А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я [A-Z] [0-9]
 
     
 

Батчер Джим » Летний Рыцарь - читать книгу онлайн бесплатно

1%
1%
Страница 1 из 123

Джим Батчер
Летний Рыцарь

   Эта книга посвящается всем старшим сестрам, у которых хватает терпения не душить младших братцев – и в особенности моим сестрам, которым пришлось терпеть больше многих. Я ужасно многим обязан вам обеим.
   И маме – по причинам, столь очевидным, что их и говорить-то вслух не надо… хотя, пожалуй, упомяну все-таки то самое сладкое печенье и кресло-качалку, под скрип которого было так сладко засыпать.

Глава первая

   В день, когда Белый Совет собрался в Чикаго, выпал дождь из жаб.
   Я выбрался из «Голубого Жучка», моего побитого временем и передрягами старого «Фольксвагена», и сощурил глаза на ослепительное июньское солнце. Парк Лейк-Медоу раскинулся в южной части Чикаго, далеко от берега озера Мичиган. Даже в жару, не спадавшую последние недели, парку полагалось бы кишеть отдыхающими. Сегодня он был пуст, если не считать пожилой леди в длинном плаще, толкавшей по аллеям тележку с какой-то ерундой. Черт, до полудня оставалось больше часа, а я уже совершенно взмок в трениках и футболке.
   С минуту я хмуро шарил по парку взглядом, потом сделал пару шагов по траве и сразу же получил по башке чем-то мягким и влажным.
   Я вздрогнул и провел ладонью по волосам. Что-то небольшое скользнуло по моему лицу и шмякнулось на землю. Жаба. По жабьим меркам довольно небольшая – она запросто уместилась бы у меня на ладони. Упав на землю, она несколько мгновений лежала, почти не трепыхаясь, потом сипло квакнула и, петляя как пьяная, поковыляла прочь.
   Я огляделся по сторонам и увидел в траве еще жаб. Много жаб. Чем дальше я заходил в парк, тем громче становилось их кваканье. На моих глазах несколько земноводных свалилось с чистого неба – казалось, это Всевышний опрокинул, там на небесах, бочку с земноводными. Повсюду в траве прыгали жабы. Они не устилали траву сплошным ковром, но и не наступить на них становилось все труднее. С частотой примерно в секунду слышался шлепок очередной приземляющейся жабы. Их негромкое кваканье напоминало шум голосов в набитой гостями гостиной.
   – Дичь, правда? – спросил взволнованный голос. Я повернулся и увидел невысокого, широкоплечего молодого человека, направлявшегося ко мне уверенной походкой. Билли-Оборотень был сегодня одет почти как я: в тренировочные брюки и черную, без рисунка футболку. Год или два назад они скрывали бы четыре-пять десятков фунтов лишнего веса. Теперь они скрывали развитую мускулатуру, на которую он их сменил. Он улыбнулся и протянул мне руку.
   – Ну, что я тебе говорил, Гарри?
   – Привет, Билли, – отозвался я. – Ну, и как дела у оборотней?
   – Все занятнее, – ответил он. – Последнее время мы при патрулировании то и дело натыкаемся на всякие странные вещи. Вроде вот этого, – он махнул рукой в сторону парка. Еще одна жаба шлепнулась с неба в нескольких футах от нас. – Поэтому мы решили обратиться к чародею.
   Патрулирование... Святые дружинники. Храни меня, Бэтмен.
   – А из нормальных людей это кто-нибудь видел?
   – Нет... если не считать нескольких парней-метеорологов из университета. Сказали, что прошли смерчи – в Луизиане или где-то там еще, вот они, наверное, и засосали бедолаг.
   Я хмыкнул.
   – А ты считаешь, это проще и убедительнее объяснить волшебством?
   Билли ухмыльнулся.
   – Не беспокойся. Уверен, не пройдет и пары часов, как и без нас явится кто-нибудь и объявит это колдовством.
   – Угу, – я вернулся к «Жучку», сунул руку в салон, чтобы отпереть крышку расположенного спереди багажника, и залез туда по пояс. Из багажника я вынырнул, вооружившись нейлоновым рюкзаком, из которого достал пару полотняных мешочков. Один из них я бросил Билли.
   – Поймай пару жаб и сунь в мешок.
   Он поймал мешок на лету и нахмурился.
   – Зачем?
   – Чтобы знать, настоящие они или нет.
   Билли удивленно приподнял брови.
   – А ты в этом сомневаешься?
   Я хмуро повернулся к нему.
   – Послушай, Билли, просто сделай то, что я прошу. Я не выспался, я не помню, как давно ел по-человечески, и у меня еще уйма работы до вечера.
   – Но с какой стати им быть не настоящими? Они выглядят как настоящие.
   Я сделал глубокий вдох, стараясь совладать с раздражением. Последнее время это дается мне все труднее.
   – Они могут казаться настоящими на вид и на ощупь, а на деле быть эрзацами. Слепленными из материи Небывальщины и оживленными с помощью магии. Надеюсь, так оно и есть.
   – Почему?
   – Потому, что в таком случае это означает всего лишь, что какому-нибудь фэйре сделалось скучно, вот он и развлекается. Они проделывают такие штуки иногда.
   – О'кей. А если они настоящие?
   – Если они настоящие, значит, что-то здорово не в порядке.
   – Что именно?
   – Что-то серьезное. Прорехи в ткани реальности.
   – А это плохо?
   Я внимательно посмотрел на него.
   – Угу, Билли. Это очень даже плохо. Это означает, что надвигается что-то большое и донельзя опасное.
   – Но что, если...
   Мое терпение лопнуло.
   – Слушай, мне некогда читать лекции. Заткнись, черт подери.
   Он поднял руку, пытаясь успокоить меня.