А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я [A-Z] [0-9]
 
     
 

О'Коннелл Стив » Горький привкус - читать книгу онлайн бесплатно

50%
50%

 

 

Страница 1 из 2

Стив О'Коннелл
Горький привкус

 
 
   Нора Меррик отмерила из бутылки три чайные ложки коричневой жидкости в стакан с водой и размешала. Оценив на глаз результат, добавила столовую ложку концентрата лимонного сока и понесла стакан в спальню.
   Муж полулежал на кровати, подложив под спину две большие подушки, и листал журнал.
   — Твое лекарство, Гарольд.
   Он отложил в сторону журнал.
   — Доктор не прописывал мне никаких лекарств. Отдых и спокойствие пару дней — все, что мне сейчас нужно.
   Нора поставила стакан на столик около кровати.
   — Это тебе не повредит.
   — Может, и не повредит, но откуда ты знаешь, что принесет пользу?
   — Я в этом абсолютно уверена.
   Все мужчины как маленькие дети — они мнительны и боятся лекарств. Джером был такой же. И Билл.
   Гарольд взял стакан.
   — Что это?
   — Немного лимонного сока.
   — А помимо сока?
   — Лекарство.
   — Одно из твоих домашних средств? — нахмурился он.
   Нора стряхнула пепел с салфетки на ночном столике.
   — Милый, ты забываешь пользоваться пепельницей.
   Муж пристально посмотрел на нее:
   — У тебя самой лицо красное. Могу поспорить, ты тоже подхватила грипп.
   Она приложила ладонь к своему лбу. Да, действительно, лоб горячий.
   Гарольд улыбнулся:
   — Вот и выпей сама свое лекарство. Тебе оно нужнее, чем мне.
   — Нет, — холодно ответила Нора, — себе я сделаю другое.
   Гарольд поставил стакан на столик.
   — Выпью попозже.
   Нора с трудом сдержалась, чтобы не вспылить.
   — Хорошо, я вернусь через пятнадцать минут. И чтобы к тому времени стакан был пуст.
   И она пошла на кухню мыть посуду.
   етектив Пэйли, порывшись в ящике стола, нашел пачку сигарет.
   — Какой адрес вы назвали?
   Сержант Блэнчард нетерпеливо повторил:
   — Ист-Аткинс, 714.
   Пэйли вытащил из пачки сигарету и закурил.
   — Вы ведь из полицейского управления Сент-Луиса, сержант?
   Блэнчард кивнул.
   — Я проследил их от Цинциннати. Сейчас они здесь. Но чтобы арестовать их, мне нужны ваше разрешение и содействие.
   Пэйли лениво откинулся на спинку стула и выглянул в окно.
   — Похоже, собирается дождь.
   Блэнчард откашлялся.
   — Вы не считаете, что нам надо спешить с арестом?
   Пэйли неторопливо выпустил кольцо дыма.
   — Не могу уйти отсюда, пока не доложу капитану.
   Глаза Блэнчарда устремились на дверь за спиной Пэйли.
   — Это ведь его кабинет?
   Пэйли ухмыльнулся:
   — Расслабьтесь, сержант. Капитан вернется минут через десять. Вы думаете, мы должны немедленно туда мчаться, чтобы вовремя выбить из его руки стакан? Согласно полученной от вас информации, — Пэйли указал на лежавший перед ним лист, — они женаты всего пять недель. Времени явно недостаточно, чтобы все оформить и получить страховку. Так что не волнуйтесь, мы еще успеем.
   полоснув последнюю тарелку, Нора вернулась в спальню. Стакан стоял нетронутый на столике.
   — Что в сегодняшней почте? — спросил Гарольд, перевернув страницу журнала.
   — Несколько рекламных листков. И письмо из страховой компании.
   — Что они хотят?
   — Ничего. Уведомляют, что наши полисы прошли проверку и страховка вступила в силу. Формальное письмо.
   Гарольд улыбнулся:
   — Теперь я мертвый стою двадцать тысяч.
   — Не говори так, — машинально ответила Нора.
   Гарольд заложил руки за голову.
   — Двадцать тысяч. Ты можешь себя чувствовать в безопасности.
   Да, подумала Нора, в безопасности. Когда в жизни так не везет, только и остается, что рассчитывать на деньги. Джером оставил ей пятнадцать тысяч, Билл семнадцать. Ее взгляд снова остановился на стакане.
   — Твое лекарство. Мне обязательно стоять над тобой, чтобы ты выпил?
   — Ладно. Сейчас выпью.
   — У тебя десять минут. Не больше.
   Она повернулась и пошла на кухню.
   В кастрюле на плите закипела подсоленная вода. Нора вынула из пачки спагетти, посмотрела на них задумчиво и убрала половину обратно. Гарольд лежит в постели, и навряд ли у него разыграется сейчас аппетит. Она обернулась и в приоткрытую дверь спальни увидела мужа. Он стоял у окна спиной к ней.
   Нора видела, как он вылил содержимое стакана в горшок с бегонией, лег в постель и с довольной ухмылкой снова взялся за журнал. Поджав губы, она достала чистый стакан, бутылочку с коричневой жидкостью и концентрат лимонного сока.
   эйли и Блэнчард спустились в гараж и пошли к машине.
   Механик выглянул из-под поднятой крышки капота:
   — Еще не закончил. Будет готово через десять минут. Хотите другую машину?
   — Нет, — ответил Пэйли, — я люблю свою старушку. Мы подождем.
   Они прошли в маленький офис. Прикрыв дверь, Пэйли уселся на вращающийся стул. Блэнчард начал заводиться:
   — Не понимаю, почему мы не можем взять другую машину?
   — Ты заработаешь язву, — мягко отозвался Пэйли. — Зачем торопить время? Мы успеем, я же сказал.
   Блэнчард, бросив взгляд на часы, нетерпеливо зашагал по комнате.
   Через двенадцать минут заглянул механик: