В настоящий том собрания сочинений С. С. Аверинцева включены все выполненные им переводы из Священного Писания с комментариями переводчика. Полный текст перевода Евангелия от Матфея и обширный комментарий к Евангелию от Марка публикуются впервые. Другие переводы с комментариями (Евангелия от Марка, от Луки, Книга Иова и Псалмы) ранее публиковались главным образом в малодоступных теперь и периодических изданиях. Читатель получает возможность познакомиться с результатами многолетних трудов одного из самых замечательных современных исследователей — выдающегося филолога, философа, византолога и библеиста.Книга адресована всем, кто стремится понять смысл Библии и интересуется вопросами религии, истории, культуры.На обложке помещен образ Иисуса Христа из мозаик киевского собора Святой Софии.
"Совершенная Мера" (Эвен Шлема). Составленная учеником Виленского гаона р.Элияѓу и знатоком его сочинений р.Шмуэлем Мальцаном книга кратко излагает учение Виленского гаона.Почти всю свою жизнь рабби Элияу бен Шломо Залман — Виленский Гаон — провел в уединении, углубленно изучая Тору в комнате, двери и окна которой были постоянно заперты. Он не стоял во главе общины, не руководил ешивой, вообще не занимал никакого поста — он "просто" учился в своей комнате, и Б-жественное влияние, притянутое этим учением из высших миров, с такой силой распространялось и распространяется во всем мире, что и сегодня евреи в различных уголках планеты встают в знак почтения, когда произносят имя Виленского Гаона.Рассказывают, что однажды, в то время, когда слава рабби Элияу уже гремела по всему еврейскому миру, к Гаону пришел его сверстник, товарищ детства, который стал известным раввином, и спросил: "В чем Ваш секрет? Мы начинали вместе, и меня Всевышний не обделил способностями. И все же Вы — Гаон, а я — "всего лишь" известный раввин". Гаон ответил: "Знакома ли Вам мишна, в которой говорится, что тот, кто повторил изученное сто раз, не может сравниться с тем, кто повторил материал сто один раз?" "Конечно", — ответил гость. "Верите ли Вы в то, что это и на самом деле так?" — продолжал спрашивать Гаон. "Безусловно, кто же не верит словам наших святых мудрецов?!" — ответил рав. "А вот я не поверил, — неожиданно для гостя заметил Гаон, — и испытал истинность этого утверждения на каждом слове и на каждой фразе Письменной и Устной Торы". Такова была легендарная сила учения Гаона, не оставившего без внимания ни одного даже самого отдаленного островка безбрежного океана Торы.Книга "Совершенная мера", которую сегодня мы предлагаем вниманию наших читателей, не написана рукой Гаона, а составлена рабби Шмуэлем Мальцаном. Ученик Гаона и знаток его сочинений рабби Мальцан проработал огромную массу материала. В результате на свет появилась небольшая книжка, заслужившая одобрение многих авторитетов той эпохи и поэтому могущая считаться точным изложением кредо Виленского Гаона. "Совершенная мера" — не просто сборник разрозненных нравоучительных афоризмов. Это стройное и законченное описание служения, которое смертный человек, прах и пепел, может предложить Царю Царей, Властелину Мира. Битва человека с недостатками своего характера выходит далеко за пределы строительства отдельной личности. Она ложится в основу совершенного изучения Торы и соблюдения заповедей, которые, в свою очередь, создают единственно возможную платформу для настоящей войны со злом — как внутри человека, так и вне его. Важнейшими средствами создания прочной основы Торы и заповедей являются воспитание и молитва, что объясняет появление этих тем на страницах книги. Путь к избавлению Израиля и мира от зла лежит через изучение Торы и соблюдение заповедей, но и Тора, и заповеди без крепких нравственных устоев лишены совершенства и не приближают избавление.
Лев Толстой глубоко изучил греческий язык, чтобы самостоятельно перевести все четыре Евангелия. Свой перевод он снабдил собственными подробными комментариями, а завершил кратким изложением текста этой великой книги. Данное издание украсила также статья выдающегося философа и богослова Александра Меня, представляющая точку зрения церкви на поиски Бога великим русским писателем. Твердый переплет, размер 15 х 22 см, 768 с., бумага офсетная
Наиболее доступная и ясная для понимания книга достойного духовного преемника Нисаргадатты Махараджа. Книга рекомендуется, как и для первого ознакомления с учением Адвайты (Недвойственности), так и для более продвинутых учеников.
Книга «Сознание дзэн, сознание начинающего», впервые полностью публикуемая на русском языке, обращена к тем, кто серьёзно интересуется японским буддизмом и практикой медитации дзадзэн. В основу книги положены беседы известного наставника дзэн Сюнрю Судзуки с группой его американских учеников. Судзуки-роси[1] представлял одно из самых влиятельных направлений японского буддизма – школу Сото. Основоположником её был монах Догэн (1200-1253), наиболее яркий из японских философов, глубокий и оригинальный мыслитель, автор многотомных трудов и переводов буддийских трактатов с китайского. Это книга о том, какова правильная практика дзэн, каково правильное отношение к ней и правильное её понимание. И о том, как следует понимать свою жизнь и жить в этом мире. Несмотря на кажущуюся простоту и лёгкость изложения, книга требует от читателя немалого внутреннего напряжения и сосредоточения. Но и для тех, кто не собирается заниматься практикой дзэн, взгляды Судзуки-роси, его понимание и объяснение жизни как таковой – могут открыть новую радость бытия и приблизить к постижению истинной тайны земного существования. Книга С. Судзуки «Сознание дзэн, сознание начинающего», впервые опубликованная на английском языке в 1970г. и выдержавшая с тех пор более двадцати изданий, – одна из самых значительных современных работ по практике медитации дзэн, доступных западному и отечественному читателю.
Следуя настоятельной потребности общества, философия в России как будто берется наконец за серьезное освоение своего поруганного и заброшенного наследства — творчества крупнейших русских мыслителей. Одною из первых же задач этой работы должно, несомненно, стать основательное изучение творчества Сергея Николаевича Булгакова, мысль и деятельность которого, как в России, так и позднее в изгнании, всегда находились в центре философского процесса, оказывая на этот процесс немалое влияние. Глубина, обширность, разнообразие творчества о. Сергия делают эту задачу нелегко исполнимой. В качестве одного из начальных подступов к ней, возможно, будет небесполезен и нижеследующий текст «из стола», написанный в 1982 году и разбирающий главные темы и мотивы философской мысли Булгакова.
Исходная посылка авторов этой книги состоит в следующем: на протяжении всей истории человечества различные группы интересантов стремились к монопольному обладанию знанием, препятствуя его распространению и сознательно поощряя невежество, которое, по Орвеллу, - могучая сила. Все развитие общества рассматривается авторами с этой точки зрения. Они анализируют происходившее в различные эпохи в разных регионах мира и обращаются к современности, в частности, к тем общественным группам, которые декларируют идею т.н. «открытого знания».
В писаниях преподобного Кассиана Римлянина прослеживаются тонкое понимание духовной жизни и духовных предметов, глубокое смирение и чистота сердца. В своих писаниях преподобный Кассиан поддерживает догматы учения Православной Церкви, укрепляя их своей глубокой верой и серьезной теоретической подготовкой ученого–богослова, поэтому для стремящихся к достижению высшего нравственного совершенства книга может стать настольной. Для всех интересующихся вопросами Православной веры.
Дорогой читатель, перед вами знаменитая книга слов «великого учителя внутренней жизни» преподобного Исаака Сирина в переводе святого старца Паисия Величковского, под редакцией и с примечаниями преподобного Макария Оптинского. Это издание стало свидетельством возрождения духа истинного монашества и духовной жизни в России в середине XIX веке. Начало этого возрождения неразрывно связано с деятельностью преподобного Паисия Величковского, обретшего в святоотеческих писаниях и на Афоне дух древнего монашества и передавшего его через учеников благочестивому русскому народу. Духовный подвиг преподобного Паисия состоял в переводе с греческого языка «деятельных» творений святых Отцов и воплощении в жизнь свою и учеников древних аскетических наставлений.