Роман знаменитого японского писателя Юкио Мисимы (1925-1970) «Золотой Храм» основан на реальном событии. В 1950 году молодой монах сжег Храм в Киото. Под пером писателя эта история превращается в захватывающую притчу о великой и губительной силе красоты. Перевод с японского и вступительная статья Григория Чхартишвили.
«Комментарии к пройденному» — история легендарного творческого союза Аркадия и Бориса Стругацких (АБС), история возникновения и воплощения их литературных замыслов, веселая и драматическая история судьбы людей, идей и книг.«Комментарий к пройденному» является, по сути, Книгой Жизни двух наиболее известных отечественных писателей-фантастов, Бориса и Аркадия Натановича Стругацких. Книга рассказывает о том, как шаг за шагом (с 1955 до конца 1990-х гг.) создавались литературные произведения фантастов. Здесь можно найти абсолютно все: от азов литературной кухни до самых сокровенных планов и замыслов. Как называлась «повесть о магах и колдунах» «Понедельник начинается в субботу» до появления ее привычного названия? С какой записи родился «Пикник на обочине»? Кто действовал там до возникновения образа сталкеров? Какими невероятными усилиями авторам удалось напечатать «Град обреченный»? Что означает теперешний литературный псевдоним Бориса Стругацкого — «С. Витицкий», и тысячи других, больших и малых, но одинаково важных деталей и подробностей творчества мэтров русской фантастики.В этом файле представлено т.н. "стоговское издание" 2003 года, вышедшее отдельной книгой. Оно несколько отличается по составу от ранее изданных ("сталкеровское издание" в составе ПСС - 2001г., и "журнальный вариант" - 1998г. ).
Это первое крупное произведение знаменитого французского философа, выпущенное в России на русском языке. В этой книге автор убедительно доказывает, что язычество — это не только далекое прошлое человечества, но и, в новой форме, наше неотвратимое будущее. Для широкого круга читателей.
Незаметная, скромная служащая – такой была Элеонор днем, а ночью она становилась Клео – сексуальной, изысканной, сводящей с ума мужчин, воплощая их самые смелые эротические фантазии. Обе эти роля она играла блестяще, но какой она была на самом деле? От каких воспоминаний бежала, прячась под маской жрицы любви? Играя в страсть, она не знала истинной любви и страсти, пока не встретила единственного мужчину в своей жизни...
Владимир Андреевич Мильчаков известен читателю как автор остросюжетных произведений «Мои позывные — «Россия», «Таких щадить нельзя» и других.Повесть В. А. Мильчакова динамична, построена на острых столкновениях героев. В ней рассказывается о событиях середины двадцатых годов, когда советским людям приходилось бороться с врагами, все еще пытающимися повернуть колесо истории назад. В центре повести — образ молодого чекиста Ивана Полозова.
Не книга это, а краткий дневник. Не раскрыто, как в отряд космонавтов проник В. Васютин, кто скрыл его заболевание, как с хронической болезнью его приняли в Академию. Во сколько руб. обошлась его "тяга к космосу" и т.п.
Возникло чувство, что книга писалась несколькими авторами, настолько разные части отличались стилем. Позднее узнал, что её, действительно, писали трое авторов. Ничего выдающегося в ней не нахожу, поскольку прочел её в зрелом возрасте. Допускаю, что для советских подростков младшего школьного возраста книга была откровением.