Книга о старшем брате Петра I Федоре и его сестре Софье в полной мере является сенсацией. Результаты двадцатилетнего расследования, проведенного автором, полностью переворачивают традиционные представления о предпетровской России и ее государственных деятелях.
Трактат «В тени завтрашнего дня» был впервые опубликован хаарлемским издательством «Тьенк Виллинк» в 1935 году и выдержал еще до конца десятилетия 7 изданий. В это же время он был переведен на немецкий, английский, шведский, испанский, итальянский, норвежский, венгерский, чешский и французские языки, то есть превзошел в 30–е годы популярностью даже «Человека играющего».
Именно в этом смысле масса выступает характеристикой нашей современности -- как явление в высшей степени имплозивное [1]*, не осваиваемое никакой традиционной практикой и никакой традиционной теорией, а может быть, и вообще любой практикой и любой теорией. ...
В этой книге описываются азы церковного этикета. Знание и понимание обрядов и действий, происходящих в храме, помогут новообращенным чувствовать себя более уверенно в церкви. Служение, наполненное смыслом, будет более благотворным для души, чем посещение служб, смысл которых малопонятен.
Книга о событиях июня 1919 г., когда на кронштадских фортах Красная Горка и Серая Лошадь был поднят антибольшевистский мятеж, поддержанный англичанами.
"Если вы слышали о заговорах в военной среде, если читали о последнем заговоре в Красной Горке, который чуть не отдал Петроград, что же это было, как не проявление террора со стороны буржуазии всего мира, идущей на какие угодно зверства, преступления и насилия с целью восстановить эксплуататоров в России и затушить тот пожар социалистической революции, который грозит теперь даже их собственным странам?"
В. И. Ленин. Из речи на I Всероссийском съезде работников просвещения. Опубликована в "Правде" 6 августа 1919 года.
Книга, предназначенная учителю-словеснику, познакомит с методами анализа литературного текста и покажет образцы применения этих методов к изучению произведений Пушкина, Лермонтова и Гоголя.Литературоведческий анализ дается на материале как включенных в школьную программу произведений, так и непрограммных.Работа будет способствовать повышению филологической культуры читателей.
Если в книге говорится о том, что Homo Sapiens - это результат генетических экспериментов внеземных цивилизаций; если в ней фигурируют и исчезнувшие континенты, и всемирный заговор, и самая новая модель Вселенной; если в ней запросто раскрываются тайны древнеегипетских пирамид и Сфинкса, библейской Меркабы (Божественной Колесницы), кругов на полях, НЛО, то вполне резонно предположить, что В ЭТОЙ КНИГЕ НЕТ НИ СЛОВА ПРАВДЫ.Но если, погрузившись в ее удивительно живой мир, вы хоть на короткое время решите,что ИМЕННО ТАК ВСЕ И ПРОИСХОДИТ, - не удивляйтесь.Вы будете не первым (а может быть, миллионным) читателем, который поддастся на провокацию ненаучно - нефантастического бестселлера, наделавшего так много шума в Старом и Новом Свете.
Каким был Вавилон двадцать пять веков назад? Было ли на самом деле Вавилонское столпотворение или это вымысел? Что собой представляли и как были построены Висячие сады Семирамиды и Вавилонская башня? Как жил Навуходоносор и пировал Валтасар? На эти и многие другие вопросы отвечает автор книги, раскрывая роль и место Вавилона в истории мировой цивилизации.
Вам когда-нибудь хотелось найти собеседника, который заразит вас духом исследователя и путешественника, оживит для вас образы древнего искусства Греции и Востока, пробудит свежее восприятие современности и поможет разглядеть очертания той завтрашней культуры, что сумеет преодолеть пропасть между массами и элитой? Новая книга Александра Гениса, написанная в экспериментальном жанре лирической культурологии, готовит читателя к тайнам и парадоксам XXI века, вступлением к которому она и задумана.
В ваших руках учебник взаимоотношений с судьбой. Невезение, неудача - как встречать, как избегать, как побеждать. Удача, везение, счастье - как искать и как обращаться. Работа над ошибками: понимание прошлого, построение настоящего, исправление будущего.
Эта повесть также интересна прежде всего воспроизведением в ней различных чисто русских типов. Некоторые из них лишь намечены, характеристики их едва очерчены, но эти типы выхвачены писателем из самой толщи русской жизни и потому волнуют и привлекают. Это и характерный для 40-х годов разночинец Вакх Сидоров Чайкин, и самодур, шут и «великодушный» помещик Иван Яковлевич Шелоумов, который считал, что розгами крестьян бить – самое святое дело; есть в повести и герой, напоминающий гоголевского помещика Костанжогло, и даже проходимец, торгующий мертвыми душами.
Книга повествует о многовековой, зачастую драматичной истории одного из древнейших русских православных монастырей — Спасо-Преображенского мужского монастыря на Валаамских островах в Ладожском озере, а также о событиях последних десятилетий XX в.