А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я [A-Z] [0-9]
 
     
 

бакстер Клэр » Семь «Я» - читать книгу онлайн бесплатно

3%
3%
Страница 1 из 36

Клер Бакстер
Семь «Я»

 
   Глава первая
 
   Остановив, проходившего мимо официанта и взяв с подноса бокал шампанского, Реган Джантц отошла в сторонку, чтобы немного собраться с мыслями и понаблюдать за японскими гостями.
   — Похоже, вам здесь не особенно нравится.
   Женщина удивленно обвернулась, услышав раздавшийся над самым ее ухом вкрадчивый голос. Его обладатель, высокий и симпатичный мужчина, приветливо улыбался ей с высоты своего роста. Откуда он только взялся? Вроде бы рядом никого не было. Похоже, ей так и не удастся побыть одной!
   Она натянула на лицо профессиональную улыбку и машинально оправила костюм.
   — Простите?
   Незнакомец слегка наклонился к ней.
   — Я сказал, что вы не выглядите счастливой.
   — О черт! — Реган сделала шаг назад. Пусть он и красавец с чувственным голосом, но она его не знает и поэтому постарается поскорее от него избавиться.
   Однако уже в следующее мгновение Реган увидела в его взгляде смущение и даже пожалела, что так грубо отреагировала на его слова. Человек ведь ничего плохого ей не сказал. Нельзя быть такой нелюдимой злючкой!
   — Я только недавно пришла сюда, — подчеркнуто вежливо объяснила она, потом посмотрела на часы и добавила: — Надеюсь, этот прием не затянется. — Ей нужно вовремя вернуться домой, чтобы уложить сыновей спать. — Впрочем, я уверена, что мне здесь понравится, — с улыбкой закончила она свой монолог на тот случай, если ее собеседник имеет прямое отношение к организации вечера.
   Мужчина отпил немного шампанского и не спеша обвел взглядом собравшихся гостей.
   — Вы считаете идею этого вечера удачной?
   — Конечно! Я считаю, что это была удачная идея, — кивнула Реган, намеренно повторяя слова мужчины. Главное — не подбрасывать дров в огонь, тогда он быстро погаснет. А вечер действительно был задуман правильно, он открывал программу мероприятий, разработанную департаментом туризма по привлечению туристов в Южную Австралию, и в первую очередь — из Японии. В непринужденной обстановке удобнее всего доходчиво объяснить, что к чему. Она собиралась ограничиться этими двумя фразами, но, увидев неподдельный интерес в глазах стоявшего перед ней мужчины, неожиданно для самой себя вдруг призналась: — Честно говоря, меня никто сюда не звал, я пришла по собственной инициативе. И к туризму не имею никакого отношения.
   — Вот как! Вы занимаетесь чем-то другим?
   — У меня своя ферма. Рыбу развожу. — Реган сделала глоток шампанского и внимательно взглянула в глаза мужчины. Карие, как у ее бывшего мужа-итальянца и у обоих ее сыновей, но не такие темные. Скорее золотистые. — Я просто подумала некоторое время назад, что рыбная ферма на берегу океана может привлечь туристов. Что-то новенькое, необычное. Можно и посмотреть на рыб, и покормить их, и поймать, если захочется… Да и рыбная кухня тоже вещь хорошая. Мне кажется, желающие найдутся.
   — Я уверен, что вы сумеете придумать немало интересного для туристов.
   Женщина скептически хмыкнула. Она была не столь уверена в своих силах, но собиралась сделать все от нее зависящее, чтобы добиться успеха.
   — А вы как оказались на этом вечере?
   — Я здесь по поручению друзей. Они занимаются организацией морских прогулок.
   Реган понимающе кивнула.
   — Да, сегодняшний вечер позволил бы им рассказать японцам о своих маршрутах. Они что, не смогли прийти?
   Мужчина почему-то понизил голос:
   — На самом деле за мной был должок. А они не любят такие мероприятия.
   — А вы любите? Он скорчил гримасу.
   — Ненавижу. Потому я и обрадовался, что нашел родственную душу, когда увидел, как вы уединились.
   — Да уж, признаться, светские рауты не мое любимое занятие, однако ради работы приходится иногда бывать на них.
   — Я, к сожалению, совсем отвык.
   — Отчего?
   — От светских бесед. Слишком мало общаюсь со взрослыми людьми.
   Реган успела отметить, что мужчина, по всей видимости, много хмурится, о чем свидетельствовали многочисленные горизонтальные морщинки на лбу. Однако он все равно был самым красивым мужчиной из всех, каких она видела за последнее время. Большие и очень добрые глаза. Прямой нос. Густые волосы, не такие темные, как у Джакомо.
   Она вдруг поймала себя на том, что ее неожиданный собеседник давно замолчал, а она по-прежнему пристально смотрит на него. Смутившись, она поспешно отвела взгляд.
   — А моя основная цель сегодня была попрактиковаться в моем не ахти каком японском, — проговорила она, понимая, что они и так уж слишком много наговорили друг другу. — Поэтому я пойду.
   — Рад был пообщаться с вами. Кстати, меня зовут Чейз. — Он протянул ей руку. — Чейз Маттнер.
   Реган приходилось часто пожимать руки мужчинам: поставщикам, шоферам, коллегам, посетителям… Да мало ли кому еще! Чуть ли не каждый день и по много раз. Такая ужу нее работа. И все же касание руки Чейза Маттнера показалось ей каким-то особенным. Непонятное волнение овладело ею. И на пару-другую секунд она забыла обо всем на свете, так как возникло странное ощущение, будто тепло руки мужчины проникло в ее пальцы и теперь стремительно распространялось по всему телу. Давненько ей не приходилось испытывать ничего подобного, наверное, слишком давно не ходила на свидания. А с такими привлекательными кавалерами и подавно! Наверняка женат. Точно женат!