Джорджетт Хейер Ночь в гостинице 1 Так как "Пеликан" не относился к числу гостиниц, пользующихся популярностью у пассажиров почтовых карет, то в тот вечер в общей столовой собрались только трое постояльцев: неразговорчивый угрюмый мужчина в молескиновом* жилете, сидевший на деревянной скамье с высокой спинкой у огня, и молодые джентльмен и леди. ...
Джорджетт ХЕЙЕР Опасное богатство Анонс Лондонский денди, блистательный лорд Ворт неожиданно для себя оказывается опекуном брата и сестры Тэвернеров - юных и очень богатых провинциалов, спешащих окунуться в столичную светскую жизнь. Обязанности опекуна обременяют Ворта не только из-за того, что его подопечные чересчур самостоятельны, а их состояние пробуждает у окружающих не всегда чистые помыслы. Строптивая и прелестная Джудит Тэвернер вызывает у лорда вовсе не отеческие чувства, но проявить их он пока не вправе... ...
Герои романа – брат и сестра, дети путешественника и авантюриста, посулившего своим отпрыскам богатство и почести, волею судьбы и сумасбродного родителя погружаются в водоворот светских интриг. По стечению обстоятельств Прюденс приходится выдавать себя за юношу, а Робину переодеться в девичий наряд.
Джорджетт Хейер Очаровательная авантюристка Аннотация Максу Равенскару, одному из самых богатых людей в Лондоне, необходимо вырвать из тенет обольстительной распорядительницы игорного дома Деборы Грентем своего незадачливого кузена. Но девушка затевает крупную игру против честолюбивого противника, ставка в которой - ее оскорбленное достоинство. ...
В действительности эта невообразимая ситуация возникла по причине куда более серьезной, хотя никто бы, пожалуй, не назвал Марианну Трин серьезной наоборот, она была самой веселой и легкомысленной среди всех причин раздора, которые можно было себе представить. ...
Джорджетт ХЕЙЕР ПОД МАСКОЙ Анонс Открыв роман "Под маской", читатель оказывается в великосветском английском обществе и становится свидетелем таинственного исчезновения блестящего молодого аристократа лорда Денвилла, не явившегося на собственную помолвку, и попытки его близнеца Кристофера Фэнкота сыграть роль брата, дабы избежать публичного скандала "Покупая книгу Джорджетт Хейер, вы приобретаете целый мир", - сказал один из критиков. ...
Наследник знатного рода, с детства оберегаемый от малейших трудностей своим опекуном, оказался объектом шантажа дерзкого и жестокого авантюриста. Молодой человек решает самостоятельно справиться с ситуацией, постоять за себя и своих близких, не используя возможностей своего положения в обществе, и доказать, что он — настоящий мужчина.
М-р Тимблби не пытался ответить на этот вопрос. Он понимал, что внешнее сходство юного лорда Аллертона и его покойного отца было обманчивым. Этот последний виконт меньше всего желал, чтобы ему рассказывали о создавшемся положении. Трехлетняя кампания на Полуострове, судя по всему, пробудила в пятом виконте чувство ответственности, которое, несмотря на возможное благоприятное влияние на будущее его управляющего, в данный момент могло, однако, привести к неприятностям. М-р Тимблби обратил свой умоляющий взор на вдову. ...
Рождество. Почтенная английская семья. Старинный английский особняк... Но Хейер не дает празднику идти своим чередом. Родственники, собравшиеся отпраздновать Рождество, просто ненавидят друг друга. Настолько, что кажется подозрительным: уж не собрались ли они под крышей гостеприимного дома специально для того, чтобы в тихий и благостный сочельник перегрызть друг другу глотки?И вот «праздник» достиг своего апогея – вместо рождественского подарка глава семьи получает... кинжал в спину. Сделано это настолько хитро и умело, что под подозрением оказываются все остальные члены сварливой и склочной семьи. Ведь, на первый взгляд, у каждого из гостей были причины желать, чтобы покойный побыстрее стал таковым.Но злоумышленник не учел того, что проницательный Хемингуэй, знакомый читателю по предыдущим произведениям Дж. Хейер, уже дослужился до инспектора полиции. Дело попало в руки однофамильца великого писателя, и он сорвал маску с хитрого и коварного убийцы.
Однако сейчас все это было забыто: ее отвлек новый всепоглощающий интерес. Все еще прижимая к себе розовое домино, мисс размышляла, насколько оно понравится ее новому поклоннику, и пришла к заключению, что понравится, если ему вообще может что-нибудь нравиться. ...
Роман повествует о жизни, полной трагической страсти и любви, Вильгельма Завоевателя, получившего прозвище Нормандский Волк, воскрешает загадочную эпоху начала второго тысячелетия, увлекает читателя в лабиринт событий, насыщенных сражениями и подвигами во имя прекрасных дам.
В старинном поместье на юго-западе Великобритании живет большая дворянская семья. Многовековой уклад ее жизни в замке, в котором даже нет электричества, центрального отопления и телефона – это в середине-то 30-х годов XX столетия! – разрушен внезапной смертью его владельца...
Адам Девериль виконт Линтон, герой войны с наполеоновской Францией, после тяжелого ранения возвращается в родовое поместье. За время отсутствия Адама умер его отец, поместье заложили, мать и сестры влачат жалкое существование. Единственный вариант рассчитаться с долгами – женитьба на дочери богатого предпринимателя, желающего дать своему чаду аристократический титул.
Джорджетт Хейер Сугроб * * * В два часа дня тонкий слой снега уже лежал на земле, когда дилижанс, направляющийся в Бат и Бристоль, выехал из Холборна. Только два закаленных джентльмена в этот холодный декабрьский день отважились забраться на крышу, но и внутри пассажиров оказалось совсем немного: пессимистичного вида мужчина в шарфе, крепкая леди с несколькими картонками, коренастый молодой человек с маленькими глазками и девушка в алом пальто с костлявой крестьянкой, которая, судя по всему, была ее служанкой. ...
Он не ошибся, его предложение не оказалось для мисс Тресильян сюрпризом. Прошел почти год с тех пор, как мистера Роуэли представили Люси Тресильян на балу в Лоуэр-румс в Бате. Люси не испытывала недостатка в кавалерах, но трудно было вообразить, что молодой человек, так щедро наделенный и красивой внешностью, и состоянием, как мистер Роуэли, не является предметом усиленной охоты энергичных мам, имеющих дочерей на выданье. Однако весь прошедший год он хранил верность ее племяннице. Не могла отрицать мисс Тресильян и того, что ей был по душе этот брак, ведь он казался таким выгодным. ...
Если уж говорить честно, то убивать вообще нечестно. Но с другой стороны, тогда бы детективов просто-напросто не существовало. А это жаль. Так что убийство в романе Хейер все-таки происходит. Но, действительно, нечестное и из ряда вон выходящее. На сцене, как обычно, английская аристократическая семья «с сумасшедшинкой». Богатая экзальтированная леди, ее муж – нищий придурок, ее дочь от первого брака, ее воспитаница от второго брака ее брата и куча другого английского юмора. Не считая русско-грузинского князя в качестве гостя семьи. Все, как водится у британской аристократии, веселятся и развлекаются. То есть доводят друг друга до белого каления. И вот в один прекрасный и безмятежный момент среди пасторального английского пейзажа звучит оружейный выстрел... Тут вроде бы на сцену должен выйти Станиславский, сказать что-то о стреляющем ружье и добавить: «Не верю!». Но у всех, кто собрался в поместье, железное алиби. И поэтому туда приезжает Хемингуэй – инспектор Скотленд-Ярда. Покопавшись в речной тине, он выводит на чистую воду убийцу.
Джорджетт Хейер Тени былого Перевод: Ирина Гурова Аннотация Когда-то давно герцога Джастина Эйвона оскорбил граф де Сен-Вир - Эйвон пришел просить руки его дочери, но граф ответил ему грубым отказом, обвинив в аморальном образе жизни. Эйвон запомнил это оскорбление надолго, и чувство мести преследовало его много лет. И сейчас, когда, казалось бы, все забыто, Эйвон знакомится с красивой девушкой Леони, внебрачной дочерью де Сен-Вира, и решает сделать из нее настоящую придворную леди... ...
Детектив Джоржетт Хейер понравится даже тем, кто в принципе не любит детективов, хотя мы и подозреваем, что таких меньшинство. Закрученный как стальная пружина сюжет со множеством подозреваемых, невольно вызывает в памяти романы несравненной Агаты Кристи, а их, согласитесь, читают все.Другое, не менее ценное достоинство Дж. Хейер – тонкий юмор в изображении характеров и реалий английской провинции – ставит ее произведения в один ряд с романами Иоанны Хмелевской, и обе великие мастерицы жанра достойно дополняют друг друга в ряду так полюбившейся читателям серии «Иронический детектив».Итак, некоего преуспевающего бизнесмена убили в его собственном доме, с помощью, как следует из названия, тупого орудия. Подозреваются племянник, унаследовавший состояние покойного, и масса прочих родных и близких, которые, выгораживая друг друга, попадают в совершенно нелепые ситуации и безумно запутывают следствие, со всей неизбежностью заводя его в тупик.
Джорджетт ХЕЙЕР Фредерика Перевод с английского В.В. Тирдатова Анонс Маркиз Вернон Элверстоук не привык потакать прихотям родни, лишь Фредерике Мерривилл, дочери своего дальнего родственника, он не смог отказать. Высокомерный маркиз с неохотой соглашается выполнить просьбу девушки ввести ее младшую сестру в высшее общество. Но вскоре замечает, что его влечет к Фредерике - этой провинциалке, так не похожей на привычных ему светских львиц... ...
Сплетение элементов детектива и мелодрамы в романах Дж. Хейер заставляет читателя с волнением следить за героями, а живые диалоги, юмор, присущий автору, доставляют искреннее удовольствие.Мистер Эмберли умен и проницателен. Девушка, встреченная им на дороге возле автомобиля с убитым – красива и скрытна. Что-то заставляет Эмберли умолчать в полиции об этой встрече, но не упускать из вида новую знакомую…В коттедже «Риверсайд» все было приготовлено для встречи дамы, но вместо нее там оказалась другая, а хозяин, мистер Верикер, так и не доехал до места свидания…А виной всему – любовные игры или игра в любовь…
Джорджетт ХЕЙЕР Цена счастья Перевод с английского П.В. Рубцова Анонс После смерти старого графа Спенборо осталась юная вдова - молоденькая девушка Фанни, на которой он женился перед самой кончиной, и столь же юная дочь Серена. И теперь двум бывшим подругам, ставшим мачехой и падчерицей, придется самим устраивать свое личное счастье и делить наследство. Но есть еще одно препятствие - по желанию отца Серена уже помолвлена с ненавистным ей маркизом Ротерхэмом. Как же разорвать эту помолвку? ...
Джорджетт ХЕЙЕР Черный мотылек Перевод с английского Е. Левиной и Т. Черезовой Анонс Преданный братом и отверженный обществом, молодой граф становится разбойником. На большой дороге он встречается с теми, кто обрек его на скитания и грабежи, и с тою, ради которой он хотел бы порвать с такой жизнью. ...
When Ernest Fletcher is found bludgeoned to death in his study, everyone is shocked and mystified: Ernest was well liked and respected, so who would want to kill him? Enter Superintendent Hannasyde who, with consummate skill, begins to uncover the complexities of Fletcher’s life. It seems the real Fletcher was far from the gentleman he pretended to be.