Один из первых вариантов «В свои разрушенные тела вернитесь». Основной персонаж произведения — Том Микс.В 1979 году переработанная повесть вышла под названием «Мир Реки», как примыкающая к основному циклу, но не продолжая его.
Творчество создателя «Хроник Амбера» оказало огромное влияние на развитие американской и мировой фантастики. Многие знаменитые писатели, среди которых Роберт Шекли, Фред Саберхаген, Роберт Сильверберг, считали его своим другом и учителем. Именно они и стали авторами этой книги — великолепного сборника фантастических рассказов, посвященного памяти Роджера Желязны.
Этот роман является продолжением книги "Шериан. Путь тени" – Мир теней распахнулся для него, но оказался не так прост, как бы хотелось. Старые враги, обретя лицо, поспешили напомнить о себе. И далекий Кирман лишь одна из неожиданностей нового мира. Станет ли он здесь своим? Покажет время.
Этот роман является продолжением книги "Шериан. Путь тени" – Мир теней распахнулся для него, но оказался не так прост, как бы хотелось. Старые враги, обретя лицо, поспешили напомнить о себе. И далекий Кирман лишь одна из неожиданностей нового мира. Станет ли он здесь своим? Покажет время.
Мир Туманов – последняя независимая от Империи планета обитаемого космоса – становится единственным местом, где находят убежище беглецы с погибших планет: эмигранты и преступники. Чтобы подорвать изнутри оборону мятежной планеты, зреет мощный и сложный заговор... ...Ее зовут Мэри. Своим пением она могла разбить или отогреть чье-то сердце, но это было давно, до того как ее нашли и использовали в своих целях люди Империи. Теперь она просто изгнанница, цепляющаяся за свою жизнь. Ее разум уже помутился. Ее прозвали Мэри. Тифозная Мэри. В туманном Мистпорте ее запомнит каждый.
Когда Джолвар Холлинред обнаружил, что сидящий напротив него стройный бледный молодой человек отправляется в Мир тысячи красок, чтобы пройти Испытание, он усмотрел в этом блестящую возможность для себя. И в этот момент судьба стройного бледного молодого человека была решена.
Он - Майлз Форкосиган. Путешественник, странствующий с мира на мир. Политик, искушенный в тончайших дипломатических и придворных играх.Но в мире изощренных интриг, загадочных убийств и хитросплетенных заговоров, проникших в самое сердце Барраяра, человеку, подчинившему свою жизнь служению Империи, не так-то просто ЖИТЬ. И тогда для Майлза даже история любви превращается в опасную и трудную ГРАЖДАНСКУЮ КАМПАНИЮ…
Мариэтта Омаровна Чудакова известна читателю прежде всего как историк литературы XX века, исследователь творчества и первый биограф М. Булгакова. И мало кто знает, что она также автор фантастических новелл, объединенных в цикл «Мирные досуги инспектора Крафта». Между тем некоторые новеллы стали широко известны по журнальным публикациям и переведены на многие европейские языки.
СПЕЦИАЛИСТЫ ЗАКАНЧИВАЮТ ОБРАБОТКУ ПОЛУЧЕННЫХ ДАННЫХ... 2. ЮРИЙ СТАРАДЫМОВ, СПАСАТЕЛЬ Никак не могу привыкнуть. Все здесь, как на Земле, даже лучше, привольней, но что-то тревожит. Особенно когда я, как сейчас, в воздухе. Наверное, последствия травмы, которых не смогли предусмотреть даже земные эскулапы вкупе со своими электронными диагностами. Вот уже год прошел после моего возвращения из Дальнего космоса, а память нет-нет да и воскресит тот день на Криме... ...
В "Миротворце" повествуется о жертвах обезображивающей болезни, изолированных в современном аналоге лепрозория. Кресс заявляет, что проблема личности, познания себя — кто ты такой, зачем ты здесь, почему ты такой, какой есть (и что тебе следует с этим делать), — является центральной во всех ее произведениях, и этот рассказ не стал исключением.
Миллионы лет гигантская галактическая база — Конус — с наследниками древней, давно канувшей в Лету земной цивилизации, парит в космосе. Но вот смертельная угроза нависла над всей Вселенной, и лучшие воины-миротворцы с Конуса прибывают на Землю, чтобы попытаться остановить зло.
Собрание сочинений А. Бестера открывает хорошо известный читателю роман «Человек без лица», получивший премию «Хьюго» и сделавший имя автора широко известным. Не менее интересен и авантюрно-сатирический роман «Тигр! Тигр!» — калейдоскоп парадоксальных идей и непредсказуемые повороты сюжета, захватывающие читателя с первых же страниц, по праву снискали ему репутацию одного из лучших романов автора.Человек без лица (перевод Е. Короткова)Тигр! Тигр! (перевод В. Баканов)
«Голем 100» — роман экспериментальный даже для такого мастера пиротехнической прозы, как Альфред Бестер. Музыка, графика, ритм — все служит целям усиления эмоционального «удара» Насколько удачен получившийся «конгломерат» — судить читателю.В книгу включены также два рассказа, характерных для позднего периода творчества писателя.Содержание: роман (перевод Е. Никитиной) рассказ (перевод Г. Емельянова) рассказ (перевод Н. Ивановой) Jack Gaughan
Рассказы, вошедшие в заключительный том собрания А. Бестера, были написаны на протяжении четверти века и наглядно отражают превращение молодого талантливого писателя в зрелого мастера. Многие из них считаются классическими и вошли в «золотой фонд» мировой фантастики, а каждый из них наверняка запомнится читателю своей оригинальностью.Содержание: (рассказ, перевод Е. Ходос) (рассказ, перевод Е. Ходос) (рассказ, перевод Е. Ходос) (рассказ, перевод М. Загота) (рассказ, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой) (рассказ, перевод А. Молчанова) (рассказ, перевод В. Баканова) (рассказ, перевод Е. Коротковой) (рассказ, перевод В. Баканова) (рассказ, перевод Ю. Абызова) (рассказ, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой) (рассказ, перевод В. Баканова) (рассказ, перевод В. Баканова) (рассказ, перевод В. Баканова) (рассказ, перевод Е. Коротковой) (рассказ, перевод Р. Нудельмана) (рассказ, перевод В. Баканова) (рассказ, перевод В. Гакова, В. Гопмана) (повесть, перевод В. Баканова) (рассказ, перевод Е. Коротковой) (рассказ, перевод Б. Белкина) (рассказ, перевод В. Илларионова)
Публикуемые романы Алфреда Бестера «Обманщики» и «Дьявольский интерфейс» относятся к позднему периоду творчества писателя и впервые издаются на русском языке. Читатель найдет в них оригинальные идеи и повороты сюжета, колоритный язык, искрометный юмор и многое-многое другое.Содержание: (роман, перевод М. Пчелинцева) (роман, перевод В. Задорожного)