Дафна Дю Морье Без видимых причин Перевод Н.Рахмановой. Однажды утром примерно в половине двенадцатого Мэри Фаррен зашла в оружейную комнату своего мужа, взяла револьвер, зарядила его и затем застрелилась. Дворецкий услышал из буфетной выстрел. Зная, что сэр Джон уехал и вернется только к ленчу и в это время в оружейной быть никому не полагается, он отправился на разведку и увидел леди Фаррен в луже крови на полу. Она была мертва. ...
В настоящее издание вошли два романа знаменитой английской писательницы Дафны Дю Морье: "Голодная гора" (1943) и "Королевский генерал" (1946). Увлекательные сюжеты, богатый исторический фон и чарующий творческий стиль Дафны Дю Морье доставят читателю истинное наслаждение.
И предстоящие часы ей захотелось провести так, чтобы они были достойны этой еще ничем не омраченной даты: надо сделать в доме полную ревизию, ничего не забыть, не упустить. ...
Я оставил машину у собора и спустился на площадь Якобинцев. Дождь по-прежнему лил как из ведра. Он не прекращался с самого утра, и единственное, что я мог увидеть в этих любимых мною местах, было блестящее полотно шоссе, пересекаемое мерными взмахами . ...
Как-то раз он обнаружил, что все вещи уложены в чемоданы, а сам он одет как зимой, хотя на дворе уже была весна; в этот день они навсегда покинули дом в Эксетере, где он родился и жил до сих пор, и отправились в чужие края - туда, где верещатники. Последние несколько недель он не раз слышал в разговорах родителей это загадочное слово. ...
Мы прибыли вовремя. Руководство в печатных проспектах информировало своих клиентов, что автобус прибывает в отель в Риме около шести часов вечера. Взглянув на часы, я увидел, что до указанного времени остается три минуты. ...
Дафна Дю Морье Поцелуй меня еще, незнакомец Перевод с английского С. Соколовой и А. Соколова. Уйдя с военной службы, я сначала немного поогляделся и лишь потом начал подыскивать работу. Место нашлось в гараже на Хапстед Уэй, что меня здорово устраивало. Мне и раньше нравилось копаться в моторах, а в инженерных войсках, где пришлось служить, я в этом деле порядком наловчился, да и любая другая механика мне всегда давалась легко. ...
Дафна Дю Морье Самоубийство без всяких причин Перевод Е. Елшина. Было около половины двенадцатого утра, когда Мэри Фаррен прошла, в охотничью комнату, где хранилось оружие, взяла пистолет своего мужа и зарядила его. После этого она поднесла его к виску и нажала на спусковой крючок. ...
Дафна Дю Морье - удивительный писатель. В ее рассказах детективная история гармонично переплетается с мистикой, бытовые сцены с красочными описаниями природы, остросюжетная мелодрама с иронической, наполненной язвительного пафоса сатирой. Ее герои всегда находятся в напряженных, критических, требующих действия, поступка ситуациях. В сборник "Синие линзы" вошли наиболее интересные и значимые произведения Дафны Дю Морье.
Пятидесятилетняя француженка Зоэ Розио случайно знакомится на вечеринке со своим двоюродным братом-англичанином, о существовании которого она до сих пор даже не подозревала. Оказывается, в жизни ее дяди Робера была тайна, известная лишь матери Зоэ, престарелой мадам Дюваль…История Великой французской революции, рассказанная через историю простой французской семьи.