахнулась. И вдруг оттуда выскочила… Кто бы вы думали? Аманда! И прыгнула ко мне на кровать.
       Я резко оттолкнула её. Аманда шлёпнулась на пол.
       — Ты напугала меня до смерти! Уйди! — закричала я.
       — Здорово! — радостно ответила она. — Я и хотела напугать тебя.
       — Зачем?
       — Потому что ты никогда не обращаешь на меня внимания, — фыркнула она.
       — Я не могу каждую секунду играть с тобой! — закричала я. — К тому же я бываю занята.
       У Аманды задрожала верхняя губа.
       — Но тебе же нравилось играть со мной! А теперь ты почти не появляешься дома.
       Я вздохнула. Она права. С этим карнавалом столько забот, что совсем не удаётся выкроить время. Но пусть и не надеется, что ради неё я всё брошу.
       — Мне очень жаль, Аманда, — искренне извинилась я. — Просто… эти последние дни… сплошное сумасшествие.
       — Знаю, — она грустно кивнула, — но мне тебя очень не хватает.
       — Аманда, обещаю, как только пройдёт карнавал, проводить с тобой больше времени. Потерпи ещё денёк! Это уже завтра. Ты можешь?
       — И ты поможешь мне с Барби?
       — Да. И мы займёмся всем, чем ты пожелаешь. Если захочешь, мы даже сходим в зоопарк.
       — Здорово! — Её лицо просияло.
       «Не такая уж она и скверная», — подумала я.
       — А завтра я возьму тебя на карнавал. Надеюсь, там будет весело.
       — Уг-гу.
       — Ну, теперь ты лучше себя чувствуешь?
       Она кивнула.
       — И ты бросишь свои дурацкие шутки? Обещай!
       И она пообещала. Держала ли она при этом скрещенными пальцы, я не видела и поэтому не могла быть уверена, сдержит ли она своё обещание. Уходя, на прощание Аманда махнула рукой и закрыла за собой дверь.
       Я решила перед сном немного почитать. Опустив занавески на окнах, я скользнула в постель и сразу же почувствовала какое-то неудобство.
       Я шевельнулась. Что-то холодное коснулось моей ноги. Было как-то не по себе. Я двинула ногой, и снова что-то коснулось меня.
       Я соскочила с кровати и сдёрнула одеяло.
       Фу! Коровий глаз! Он катался по простыне, оставляя противный маслянистый след.
       Ах, Аманда! Опять твои фокусы!
       От страха у меня свело живот. А за стеной, в комнате моей сестры, послышалось хихиканье.
       — Аманда, иди и забери это! — зло крикнула я.
       Она просто ужасна! И как после этого я могу быть с ней хорошей?
    * * *
       На следующий день после уроков Тина, Денни и я шли в спортзал. Нам нужно было расставить работы ребят для выставки-распродажи.
       — Не могу поверить в это, — сказал Денни. — Сегодня вечером карнавал, и ничего плохого ещё не случилось. Как странно.
       — Пока не случилось, — напомнила я ему.
       Мне никак не удавалось выкинуть из головы слова: Карнавал обречён на провал. А вдруг всё это правда? И случится что-то ужасное?
       — Из-за этого пожара мы попали в дурацкую ситуацию. Надеюсь, что те, кто слышал о нём, помогут нам и догадаются испечь булочки дома, — рассуждала вслух Тина, — а может, приготовят ещё что-нибудь вкусное и принесут на карнавал. И тогда у нас будет еды даже больше, чем в прошлом году.
       — Хорошо бы, — сказала я. — Основные деньги мы всегда зарабатываем на продаже выпечки.
       В руках я держала рисунки, поэтому, чтобы открыть дверь в спортзал, я положила их на пол. В этот момент мне показалось, что кто-то промелькнул и быстро выскочил в заднюю дверь. Я успела заметить, что у него были светлые волосы.
       — Эй! — окликнула я его.
       — Ты кому? — удивился Денни.
       Я пожала плечами и подняла рисунки.
       — Я никого не видел, — сказал он.
       — Я тоже, — отозвалась Тина.
       — Может быть, мне померещилось.
       — Я вернусь в кабинет рисования и принесу остальные рисунки, — сказал Денни.
       — Не забудь ленту, — напомнила ему Тина.
       Он кивнул и быстро вышел из спортзала.
       Тина прошла к столам, где уже было расставлено угощение. Все блюда были накрыты фольгой.
       — Посмотри, как много всего принесли, — радостно сказала она.
       Я почувствовала, что голодна, и подумала, что, пожалуй, могу взять украдкой одно шоколадное пирожное с орехами. Подошла к одному из столов и, приподняв край фольги, взяла пирожное. И быстро, пока Тина не увидела, сунула его себе в рот.
       Как только я начала жевать, на моих зубах что-то хрустнуло.
       Что это? Грецкий орех? Нет. По вкусу это было что-то кислое и на орех вовсе не было похоже.
       Я продолжала жевать. И вдруг почувствовала, как во рту что-то шевельнулось.
       Что-то живое у меня на языке! О ужас!
       Я выплюнула пирожное.
       — Охххх, — застонала я. — Мне сейчас станет плохо.
       У меня подвело живот, я опустилась на колени, и меня вырвало прямо на пол.

    11

       — Что? Что такое? — Тина подбежала, чтобы посмотреть, что случилось.
       Мне удалось подавить тошноту и выпрямиться. Я прикрыла рот рукой.
       Мы обе смотрели на пирожное, а точнее, на белых извивающихся личинок.
       Тина завопила от ужаса. У меня снова подвело живот. Я всё ещё ощущала шевеление личинок на моём языке. Икая, я кинулась к фонтанчику. Мне безумно хотелось прополоскать рот.
       Тина внимательно проверила каждое блюдо с угощениями.
       — Кто это сделал? — в отчаянии запричитала она. — Кто?
       Я попыталась успокоить её, но меня снова стошнило.
       Личинки. Личинки у меня во рту! Я подумала, что теперь уже никогда не буду чувствовать себя нормально.
       — Что же нам делать?
       — Надо посоветоваться с мисс Голд. Может, она подскажет, как нам быть.
    * * *
       — Личинки, личинки… — пробормотала мисс Голд, закусив губу, когда мы рассказали ей, что случилось. Она тяжело опустилась в кресло и положила голову на руки. Её трясло. — Думаю, что нам придётся отменить карнавал, — совсем тихо произнесла она.
       — Но… но… — забормотала Тина, — мы так много сделали…
       — Знаю, девочки. Но у меня плохие предчувствия.
       Мы с Тиной переглянулись.
       — Может, это и лучше, — сказала я. — Уже столько всего нехорошего случилось… И ещё случится…
       — Что ещё может случиться? — запротестовала Тина. — Столько усилий и всё коту под хвост?
       — Увы, — грустно сказала мисс Голд.
       «Она казалась и правда испуганной», — подумала я.
       Мне хотелось спросить её, почему она приняла такое решение, но тут в класс влетел Энтони.
       — Эй, девчонки, бак с водой в спортзале полон до краёв, — выпалил он. — Хотите посмотреть? — И специально для меня добавил: — Денни, между прочим, там.
       Мисс Голд нахмурилась. Я посмотрела на чёрное кольцо, блеснувшее на её пальце. Она перехватила мой взгляд и прикрыла кольцо рукой.
       — Пойдёмте посмотрим, — сказала она, поднимаясь с места.
    * * *
       Денни сидел на скамеечке над баком с водой. Рядом с ним стояла красно-белая мишень.
       — Мне всегда хотелось попробовать… — сказал он, — но Энтони ни за что не сшибёт меян в воду.
       — Уверен? — Энтони схватил три бейсбольных мяча и приготовился к броску.
       — Осторожнее, — предупредила его мисс Голд.
       — Не беспокойтесь, я не стану целить ему в голову, — уверил её Энтони.
       — Готов? — крикнул он Денни.
       — Ты не заставишь меня искупаться.
       Энтони взял мяч, размахнулся и метнул его в мишень. Мяч стукнулся в стену позади бака.
       — Промахнулся! Промахнулся! — засмеялся Денни.
       — Энтони, довольно, — приказала ему мисс Голд. Она пыталась говорить твёрдо, но голос её дрожал. — Мы уже всё видели. А теперь, Денни, слезай оттуда.
       — Нет, у меня ещё две попытки, мисс Голд. И на этот раз я не промахнусь! — сказал Энтони и снова размахнулся и бросил мяч.
       Мяч угодил в край мишени.
       — Ты бросаешь, как девчонка, — поддразнил его Денни.
       Я возмутилась.
       — Ну, держись! — Энтони взял третий мяч.
       — Энтони, прекрати! — сказала ему мисс Голд. — Он… он весь намокнет.
       — Сам напросился! — Размахнувшись, Энтони метнул мяч.
       Банг! Он попал в самую середину квадратной мишени.
       Спреш! Денни полетел в бак с водой.
       — Аааауууггхх! — заорал Денни, когда шлёпнулся в воду. — Выньте меня, — кричал он, отчаянно барахтаясь. — Помогите мне! Помогите!
       Сначала я подумала, что он просто дурачится. Но почему-то лицо его стало ярко-красным. А потом я увидела, что от воды поднимается пар.
       Денни всё кричал:
       — Помогите… кто-нибудь! Я сварюсь здесь!
       Он закрыл глаза. Его тело ослабло. И он погрузился в воду.

    12

       Мы подбежали к баку и заглянули через край.
       Нас обдало горячим паром.
       — Дай руку! — пронзительно закричала мисс Голд.
       Но Денни был без чувств, ведь как-никак в баке был кипяток.
       Схватив его за плечи, мы попытались вытащить его.
       — Что с ним? — кричал Энтони. — Он дышит?
       На наш зов прибежал школьный сторож мистер Гривс со своим помощником Джерри. Они-то и помогли нам вытащить Денни.
       Мы положили его на пол. Его кожа была ядовито-красного цвета. Но, слава Богу, он дышал.
       — Вода такая горячая… — едва выдохнул он.
       Я дотронулась до его руки. Она была горячая как кипяток и красная как лобстер.
       — Как такое могло случиться? — недоумевал мистер Гривс. — Я только что наполнил бак холодной водой. Клянусь!
       — Пожалуйста, отведите его в медицинский кабинет! — распорядилась мисс Голд. У неё дрожала губа.
       — Денни, я сожалею, — пробормотал Энтони. — Я не знал, что вода горячая. В самом деле, не знал!
       — Сегодня вечером случится что-то ужасное… — печально сказала мисс Голд и потёрла виски, будто у неё болела голова.
       — Откуда вам знать, мисс Голд? — спросила я.
       — Я просто уверена.
       — Что мы можем сделать?
       Мисс Голд поднялась.
       — Идём со мной к директору, Бет, и попросим её отменить карнавал.
    * * *
       — Я говорила с медсестрой. Она уверила меня, что с Денни всё будет в порядке, — пояснила миссис Кук, когда положила трубку телефона. Потом обвела всех взглядом и хмуро добавила: — Я понимаю ваши опасения, мисс Голд. И сама хотела бы отменить карнавал. Но теперь слишком поздно.
       Было видно, что мисс Голд очень расстроилась, но она ничего не ответила, только ещё раз посмотрела на чёрное кольцо на пальце.
       — Нужно принять особые меры, — продолжала миссис Кук. — Я позвоню в полицию и попрошу, чтобы они прислали кого-нибудь следить за порядком. Так нам всем будет спокойнее.
       Мисс Голд поблагодарила директора, и мы вышли из кабинета. На ней лица не было, и я спросила:
       — С вами всё в порядке, мисс Голд?
       Она не ответила на мой вопрос, только положила руку на кольцо. А потом, вдруг ускорив шаг, прошла по коридору и исчезла за углом.
    * * *
       — Мне не хочется есть, мама, — заявила Аманда за обедом. — Если я проголодаюсь, я поем на карнавале, верно, Бет?
       Я чуть не подавилась, вспомнив о покрытых личинками шоколадных пирожных с орехами.
       — Не знаю, Аманда, — начала я. — Не уверена, что там будет что-нибудь вкусное.
       — Ну хорошо, сможешь съесть там сосиски, — согласилась мама. — Или что они там ещё приготовили?
       У меня снова всё перевернулось в желудке. Личинки в шоколаде, что ли?
       Мне не хотелось поддерживать эту тему, и я промолчала.
       — Я никак не дождусь вечера, — сказала Аманда. — И ты лучше не отказывайся брать меня с собой, Бет. Помни: ты обещала!
       — Знаю.
       Мне было не по себе. О, как мне надоели её приставания! Какой-то внутренний голос подсказывал мне, что брать её с собой на карнавал не следует. Но если я не возьму её, Аманда убьёт меня.
       И я, потянув её за руку, сказала:
       — Ладно, так и быть, идём!

    13

       — Мисс Голд зря волновалась, — сказала мне Тина. — Пока всё идёт отлично. Посмотри на людей, все довольны и тратят кучу денег на угощения, игры и другие развлечения. — И потом тихо добавила: — Я выбросила все пирожные, где были личинки. Мы с папой вчера весь день пекли булочки. Может, у нас и не столько угощений, сколько было в прошлый раз, но, по крайней мере, в них нет жучков! Фу, вспомнить противно!
       Я внимательно рассмотрела шоколадные чипсы. Никаких признаков жучков, но всё же я решила не испытывать судьбу.
       — Хочу сахарное пирожное! Два! — заканючила Аманда.
       — Один доллар, — спокойно сказала Тина.
       Я заплатила, и Тина протянула Аманде пирожные.
       — Ммм, — замычала она, мгновенно проглотив одно из них. — Как вкусно!
       Мы с Амандой прошли вдоль ряда, где были выставлены наши рисунки. Вокруг толпились родители, скупая произведения своих детей.
       Я помахала Элизабет Гордон, которая работала на распродаже.
       — Всё в порядке? — спросила я её.
       — Да, просто отлично! — улыбнулась она. — Оливер просил передать тебе, что настала твоя очередь продавать билеты. Тебе пора сменить его.
       — Ладно, — кивнула я и повернулась к Аманде: — Ты побудешь немного одна? Мне надо идти к главному входу, к билетной кассе.
       — Не волнуйся, я присмотрю за ней, — сказал неожиданно появившийся Энтони.
       Я была в нерешительности. Мне не хотелось оставлять Аманду с Энтони, но он, словно прочитав мои мысли, пообещал:
       — Не беспокойся, я не стану бросать её в бак с водой.
       — Ха-ха. Всё будет хорошо, — уверила меня сестра.
       — Ну, если так, я пошла. Ты знаешь, где меня искать, если понадоблюсь. О’кей?
       — О’кей, — нетерпеливо ответила Аманда.
       Я вздохнула и направилась к спортзалу. У входа, около столика с билетами, стоял недовольный Оливер Сливка. Увидев меня, он сразу набросился:
       — Наконец-то! Тебе надо было быть здесь ещё полчаса назад.
       Я извинилась и села продавать билеты.
       Снаружи у двери спортзала стоял полисмен. Миссис Кук наняла нескольких охранников для карнавала. Я кивнула ему.
       Люди приходили и приходили. И тем не менее я старалась не упускать из вида Аманду и Энтони.
       Вот она играет в баскетбол… И ей даже удаётся забросить мяч в корзину. А вот Энтони не видно. Я заволновалась. Это так похоже на него, вызваться присмотреть за Амандой, а потом вдруг исчезнуть.
       В следующий раз я увидела Аманду, когда, выиграв в лотерее большого надувного медведя, она направилась к столу, где раскрашивали лица. «Ей на карнавале интересно, — подумала я, — и беспокоиться за неё, пожалуй, не стоит».
       Подошло время эстрадного концерта, и ребята из школьного оркестра поднимались на сцену. Я поискала глазами Аманду. Она была поглощена раскрашиванием своего лица. А Энтони так и не было видно. «Куда он подевался?» — раздражённо подумала я.
       Вдруг свет в зале померк. Странно. Что бы это значило?
       И тут в дверном проёме появился чей-то силуэт. Человек этот был высокий, в длинной серой мантии. Лицо разглядеть мне не удалось, оно было скрыто под большим капюшоном.
       — Вход на карнавал стоит один доллар, — сказала я.
       Но этот таинственный человек словно и не слышал меня.
       Я протянула ему билет и повторила:
       — Пожалуйста, один доллар.
       Он поднял обе руки, и свет в спортзале тотчас начал мигать.
       Люди запаниковали, стали возмущаться. Оркестр от неожиданности прекратил играть.
       Воздух сразу как будто похолодел. Меня пробрала дрожь.
       Человек в мантии прошёл мимо меня.
       — Эй, вернитесь! — закричала я.
       Он не обратил на меня никакого внимания. Зато все вокруг с ужасом смотрели на него.
       — Стойте! — снова закричала я.
       И тут незнакомец начал вращаться. Всё быстрее и быстрее. И от этого вращения свет в спортзале то загорался, то гас, потом снова загорался и снова гас.
       Что происходит? Кто это?
       У меня возникло ощущение, что я тоже вращаюсь.
       Ой! Я схватилась за голову, почувствовав головокружение.
       Теперь и весь зал вращался! Как и таинственный незнакомец. Всё быстрее и быстрее.
       Что он делает? — ужаснулась я и завопила:
       — Остановите его! Остановите!

    14

       Свет по-прежнему мерцал. Люди в зале словно оцепенели и не могли сдвинуться с места.
       — Возьмите билет! — тихо повторила я.
       Незнакомец перестал вращаться и поднял вверх обе руки.
       Свет замигал чаще. Двери спортзала с глухим стуком закрылись.
       Буум.
       В воздухе послышалось жужжание. Оно становилось всё громче и громче, пока не превратилось в рёв. Создалось ощущение, будто на землю вот-вот упадёт самолёт, у которого не исправна турбина.
       «Откуда этот звук?» — озираясь, подумала я.
       Пол спортзала затрясся. Люди начали падать. Я изо всех сил старалась сохранить равновесие.
       — Нет! — кричала я. — Пожалуйста! Пожалуйста!
       Бак опрокинулся, и из него хлынула вода. Она затопила спортзал. Люди в панике искали укрытия. Когда вода коснулась моих ног, я бросилась через зал и напоролась на стол с угощениями. И только я решила вспрыгнуть на него, как он был объят пламенем.
       Люди с криками и воплями бежали кто куда. Тогда я решила подняться к баскетбольной корзине. Но едва я добралась до неё, как корзина взорвалась.
       Всё вокруг было в дыму.
       «Мне надо отыскать Аманду», — думала я. — «Где она?» Я кричала, звала её, но мой голос терялся среди общего гама.
       Спортзал бросало и крутило, как лодку в океане. Спотыкаясь, я пробиралась через зал, пытаясь держать равновесие.
       — Аманда! — позвала я.
       Опять раздалось жужжание. Осы наполнили им воздух, они нападали на людей и жалили их. Что-то пролетело над самой моей головой. Я пригнулась. Злой рой, словно тёмное облако, окружил меня. Я накрыла голову руками, стараясь укрыться. Рой прямо-таки атаковал меня. И тут я набрала полную пригоршню воды с пола и попыталась отогнать их. Осы тут же переключились на кого-то другого.
       Какой-то мужчина подбежал к запертой двери и яростно колотил в неё кулаками.
       — Выпустите меня отсюда! — умолял он.
       Дверь не открылась.
       Многие, последовав его примеру, бросились к двери. Словно очумевшие, они толкали её и тянули на себя, не прекращая кричать:
       — Выпустите нас!
       Ещё один киоск с шумом взорвался и исчез в пламени.
       Я искала глазами свою младшую сестру. Согнувшись в дальнем углу зала и закрывая руками голову от атаковавших её ос, она призывала на помощь.
       — Аманда! — закричала я, стараясь перекрыть оглушительный шум, и бросилась к ней.
       Я отбрасывала людей со своего пути в сторону. Мне надо было добраться до Аманды.
       Прямо передо мной по полу скользил незнакомец в капюшоне… Казалось, ничто не тревожит его: ни осы, ни качающийся и крутящийся зал, ни пламя, пляшущее вокруг. И тут я поняла, что он тоже направляется к Аманде.
       Мне во что бы то ни стало надо добраться до неё первой, решила я.
       И тут очередной преградой оказался стол, где до суматохи желающим раскрашивали лица. Я уже почти преодолела его, но вдруг он загорелся. Я попыталась обойти огонь. В это время человек в капюшоне успел схватить Аманду и, высоко подняв, понёс её прочь.
       — Отпустите мою сестру! — умоляла я.
       Аманда от ужаса вопила.

    15

       — Бет, помоги! Помоги мне! — Голос Аманды был еле слышен, крик толпы заглушал его.
       «Я должна спасти её!» — повторяла я себе.
       Разбежавшись, я попыталась сбить незнакомца с ног. Но промахнулась и шлёпнулась на живот.
       Человек с Амандой на плече стоял в нескольких метрах от меня. Как он мог так ловко увернуться?
       Я вскочила на ноги. Всюду был хаос. Все кричали и бежали кто куда. Человек в капюшоне смешался с толпой.
       — Останови его, Бет! — визжала Аманда.
       Они успели пройти половину пути до выхода. Аманда била незнакомца кулаками по спине, но он никак не реагировал.
       Я пустилась за ними вдогонку. И тут увидела, как дверь распахнулась, и в неё ворвался полисмен. Люди хлынули наружу.
       — Помогите! Остановите этого человека! — кричала я полисмену через весь зал. — Он захватил мою сестру!
       Незнакомец ускоренным шагом направлялся к двери.
       Услышав мой призыв, полисмен подскочил к мужчине и попытался схватить его. Но тот, выскользнув из рук полицейского, словно был из воздуха, снова направился к дверям! Я кинулась за ним, но на моём пути было так много людей!
       — Кто-нибудь! Задержите его! — кричала я. — Он уносит мою сестру!
       Полисмен вскочил на ноги и снова бросился на незнакомца. На этот раз ему удалось сбить его с ног и пригвоздить к полу. Аманда успела спрыгнуть.
    * * *
       — Бет! — рыдая, бросилась ко мне Аманда. — Мне… мне так страшно!
       Я обняла её. А полисмен надел на мужчину наручники и откинул его капюшон.
       — Как, это вы? — в ужасе вскричала я. — Только не это!

    16

       Я была в шоке, когда под откинутым капюшоном увидела лицо мисс Голд.
       Её светлые волосы блестели. Глаза же были, как у безумной, и дико вращались. А на пальце сверкало чёрное кольцо.
       — Это не я! — кричала она. — Клянусь, это не я!
       Кольцо снова блеснуло, когда полиция уводила мисс Голд. Она стонала и билась, пытаясь высвободиться.
       Я стояла, ошеломлённая, крепче прижимая к себе Аманду.
       Так это была мисс Голд! И всё это сотворила она! Но зачем? И как? Как могла она сделать все эти ужасные вещи, ведь это выше сил человеческих? Тряслась земля, мигал свет… А безумное нашествие ос?
       «Что с ней произошло? — с беспокойством думала я. Она всегда казалась такой милой. Откуда столько злобы?»
       Мне надо было найти ответ, иначе всё случившееся будет беспокоить меня до конца дней моих.
       Оставив Аманду, я выбежала из спортзала. Полиция уже захлопнула за мисс Голд заднюю дверцу автомобиля.
       — Подождите! — закричала я.
       Увы! — слишком поздно. Они не услышали меня и уехали.
       На тротуаре передо мной что-то блеснуло. Я наклонилась и подобрала. Это было чёрное кольцо мисс Голд! Она обронила его? Или выбросила?
       Я покрутила кольцо. Оттуда, из глубины камня, на меня глядело злобное лицо. Я не могла оторвать взгляда от него. Смотрела и смотрела. И вдруг у меня возникло непреодолимое желание надеть кольцо на палец. Как только я надела его то поняла, что произошло что-то непоправимое.
       «Что же заставило меня сделать это?» — спрашивала я себя.
       Я старалась привести мысли в порядок.
       Я попробовала снять кольцо, но оно не поддавалось. Оно словно ещё плотнее обхватило мой палец. О нет! Я снова потянула его. Оно сидело так туго… так туго.
       Я поднесла к глазам сверкающий камень и посмотрела на расплывчатое лицо внутри него. Оно смеялось.
       У меня сердце похолодело.

    17

       — Это должно получиться, — сказала мама, смазывая мне палец маслом.
       — Надеюсь, — пробормотала я.
       Что только я не делала, чтобы снять кольцо с пальца, и даже держала в холодной воде, пока он не стал совсем красным и больным. Но оно упорно застряло на пальце.
       — Бет, как же ты умудрилась надеть его? — не переставала удивляться мама. — Оно слишком мало, чтобы пройти через твой сустав.
       — Сама не понимаю, — вздохнула я.
       У мамы тоже не получилось снять кольцо.
       — Что-нибудь ещё можно придумать? — взмолилась я. — Давай попробуем машинную смазку! Или оливковое масло. Ну хоть что-нибудь!
       — Надо подумать, — сказала мама, озадаченно глядя на мой палец. — Может, дать ему немного отдохнуть, ведь он совсем распух? А потом, глядишь, и снимем!
       Я не хотела ждать. Я хотела снять это кольцо сейчас же! И всё крутила и крутила его. А лицо по-прежнему смотрело на меня из камня.
       «Мисс Голд ведь как-то сняла его, подумала я, продолжая вертеть кольцо на пальце. Надо узнать у неё, как ей это удалось?»
       — Бет! Мама! — крикнула из гостиной Аманда. — По телику передают новости о школьном карнавале.
       Мы с мамой поспешили к телевизору.
       Журналист брал интервью у родителей и учителей нашей школы прямо посреди разгромленного спортзала. Вид у всех был напуганный и озадаченный. Миссис Кук, директор школы приносила всем извинения. Она говорила, что не может объяснить, как такое могло произойти. «Похоже, что у учительницы шестого класса проблемы с психикой, хотя раньше никаких признаков этой болезни у неё не наблюдалось…»
       «Из-за этого инцидента средняя школа Мачфилда до конца недели будет закрыта, — объявил репортёр. — Что касается учительницы мисс Мелани Голд, то она отправлена в городскую больницу для обследования».
       Я перехватила мамин взгляд. Она не хотела, чтобы я виделась с мисс Голд, считая, что это небезопасно. Но мне надо непременно повидать её и понять, что с ней произошло. И почему она пошла на такое? Неужели она сошла с ума?
    * * *
       — Уже поздно, девочки! — Мама выключила телевизор. — Думаю, что нам всем пора лечь спать. Такой ужасный вечер…
       Она поднялась с дивана. Поцеловала на ночь сначала Аманду, потом меня. И пошла на кухню, чтобы выключить посудомоечную машину.
       Я вышла на заднее крыльцо проведать Чирпи. Дала ей несколько зёрнышек, но птичка отказалась есть. «Ей не становится лучше», — грустно подумала я.
       «Завтра я проберусь в больницу к мисс Голд», — решила я.
       Может быть, она поможет мне снять это кольцо. И может быть, сумеет объяснить, что случилось сегодня.
    * * *
       В это ночь я почти не спала, а когда заснула, сон мой был беспокойным и странным.
       Мне снилось, что я куда-то иду. Кругом была тьма, я совсем ничего не видела и упёрлась в стену.
       — Темно, — пробормотала я во сне. — Так темно…
       Я провела по стене рукой. Она была скользкой, как масло.
       «Наверное, я попала в лабиринт, — подумала я. — И мне надо найти выход. Но куда я иду? Что там, в конце лабиринта?»
       Я шла наобум, мои руки были в слизи.
       Наконец я обрела способность видеть. Я стояла посреди спортзала, и меня окружали утки. Только вместо утиных голов у них были головы человеческие.
       Одна утка была с головой Денни Джекобса. У другой была голова Тины Краули. Третья утка была с головой Энтони Гонзалеса.
       — Это неправильно, — застонала я. — Почему у этих уток головы моих знакомых?
       Я схватила утку с головой Энтони и оторвала ей голову. Из шеи хлынула кровь, и в воздух полетели перья.
       — Ха-ха-ха, — рассмеялась я.
       Потом окунула руку в кровь и смазала ею чёрное кольцо.
       — Это поможет снять кольцо, — хихикнула я. — Кровь смоет его!
       И тут от собственного крика я проснулась. Села в постели. «Что за странный сон, — подумала я. — Привидится же такое!»
       В комнату только начал пробиваться утренний свет.
       Я потрогала лицо. Оно горело. Ночная рубашка прилипла к спине. Почему я так взмокла? Какая ужасная ночь! Мне никогда раньше не снилось так много кошмаров.
       Я покосилась на чёрное кольцо. Затянутое дымкой лицо смотрело оттуда на меня. Я задрожала. Казалось, оно смотрит мне прямо в глаза. Будто старается что-то прочитать.
       — Бет?
       Я встрепенулась, испугавшись. В дверях стояла Аманда.
       — Что? — закричала я. — Что ты здесь делаешь?
       — Бет, зачем ты это сделала? — спросила Аманда.
       — Ха, что?
       И тут я поняла, о чём говорит Аманда. В воздухе плавали перья. Перья покрывали пол, письменный стол, кресло, кровать. Подушки были порваны, будто дикий зверь терзал их когтями.
       «О, нет, — подумала я. — Неужели это сделала я?»

    18

       — Бет, что случилось? — услышала я недовольный мамин голос. — Похоже, здесь Мамай прошёл!
       Я хотела сделать вид, что ничего особенного не произошло, что я как раз собиралась начать уборку в своей комнате.
       — Это всего только перья. Ничего серьёзного, — сказала я.
       Мама изучила порванные наволочки.
       — Это не похоже на тебя, Бет. Ты никогда такого не делала.
       «Сама знаю, — подумала я. — Зачем говорить мне об этом».
       — Я сделала это во сне. — Я старалась, чтобы мой голос звучал твёрдо. — Мне приснился страшный сон, — сказала я и выключила пылесос.
       Мама посмотрела на меня таким тревожным взглядом, как только умела.
       — Бет, ты ничего не хочешь мне сказать? Вчерашний карнавал…
       Я не услышала окончания фразы. Шум пылесоса заглушил его.
    * * *
       В тот вечер я поехала на велосипеде в больницу Марчфилда. Быстро поднялась по лестнице и спросила у медсестры, в какой палате лежит мисс Голд. Она не ответила и лишь уточнила, есть ли у меня для больной цветы или карточка? Я ответила, что мне просто нужно её повидать.
       — Сожалею, но к ней никого не велено пускать, — сказала медсестра и пояснила: — Таково распоряжение врача.
       — Я её ученица, и мне непременно надо повидаться с ней, — попросила я. — Всего на одну минутку.
       — Это исключено. — Медсестра нахмурилась и повторила: — Вы можете оставить ей карточку. — И тут же отвернулась, чтобы ответить по телефону.
       Вдоль длинного коридора направо и налево располагались больничные палаты. Одна дверь, другая, третья… Все они выглядели одинаково.
       «Вот бы знать, в какой из них находится мисс Голд, — подумала я. — Тогда я смогла бы проскочить, несмотря на запреты». Я решила подглядеть карточки пациентов на столике у медсестры и поднялась на цыпочки, чтобы прочитать перевёрнутые надписи. Но никаких номеров на них проставлено не было.
       Медсестра закончила разговаривать по телефону и повесила трубку.
       — Пожалуйста, не крутитесь здесь больше, мисс, — обратилась она ко мне.
       — Я хочу передать мисс Голд записку, — неожиданно для себя сказала я ей. — Я вернусь через минуту.
       Я стрелой сбегала в ближайший магазин, купила открытку с пожеланием скорейшего выздоровления и, вернувшись в больницу, протянула её медсестре.
       — Хорошо, я передам ей открытку и посмотрю, примет ли она её, — даже не подняв глаз, произнесла медсестра, продолжая заполнять какую-то форму.
       — Пожалуйста, передайте её сейчас же, — настаивала я. — Это важно.
       Медсестра сердито посмотрела на меня. Потом схватила карточку и быстро пошла по коридору. Я внимательно следила, в какую палату она войдёт.
       Теперь, когда я знала, где находится мисс Голд, я решила действовать. Я заметила дверь в конце коридора, сразу за палатой мисс Голд. Я готова была держать пари, что за той дверью была ещё одна лестница.
       Я быстро спустилась на этаж ниже и уверенно пошла по коридору, будто знала, куда иду, чтобы ни у кого не возникало сомнений, что я здешняя.
       Никто не остановил меня. В конце коридора была точно такая же дверь, как возле комнаты мисс Голд. Я открыла её и юркнула на лестницу. Поднявшись на второй этаж, я осторожно приоткрыла дверь и увидела медсестру, она как раз возвращалась к своему посту.
       Путь был свободен, и я, не мешкая, проскочила с лестничной площадки прямо в первую дверь с левой стороны.
       Мисс Голд лежала на кровати. В комнате было сумрачно и тихо, шторы были задёрнуты.
       Я осторожно прикрыла за собой дверь. Мисс Голд повернула голову.
       — Бет, — тихо сказала она, помахав в воздухе открыткой, которую ей только что передала медсестра, — благодарю тебя.
       Я медленно приблизилась к кровати. Мисс Голд выглядела ужасно. Я вспомнила, какими голубыми и живыми всегда были её глаза. Теперь же они казались серыми и мёртвыми.
       — Мисс Голд, — начала я, — что с вами случилось?
       Она снова посмотрела на меня. Её взгляд был совсем пустым.
       — Прошлым вечером… в спортзале… — напомнила я ей. — Зачем вы это сделали?
       Она закрыла глаза.
       — Не знаю, Бет. Я не могу объяснить это.
       — А исписанная доска? Разгром кабинета рисования? Это всё вы? Вы всё это сделали?
       Она широко открыла глаза.
       — Я… я думаю, что да, это я. — В её ответе не было уверенности. — Но почему? Сама едва могу поверить в это.
       Я повернула чёрное кольцо на пальце. Лицо мисс Голд сразу исказилось.
       — Я нашла его около спортивного зала и принесла вам, — пояснила я и протянула к ней левую руку.
       Чёрное кольцо блеснуло.
       — О, Бет! Что ты с этим делаешь?
       — Я же говорю: я нашла его.
       Она схватила мою руку и отчаянно попыталась снять кольцо.
       — Сними его! Сними его сейчас же! — приказала она и потянула так сильно, что мой палец заныл от боли.
       — Не могу, — вскричала я. — Я надеялась, что вы поможете мне!
       Она снова изо всех сил потянула за кольцо, а потом бессильно уронила руки на колени.
       — Убери от меня это кольцо! — прохрипела она. — Убери! И сними его как можно скорее. Я предупреждаю тебя!
       Меня начало трясти.
       — Мисс Голд, пожалуйста…
       — Уходи сейчас же! — потребовала она. — Я ничем не могу помочь тебе. Как хочешь, но избавься от этого кольца!
       Дрожа, я вышла из палаты, так же спустилась по лестнице, прошла по коридору и, наконец, попала на улицу. Меня ослепил яркий солнечный весенний свет. Я вспрыгнула на велосипед и помчалась к дому.
       «Освободись от кольца! Освободись от кольца! — твердила я. — Освободись от кольца!»
       Тяжело дыша, я остановилась на кухне. Луч света озарил кольцо, и оно сверкнуло. Из чёрного камня на меня посмотрело лицо. Его пронзительный взгляд, казалось, сверлит меня и притягивает как магнит. Я не могла оторвать глаз.
       Понемногу я начала успокаиваться. Всё хорошо, внушала я себе. Беспокоиться не о чем.
       Мне удалось немного расслабиться.
       И, как мне показалось, я почувствовала себя гораздо лучше. И гораздо счастливее, чем прежде.
       Какое хорошее кольцо.

    19

       Было утро понедельника. Прошло всего несколько дней после карнавала, и Аманда снова взялась за своё.
       — Помнишь, Бет, ты обещала, — ныла Аманда по дороге в школу.
       — Да, помню, — ответила я. — Помню, что обещала рассортировать сегодня вечером твоих глупых Барби.
       Аманда обиделась.
       — Не называй их глупыми. Мне не нужна твоя помощь, если ты так говоришь.
       — А мне вовсе и не хочется заниматься этим, дурочка, — резко бросила я.
       Я никогда прежде не называла так Аманду. Мне самой показалось это странным. Я промолчала, а потом продолжила:
       — Я буду играть с тобой, если ты позволишь мне дать им имена: Глупая, Пустоголовая, Безмозглая…
       — Но одна из них доктор! — запротестовала Аманда. — Ты не можешь назвать её Безмозглой!
       — Хорошо, тогда я назову её Доктор-Дум-Дум.
       Аманда надулась, и некоторое время мы шли молча.
       Мы как раз поравнялись с домом Денни, когда он окликнул меня:
       — Эй, Бет, подожди меня!
       — Привет, Денни, — проворковала Аманда, сделав ему глазки.
       Я ударила её носком ноги по голени. Она взвизгнула, но тут же заткнулась.
       — Интересно, что сегодня будет в школе, — сказал Денни, — после случившегося на карнавале?
       — Думаю, на время нам дадут другого учителя, — сказала я.
       — Ты что-нибудь слышала о велосипедных гонках? — спросил он.
       Я покачала головой, и Денни объяснил:
       — В эту субботу один благотворительный фонд организовывает пробег в десять миль. Хочешь поехать со мной?
       — Правда? С удовольствием!
       — Отлично! — сказал Денни. — У меня в рюкзаке анкета. Заполни её, когда придём в школу.
       Я шла и радовалась тому, что наконец-то Денни предложил мне встретиться вне школы. Внезапно я услышала скрип тормозов у себя за спиной. И прежде чем успела оглянуться, что-то сильно ударило меня.
       — Ох, виноват, — услышала я голос Энтони, в котором не было и нотки сожаления.
       Я обернулась. Передо мной в своих дорогих солнцезащитных очках стоял Энтони, ухмыляющийся и довольный. Он намеренно наехал на меня, поняла я.
       — Хватит, Энтони! Это совсем не смешно, — раздражённо произнесла я.
       — Вот как? А мне казалось, что это забавно!
       Я широко раскрыла глаза.
       — Эй, Энтони, будешь участвовать в велосипедных гонках в субботу?
       — Вот ещё, — ответил Энтони. — С какой стати?
       — А я поеду, — сказала я.
       — Ты поедешь, — фыркнул он. — Ну как же без тебя…
       Аманда хихикнула. Я снова лягнула её ногой. Она тут же заткнулась.
       Мы остановились возле начальной школы.
       — Пока, Аманда! Увидимся вечером, — сказала я ей.
       — Так помни же: куклы Барби, — крикнула она на последок.
       Я почувствовала, что краснею. Зачем Аманда так поступила? Да ещё и при Денни?
       — А ты всё ещё играешь в кукол? — поддразнил меня Энтони. — Я знал, что в тебе много детского, но… Бэби Бетти, малюточка…
       Я украдкой взглянула на Денни. Он шёл впереди, поддавая ногой камешек на тротуаре.
       До школы оставалось два квартала, и я сказала ребятам, что решила подождать здесь Тину.
       Энтони, заехав за боковую стену, припарковал велосипед, и они с Денни пошли к школе.
       Прозвенел первый звонок. Я забежала за угол здания.
       Велосипед Энтони, зелёный и блестящий, так и сверкал на солнце.
       «Он, наверное, дорожит своим велосипедом», — подумала я.
       Тем хуже.
       Я почувствовала прилив сил. Схватив цепь, которой был припаркован велосипед, я без особого труда разорвала её на части и бросила на землю. Потом я потянула на себя переднее колесо и согнула его пополам. То же самое я проделала и с задним колесом. И только после этого бросила искорёжанный велосипед.
       «Ну что ж, подождём, когда Энтони увидит это, — злорадно подумала я. — А ведь он считает меня добренькой девочкой».
       Подходя к школе, я ещё раз оглянулась на сломанный мною велосипед и не могла поверить, что это дело моих рук. Я никогда не ощущала себя такой сильной. Я запросто погнула колёса велосипеда! Как я могла сделать такое? — спрашивала я себя. Как?

    20

       Прозвенел второй звонок. Я поспешила в здание школы. Урок закончился, и из кабинетов посыпались ученики. За преподавательским столом в нашем классе сидел лысый мужчина в галстуке-бабочке. На доске было выведено: «Мистер Чарльз». Видимо, так звали нашего нового учителя.
       Он пригладил клочок волос вокруг лысины и поправил галстук-бабочку. Это было так забавно.
       Я бросила книги на свой стол, успев заметить, Энтони в классе нет, а на его столе, в другом конце класса, лежат только его очки.
       «Наверное, он пошёл к своему шкафчику», — подумала я.
       Пройдя через весь класс, я быстро схватила со стола очки и оглянулась, не заметил ли кто. Но никто на меня не смотрел.
       Я сунула очки в карман. Потом взяла самую тяжёлую книгу из тех, что у меня были (ею оказался учебник истории), и пошла в туалет.
       Удостоверившись, что там никого нет, я положила очки на подоконник и сильно ударила по ним книгой.
       Банг!
       Они раскололись на кусочки. От их хруста мне даже стало весело.
       Я собрала осколки на ладонь и отнесла их обратно в класс. Энтони ещё не вернулся.
       Я снова оглянулась. Убедившись, что никто не наблюдает за мной, я высыпала осколки пластика и стекла Энтони на стол.
       Я подумала о том, что, быть может, теперь без этих очков он не будет чувствовать себя так уверенно, и в душе усмехнулась.
       Через несколько минут Энтони вернулся в класс и недоумённо посмотрел на гору осколков у себя на столе. Взял в руки несколько кусочков и обомлел.
       — Кто это сделал? — завопил он, бросив осуждающий взгляд на соседей по парте. — Кто сломал мои очки?
       Те пожимали плечами.
       — Вы ничего не видели? — не мог успокоиться он. — Ты не видел, кто это сделал? — Он обратился к Дэвиду Келли, который сидел позади него.
       — Я этого не делал, — вызывающе ответил Дэвид.
       Тут мистер Чарльз, стоя перед классом с журналом в руках, призвал всех к порядку.
       — Кто-то разбил мои очки! — пожаловался Энтони. — Я хочу знать, кто это сделал.
       — Вы можете выяснить это после уроков, — сказал мистер Чарльз. — А теперь, пожалуйста, сядьте на место.
       Энтони, продолжая ворчать, всё же сел. Он сердито косился из стороны в сторону, подозревая буквально всех. Всех, кроме меня, разумеется. Он никогда не подумал бы, что я могла разбить его очки. Никогда. Ведь Бет такая добренькая.
       То, что я сделала, было просто ужасно, но мне понравилось. Хотя никогда до этого за всю свою жизнь я не сделала ничего подобного.
       На перемене я ходила по коридорам со жгучим желанием что-нибудь ещё натворить.
       Был тёплый солнечный день, и почти все вышли во двор. И вдруг я увидела низенького пятиклассника с густой тёмной шевелюрой. Он стоял у своего открытого шкафчика и доставал оттуда книги. Я подскочила к мальчишке и ни с того ни с сего затолкала его в шкафчик. Я даже не раздумывала о том, что делаю. А просто сделала это.
       — Эй, — залепетал он, — подожди…
       Я не желала слушать его вопли и захлопнула дверцу. Он барабанил изнутри и кричал:
       — Хватит! Выпустите меня! Выпустите меня отсюда!
       Я усмехнулась и уверенно заперла дверцу.

    21

       Я оставила его в шкафчике запертым и направилась в столовую. Удаляясь по коридору, я слышала, как он кричит и бьёт кулаками в дверцу. И меня охватила нервная дрожь.
       «Забавно», — подумала я.
       Я стояла в очереди за ланчем и вдруг заметила что-то возле двери, ведущей в кухню.
       Мышь? Я открыла дверь и бросилась за ней на кухню. Она юркнула в большую кладовую. Я — за ней. Мышь спряталась в углу за мешком риса. Подкравшись, словно кошка, я так быстро схватила её, что она даже пикнуть не успела.
       Было поразительно то, что прежде я никогда не замечала за собой такой мгновенной реакции.
       Вернувшись в столовую, я решила подкормить мышку. Я готова была держать пари, что та голодна. «Ну что ж, — подумала я, — не дать ли ей немного супа?» Когда никто не смотрел, я бросила мышь в большую кастрюлю с овощным супом и пожелала всем приятного аппетита:
       — Ешьте его, детки»
       Потом взяла поднос и медленно двинулась по линии раздачи в ожидании, что же произойдёт.
       Тина Краули со своими друзьями станут первыми жертвами!
       Я ликовала.
       Повариха, стоящая на раздаче, запустила в кастрюлю большой половник и, наполнив миску до краёв, протянула её Тине.
       Расположившись за столиком, она с друзьями что-то бурно обсуждала. Я пристроилась неподалёку, чтобы удобнее было наблюдать за нею. Тина набрала ложку супа и поднесла её ко рту, и тут мышь пискнула.
       Вопль Тины потряс стены столовой.
       А мне было весело.
       Мышь пискнула снова. И Тина снова закричала. Её друзья побросали подносы и, очертя голову, с криком бросились вон. Всех, кто находился в столовой, охватила паника.
       Стряхнув с себя капли супа, мышь спрыгнула со стола, и бросилась наутёк. А я сидела и потешалась. Такая суета из-за какой-то маленькой безобидной мышки! «Так они всю школу перевернут вверх дном», — подумала я.
       Теперь мне были понятны чувства Энтони, и почему он получал удовольствие, когда вытворял подобное. Оказалось, что это даже забавно — причинять людям гадости.
    * * *
       Когда во второй половине для я вернулась домой, то никого не застала. «Мама ещё на работе, а где же Аманда», — подумала я. А потом вспомнила. У неё же сегодня футбол!
       Очень хорошо! Выходит, можно порезвиться. И озираясь кругом, я подумала, что бы мне такое сотворить? Хмм…
       Я поднялась в комнату Аманды. Что ж, раз я обещала помочь разобраться с её куклами, слово нужно держать, верно?
       Все Барби хаотично лежали на её постели. Действительно, с ними следует разобраться, решила я. Сразу же и начну. А как будет удивлена Аманда, когда придёт домой!
       Я взяла первую попавшуюся Барби и внимательно рассмотрела её. Эта, наверное, занимается серфингом, решила я.
       — Ну что ж, дорогая, с этого момента ты больше не будешь заниматься серфингом, — сказала я ей и оторвала одну за другой ноги.
       Особенно мне понравился звук, когда я отрывала их — крак, крак, — такой тихий.
       Потом, оторвав кукле руки — крак, крак, — я отшвырнула её в сторону. Она упала на пол.
       Я взяла другую. Ею оказалась Барби-доктор.
       — Ну-ка, посмотрим, сможешь ли ты вылечить это?
       Крак, крак.
       «Мне полюбился этот звук», — подумала я.
       Я оторвала руки и ноги у всех кукол.
       Крак, крак.
       И всё время смеялась.

    22

       «Разобравшись» со всеми куклами, я ушла к себе в комнату, легла на кровать и стала ждать. Время шло, а я всё лежала и прислушивалась. И тут до меня донеслось:
       — Мама! Мама, посмотри, что случилось!
       Крик Аманды прогремел по всему дому.
       А я не шелохнулась, так и лежала и ждала, что же будет дальше.
       — Что такое, дорогая?
       — Ты только посмотри! — навзрыд кричала Амада. — Кто-то… К-кто-то поломал всех моих кукол!
       Я слышала, как изумилась мама.
       — Я… Я не понимаю, как…
       И вдруг дверь моей комнаты распахнулась. Аманда пулей влетела в неё.
       — Это ты натворила, Бет! Зачем, зачем ты сделала это?
       Я села в кровати.
       — Я этого не делала, — невозмутимо соврала я. — Я не трогала твоих Барби!
       Следом за ней в комнате появилась мама.
       — Бет, это так не похоже на тебя. Зачем же ты сделала это?
       — Говорю вам, я не делала этого! — упорствовала я. — Правда!
       Мама нахмурилась.
       — Но кто же тогда? — кричала Аманда. — Только ты была в доме.
       Она рыдала, слёзы градом текли по её щекам.
       Мама, не отрываясь смотрела на меня. По её взгляду можно было догадаться, что она не верит мне. Но как объяснить, зачем я сделала такое, мама тоже не могла, ведь я не способна была обидеть даже козявку.
       Она увела Аманду.
       — Пойдём, дорогая. Давай посмотрим, сможем ли мы починить их.
       Они вернулись в комнату Аманды, а я снова легла на подушки.
       Зачем я это сделала, недоумевала я. Зачем свернула им шеи?
       И ещё раз прокрутила в голове, как это случилось. Вспомнила и о других дурных поступках, совершённых сегодня. Но так и не поняла, зачем и почему я так поступила.
       Аманда рыдала в соседней комнате. Мама старалась успокоить её.
       Вдруг меня обуял ужас. И всё тело моё содрогнулось.
       Что это со мной случилось? Я сломала велосипед и очки Энтони. Подложила мышь Тине в суп. Я заперла совершенно незнакомого мне маленького мальчика в шкаф. Безо всякой причины. А теперь вот сломала куклы своей сестры. И всё в один день.
       Что со мной произошло? Ведь я никогда так дурно не поступала.
       Чёрное кольцо блеснуло на моём пальце. Страшное лицо внутри кольца улыбнулось мне. Мне показалось, что оно даже подмигнуло.
       Может, всё дело в кольце? Конечно же, в нём! Как я раньше не догадалась! «Это оно заставило меня совершить зло», — подумала я. Так же, как и мисс Голд.
       От этого открытия меня пробрала дрожь.
       И я поняла, что это только цветочки, ягодки ещё впереди.
       Я вспомнила, какой доброй была мисс Голд, и что стало с ней в ночь карнавала. Её как будто подменили.
       У меня заныло под сердцем. Я плохо себя чувствовала.
       Что же мне теперь делать?
       Как прекратить всё это?
       Я схватила кольцо и попыталась стянуть его с пальца.
       — Я должна тебя снять! — закричала я.
       Злобное лицо ухмыльнулось.
       Оно могло читать мои мысли!
       «Остановись! — приказало оно. — Ты не сможешь снять это кольцо. Это только детские забавы. Настоящее зло ещё впереди.
       Не пытайся отделаться от меня. У тебя не получится. Очень скоро ты перестанешь хотеть этого».
       Кольцо управляет мною!
       Я ощутила холод, будто моё сердце медленно покрывалось льдом.
       Но что ещё произойдёт? — обеспокоилась я.
       Я стану ещё злее?
       И что я сделаю в следующий раз?

    22

       Было утро субботы. Мы, как обычно, сидели на кухне и завтракали овсянкой. Впервые Аманда поглядывала на меня с опаской.
       Всю неделю с ней происходило что-то неладное. Сначала кто-то порвал её домашнюю работу, потом этот кто-то подменил её любимый шампунь кукурузным маслом и подсунул пару слизняков в соус для спагетти.
       Этим вредителем, конечно, была я. Но я никогда не сознавалась в этих ужасных проступках и снова и снова повторяла:
       «Я не делала этого!» Я не чувствовала своей вины, потому что делала это помимо своей воли, потому что не хотела делать этого. И всё же делала.
       Аманде ещё повезло. Ей, как родственнице, доставалось меньше. С учениками нашей школы я обходилась круче.
       Одна девочка принесла в школу новый компьютер. Я облила его содовой водой, и он перестал работать.
       Я выпустила школьного хомячка, а потом заперла его в одной клетке с бездомной кошкой.
       Когда Денни, который ухаживал за хомячком, решил покормить его, то обнаружил у себя под партой его обглоданное тело.
       Я ненавидела себя за это, но что я могла сделать? Я не могла остановиться, потому что не могла управлять собой.
       С каждым днём власть кольца надо мной становилась всё сильнее.
       Я доела свою овсяную кашу и пошла проведать Чирпи.
       Бедная птичка лежала на полу клетки и еле дышала. Её сломанное крыло никак не заживало.
       — Давай, Чирпи, поешь!
       Я попыталась всунуть ей в клюв несколько зёрнышек. Но она так и не проглотила их. Кто-то постучал в дверь веранды.
       — Бет, ты готова идти?
       — А, Денни! Привет!
       Я открыла дверь, он вошёл, прислонив свой велосипед к стене.
       — Ну, ты что, ещё не переоделась для велосипедных гонок? — удивился он.
       О да, велосипедные гонки! Я совсем забыла. Я посмотрела на себя и поняла, что всё ещё в пижаме.
       «Наверное, мне не следует участвовать в них, — подумала я. — Что, если я нанесу кому-то повреждение?»
       — Денни, я не смогу пойти, — сказала я. — Я… я нездорова. Посмотри, я всё ещё в пижаме!
       — Ты не больна, — не поверил мне Денни. — Идём же! Ты не должна отказываться.
       — Нет, Денни, на самом деле, я неважно себя чувствую.
       «Я не могу идти, — в отчаянии подумала я. — Не могу!»
       Там будет много детей. Я могу причинить им вред.
       Я посмотрела на кольцо. Если бы я могла снять его!
       Тебе не избавиться от меня, словно говорило оно.
       Кто вы? — не раз я спрашивала лицо в кольце.
       Как вы могли попасть туда? И почему заставляете меня совершать ужасное?
       Оно никогда не отвечало мне. Но каждый раз, когда я пыталась снять кольцо, в моей голове начинал звучать голос: «Ты теперь в моей власти».
       И я понимала, что это правда. Поэтому старалась держаться подальше от людей, насколько это было возможно.
       — Ты обещала, — настаивал Денни. — И, кроме того, все ждут тебя. — Денни посмотрел на меня своими большими карими глазами. — Бет, я не знал, что ты такая эгоистка, — тихо добавил он.
       Я опустила голову. Чёрное кольцо перехватило мой взгляд. Мне показалось, что таинственное лицо улыбнулось мне.
       «Это верно, Бет, — сверлил меня его голос. — Иди. Иди».
       Денни подтолкнул меня к дому.
       — Надень велосипедные шорты. Я подожду тебя здесь.
       Я вошла в дом.
       — И поспеши! — крикнул Денни.
       Я поднялась в свою комнату и переоделась. Может, всё обойдётся. Я проеду свою дистанцию и помогу благотворительному фонду.
       Я должна пойти, решила я. Я должна победить зло. Я сильная и смогу противостоять ему.
       Я спустилась в гараж за велосипедом и вышла к Денни.
       — Молодец, Бет! Я знал, что ты пойдёшь, — улыбнулся он мне.
       Мы подъехали к средней школе Марчфилда, откуда начинались гонки. Школа располагалась на верху крутого холма. Я посмотрела вниз на крутую извилистую дорогу.
       Первый участок гонки будет сложным, поняла я. Всё время вниз и сплошные крутые повороты. Там будет легко упасть.
       Десятки ребят собрались для участия в гонке. Я многих знала в лицо.
       И вот на площадке показался ещё один велосипедист. Он так резко затормозил, что из-под колёс во все стороны полетела галька.
       Энтони?
       — Эй, недотёпы, — закричал он. — Вы что, тоже участвуете?
       — А что делаешь здесь ты? Я думала, что велосипедные гонки только для правильных девочек, — сказала я ему его же словами.
       — Таких, как ты, что ли? — огрызнулся Энтони. — Вот мне купили велосипед. И я покажу вам, что я умею.
       Я посмотрела на его новенький блестящий гоночный велосипед. Действительно, красивый.
       — Какой-то подонок сломал мой старый велосипед на прошлой неделе, — сказал Энтони.
       — О, в самом деле? — сказала я, глядя в сторону. — Это ужасно.
       — Я пока не нашёл того, кто это сделал. Но кто бы он ни был, я ему задам. И покажу, что не боюсь его. А этот… — И Энтони показал на велосипед, — даже лучше старого. Я на нём сегодня приду первым.
       — Буду только рада за тебя, — бросила я.
       Высокая женщина подала нам знак свистком.
       — Внимание! Попрошу минуту внимания! Я объясню вам правила.
       Все оставили свои велосипеды на автостоянке и собрались перед фасадом школы.
       Я поняла, что Энтони будет во главе гонки, когда все поедут вниз по склону холма.
       Если он упадёт, то те, кто будет ехать за ним, налетят на него, и получится завал.
       Моё сердце забилось от возбуждения.
       «Там будет много раненых, — подумала я. — Много поломок».
       Много крика.
       Легко ли будет испортить тормоза на велосипеде Энтони?
       Я повернула чёрное кольцо к солнечному свету. Злое лицо улыбнулось мне.
       Да, скомандовало оно. Да! Сделай это!
       Высокая женщина показывала на карте маршрут гонки. Все внимательно слушали её.
       Я незаметно отошла от группы. И подкралась к велосипеду Энтони. Изучила ручные тормоза. Всё, что мне надо сделать, это перекусить трос, поняла я. И тогда на скорости он не сможет затормозить.
       А когда он упадёт, все участники соревнования, которые поедут следом, врежутся в него.
       Это будет так ужасно! Но так здорово!
       Я дотронулась до троса… «А стоит ли мне это делать», — вдруг подумала я.
       Лицо в кольце кивнуло.
       Давай, Бет. Сделай это! СДЕЛАЙ ЭТО!

    24

       Мои пальцы начало пощипывать, как от холода.
       Он поднимался по моим рукам, а потом распространился по всему телу.
       О, нет. Это начинается снова.
       Я теряю контроль над собой.
       Я коснулась пальцами тормозного троса.
       Зло закипало во мне. Я старалась подавить его.
       «Нет! — говорила я сама себе. — Не давай ему одержать верх».
       Но мои пальцы уже обхватили трос.
       Начинай, просверлило в моей голове. Это же так легко. И как это будет забавно!
       Нет! Нет! Что я делаю?
       Я сильно потрясла головой. «Я смогу одолеть его», — подумала я.
       Я не хотела делать этого, но кольцо заставляло меня.
       «Нет! Я не сделаю этого!» — сказала я себе и оторвала руки от велосипеда.
       Не хочу, чтобы это случилось!
       Кольцо начало нагреваться на моём пальце. Но я не хотела смотреть на это лицо.
       Как отделаться от всего этого? Мне трудно сопротивляться силе кольца!
       Я вскочила на свой велосипед и что было сил нажала на педали.
       — Бет… подожди! — услышала я крик Денни. — Куда ты?
       Но я не ответила. И даже не оглянулась.
       Я знала, что должна побыстрее убраться отсюда.
       Мне надо во что бы то ни стало освободиться от этого кольца!
       И на всех парусах помчалась к дому. Неизвестно откуда поднялся сильный ветер. Он дул мне прямо в лицо, стараясь сбить меня и повернуть назад.
       Я с трудом пробивалась навстречу ветру. Мой велосипед еле двигался. Ноги стали тяжёлыми.
       Это всё проделки кольца. Оно хочет остановить меня.
       — Нет! — кричала я. — Я не позволю тебе командовать мною!
       Страшная сила толкала меня назад. Я едва могла дышать под напором ветра. Я закрыла глаза и нажимала на педали из последних сил.
       Наконец, вымотанная, я доехала до дома, бросила велосипед на траву и кинулась к подвалу. Спустилась вниз и сразу направилась к папиному верстаку.
       О, я сниму это кольцо!
       Рядом стояла клетка с Чирпи. Птица лежала, глаза её были закрыты. Я постучала по клетке.
       — Чирпи? Чирпи!
       Она не шелохнулась. Чирпи была мертва.
       Наверное, мама принесла клетку сюда, чтобы я не увидела мёртвую птицу, когда вернусь домой. Сначала она хотела сказать мне.
       «Бедная маленькая птичка, — грустно подумала я, — мне не удалось спасти тебя».
       Я почувствовала, как кольцо снова начало нагреваться у меня на пальце.
       «Нет времени сожалеть о Чирпи, — подумала я. — Ни о ком больше я не могу думать, пока не сниму это кольцо».
       Я открыла папин ящик и порылась в инструментах. Плоскогубцы, отвёртки… Ножницы по металлу!
       Вот это как раз то, что мне нужно!
       Я взяла ножницы и поднесла их к кольцу.
       — Сейчас я срежу тебя, — сказала я прямо в лицо.
       Только кончики ножниц коснулись кольца, как оно начало светиться и нагреваться.
       — Нет, ты не остановишь меня» — возразила я.
       Я зажала кольцо ножницами. Кольцо сверкнуло ещё ярче, а блестящий чёрный камень стал просто горячим.
       Вдруг из кольца повалил чёрный дым. Густой удушливый дым. Волна за волной.
       Я начала задыхаться и стала кашлять. Я ничего не могла поделать и выронила ножницы.
       Я не могу дышать… не могу дышать…
       Я подняла кольцо к лицу.
       — Остановись! — умоляла я его. — Остановись! Я ничего не вижу! — еле выговорила я. — Не могу дышать!
       Дым забил мне горло, щипал глаза. Кольцо жгло мне руку.
       И вдруг лицо, злобное и измождённое, выплыло наружу. Выплыло из кольца потоком дыма, меняя свою форму и становясь всё больше и больше. Теперь оно стало просто огромным. Пустые глазницы и злой рот — всё в нём было из дыма.
       Лицо поднялось надо мной и широко раскрыло рот.
       Шире. Ещё шире.
       Будто хотело проглотить меня целиком.

    25

       Я отшатнулась к верстаку. Сердце бешено билось в груди.
       Мои глаза слезились, я в ужасе смотрела вверх на плывущее надо мной лицо из дыма.
       — Моя злость переросла кольцо, — проревело оно. — Чтобы выжить мне нужно живое тело. Теперь я завладею тобой!
       — Нет! — закричала я. — Пожалуйста, не делайте этого!
       — Ещё никому не удавалось спастись, — предупредило лицо.
       Сквозь дым я смогла различить лестницу, ведущую из подвала. Смогу ли я добежать до неё?
       Это чудовище словно прочитало мои мысли.
       — Не пытайся убежать, — прохрипело оно. — Ты в моей власти, так же, как и твоя учительница.
       — Мисс Голд? — чуть не задохнулась я.
       И снова вспомнила, что случилось на карнавале, и какой злобной и сильной стала мисс Голд.
       — Когда полиция схватила её, я соскользнул с её пальца, — хриплым голосом объяснило мне это нечто из дыма. — Она больше не была мне нужна. Теперь мне нужна ты. То, что случилось с тобой до сих пор, было только лёгкими испытаниями. Тебе они показались жестокими, а для меня это только разминка. Так, пустяк. — И он рассмеялся. Смех его был жутким.
       Моё тело забилось от ужаса.
       — Теперь ты готова, Бет, — сказало оно. — Я ещё раз покину своё кольцо и на этот раз поселюсь внутри тебя. Вместе мы сможем причинить людям настоящее зло!
       — Нет! — запротестовала я. — Я не позволю вам! Я буду всё время сопротивляться!
       — У тебя нет выбора. Ты носишь кольцо. А теперь я буду носить тебя!
       — Нет… нет… — умоляла я.
       — Я должен жить! — пророкотало лицо, и меня тотчас окутал тёмный туман.
       Мне стало так холодно, так холодно.
       Лицо нависло надо мной. Всё ближе, ближе…
       «Надо во что бы то ни стало избавиться от кольца», — подумала я.
       Я в отчаянии пыталась хоть что-нибудь сквозь дым разглядеть. На верстаке что-то блеснуло. Видимо что-то металлическое. Пила.
       «Вот оно, — подумала я, — другого случая не будет».
       Это единственный способ освободиться.
       Мне придётся отпилить палец.
       Чёрная мгла окутала меня, мне становилось всё холоднее и холоднее.
       Я потянулась за пилой и, схватив деревянную ручку, сделал глубокий вдох. Я приложила пилу к пальцу, на котором было кольцо, и приготовилась отпилить его.

    26

       Я сделала глотательное движение и затаила дыхание.
       Рука дрогнула, когда я прижала пилу к пальцу.
       Чёрный дым вился вокруг. Я старалась не вдыхать его.
       Его лицо прижалось к моему.
       Как холодно!
       «Ты должна это сделать» — сказала я себе. — Пока дьявол не вселился в тебя».
       И вдруг мой взгляд упал на мёртвую птицу.
       Птица…
       «Подожди минутку, — подумала я. — Может быть, есть и другой выход».
       Я бросила пилу. Она со звоном упала на пол.
       Изо всех сил я потянула за кольцо. Оно оказалось легче, когда внутри не было лица. «Ну же, слезай, — молила я. — Слезай!»
       Вхуш!
       И тут неожиданно для меня кольцо соскользнуло. Неужели у меня получилось? Я быстро потянулась к птице и надела кольцо ей на лапку. Лицо надо мной приобрело ужасные очертания.
       — НЕЕЕТ! — заскрипело оно. — Нееет!
       Лицо поднялось к потолку. По моему телу растеклось тепло. Я поборола холод! Я потёрла руки и начала согреваться.
       Дым всё ещё висел в воздухе. Злобное лицо крутилось в вихре, стараясь избежать притяжение мёртвого тела птицы, ведь хозяином кольца теперь была она. Но сопротивление не помогло, и дымное лицо с последним воплем исчезло в бездыханном теле птицы.
       Я сделала глубокий вдох. Воздух мне показался как никогда чистым.
       Я поближе рассмотрела Чирпи. Получилось ли у меня? Смогла ли я избавиться от чудовища?
       Тело Чирпи чуть шевельнулось. Я надеялась, что зло не может жить в теле мёртвой Чирпи! Но Чирпи шевельнулась снова. Потом сделала судорожный вздох и затихла.
       Я потрогала птицу. Она была мертва.
       Неужели я в самом деле победила злой дух? «Есть только один способ проверить это», — подумала я. Очень осторожно я потянулась к клетке и сняла чёрное кольцо. И посмотрела на камень.
       — Да! У меня получилось! — закричала я.
       Кольцо было абсолютно чистым. Никакого дымчатого лица в драгоценном камне.
       Он блестел и светился как чёрный бриллиант.
       Я поняла, что дьявол хотел жить. А я убила его.
       Я начала хихикать. А потом от радости засмеялась.
       — Я сделала это! Сделала это! — Всё ликовало во мне. — Убила злого духа! Освободила себя!
       Я плясала от радости, напевая:
       — Я освободилась от злого духа! Я сама это сделала! Да! Да! Да!
       Я остановилась, чтобы перевести дыхание. Всё позади, всё хорошо. Но надо довести дело до конца и похоронить Чирпи вместе с кольцом в глубокой ямке.
       Я нашла в подвале маленький деревянный ящик и положила в него тело Чирпи.
       — Прощай, Чирпи, — сказала я. — очень жаль, что я не смогла спасти тебя. Но спасибо тебе, что ты спасла меня.
       И положила чёрное кольцо рядом с птицей. Заколотив ящик, я взяла лопату и стала рыть ямку около гаража. Копала так глубоко, как смогла. Опустив ящик в ямку, я засыпала его землёй. А потом отметила это место воткнув там палочку.
       «Мне надо будет показать маме, где я похоронила Чирпи, — подумала я. — Чтобы она не копала здесь, когда будет сажать цветы или ещё что-нибудь».
       Вытирая землю с рук и напевая, я вошла в дом. Мамы и Аманды не было. Они, наверно, пошли делать покупки.
       Я вспомнила всё плохое, что произошло со мной за эту неделю. И как дурно я обошлась с Амандой. Я горько сожалела обо всём. С этого момента я буду с ней особенно внимательна, пообещала я себе.
       Я услышала, как хлопнула дверца автомобиля. В дом вбежала Аманда. Мама шла за ней.
       — Бет! — кричала Аманда. — Бет, посмотри! Посмотри, что мне купила мама.
       Я улыбнулась и спросила:
       — Что же?
       Аманда спрятала руки за спину. Там, видимо, был сюрприз для меня. «Как это мило», — подумала я.
       — Мама видела, как я расстроена из-за того, что кто-то поломал моих Барби, поэтому она сделала мне подарок! — объяснила Аманда и протянула мне руку. — Посмотри! Это чёрное кольцо, совсем, как твоё!
       Я чуть не задохнулась. У неё в руке лежало кольцо с чёрным драгоценным камнем.
       Камень блеснул. Аманда посмотрела на меня, прищурив глаза. На её лице блуждала странная холодная улыбка.
       — Там внутри даже видно какое-то лицо, — похвалилась она. — Разве это не здорово!

       Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке BooksCafe.Net
       Оставить отзыв о книге
       Все книги автора