А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я [A-Z] [0-9]
 
     
 

Филдинг Лиз » Свадьба Сильви - читать книгу онлайн бесплатно

3%
3%

 

 

Страница 1 из 35

Лиз Филдинг
Свадьба Сильви

Глава первая

   Который час? Встреча была назначена на два. Экран ноутбука Сильви Смит показывал два сорок пять. Все было ясно. Ей дали понять, что она враг, и оставили сидеть в роскошной приемной Тома Макфарлейна, не предложив даже чашки кофе. Что касается последнего, то это к лучшему. И без кофеина нервы у нее на пределе. Тем не менее Сильви не могла позволить себе сидеть без дела и занялась доработкой деталей свадебной церемонии в индийском стиле, которую она устраивала для одной известной модели. В ожидании мистера Макфарлейна она успела даже разыскать и заказать к торжеству настоящего слона. Еще ей удалось успокоить одну стареющую поп-диву, которая надеялась вернуть себе былую славу, устроив крутую вечеринку по поводу выхода своего нового альбома. Все это помогало Сильви отвлечься от мыслей о предстоящей встрече. Если она, конечно, состоится.
   Она вновь скользнула взглядом в правый нижний угол экрана. Без пяти три. Достаточно! Ее терпение может быть беспредельным, но ее время — нет! Она закрыла ноутбук, сунула его в чехол и направилась к стойке администратора.
   — Больше я ждать не могу, — сказала Сильви. — Пожалуйста, передайте мистеру Макфарлейну, что я буду завтра у себя в кабинете после десяти утра.
   — Но… — дама за конторкой явно пришла в замешательство.
   — Мне необходимо быть в другом месте, — уверенно продолжала Сильви. Конечно, она могла бы еще подождать. Ее сотрудники легко справились бы с любым осложнением, если бы даже оно и возникло при запуске альбома поп-дивы, но иногда следует указать на то, что и твое время чего-то стоит.
   Администраторша не ответила, но по выражению ее глаз Сильви поняла, что они больше не одни. Повернувшись, она уперлась взглядом в широкую грудь, упакованную в белую льняную сорочку, ворот которой был расстегнут, а рукава закатаны по локоть, открывая сильные загорелые руки ее обладателя.
   Несмотря на то что Сильви уже полгода занималась организацией свадьбы мистера Макфарлейна, лицом к лицу они встретились всего лишь второй раз. Том Макфарлейн не любил публичности, но еще ни одному богатому холостяку не удалось избежать внимания желтой прессы, тем более в преддверии женитьбы на дочери английского аристократа.
   На подбородке у Тома была глубокая ямочка. Но она его нисколько не портила, наоборот, придавала лицу мужественность. И о чем только эта Кэнди думала? Глупые мысли. Но с того самого момента, когда Кэнди вплыла в ее кабинет с требованием, чтобы «Эс-Ди-Эс Ивентс» организовала ее свадьбу с миллиардером Томом Макфарлейном, Сильви не переставала об этом размышлять.
   Сильви, впрочем, догадывалась, о чем могла думать Кэнди. Подобное замужество было воплощением ее жизненного плана. Еще в школе она заявила, что выйдет замуж только за миллионера. За того, у кого есть дом в Белгравии, загородное поместье и титул. Однако титул, как оказалось, не обязательное условие. Главное — размер банковского счета. Пару раз она была близка к своей цели. Но, видимо, угроза инфляции заставила ее повысить ставки до миллиардера.
   Лучше было бы спросить, о чем думал Том Макфарлейн.
   Но этот вопрос, пожалуй, еще глупее.
   Всем было известно, что чувственные губки Кэнди Харкорт могли свести с ума любого мужчину. Кэнди была роскошной, царственной и одновременно забавной и даже немного вздорной женщиной. Найдется ли хотя бы один мужчина, способный противостоять столь необычному набору качеств? Том Макфарлейн не был исключением.
   Сильви не глупая блондинка. Она успешная бизнес-леди и умеет справляться со своим волнением в сложных и даже неловких ситуациях. Это было частью ее профессии. Сейчас, несомненно, возникла именно такая ситуация, и ей понадобилось усилие, чтобы сохранить спокойное выражение лица.
   — Вы торопитесь? — спросил Макфарлейн.
   — У меня будут проблемы… — пробормотала Сильви, но не договорила, потому что проблемы уже начались. Напомнив себе о том, что хмуриться в таких случаях не самый лучший выход, Сильви растянула рот в профессиональной улыбке и протянула руку: — Здравствуйте, мистер Макфарлейн. Я пыталась объяснить вашему администратору, что…
   — Я слышал, — прервал ее Том, не обращая внимания на протянутую руку. — Звоните тому, с кем у вас назначена встреча, и скажите, что ему придется подождать. Вы нужны мне.
   Что?! Это неслыханно! Но по искре, мелькнувшей в глубине его глаз, Сильви поняла: это провокация. Он хотел, чтобы она вышла из себя. Он добивался этого.
   «Только не в этой жизни!» — подумала Сильви.
   — Меня ждет Долорес Кастелло, — уточнила она, скромно упомянув имя поп-дивы. — Как видите, ваша просьба невыполнима.
   Она хотела поставить его на место и сделала это без промедления. Когда мужчина начинает швыряться приказами направо и налево, словно ему принадлежит весь мир, долг женщины — отстоять свою территорию и доказать ему, что это не совсем так. Даже если твои колени другого мнения.
   — У меня есть окно в расписании… — начала она, открывая сумку.
   — Невыполнимо другое, мисс Смит. Едва ли мы с вами сможем когда-либо еще встретиться. Так что у вас не будет больше шанса показать мне ваш неправдоподобный счет.