А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я [A-Z] [0-9]
 
     
 

Старинное - скачать бесплатно все книги жанра

 

 


Книги 601—625 из 2361.











  • Одіссея
  • Гомер
  • Жанр: Мифы. Легенды. Эпос
  • ГомерОдіссея© :) Homer, 800-700 BCДжерело: Гомер. Одіссея. Х.: Фоліо, 2001 . 547 с.OCR & Spellcheck: Aerius (ae-lib.org.ua), 2003ЗМІСТстор.К.С.Забарило. Гомерова «Одіссея» та її місце у світовій літературі 3Пісня перша День перший Рада богів. Афіна наставляє Телемаха 33Пісня друга День другий і ранок третього дня Збори ітакійців. Телемахів од'їзд 50Пісня третя День третій і четвертий до вечора п 'ятого дня В Пілосі 67Пісня четверта Вечір п 'ятого дня і день шостий В Лакедемоні 87Пісня п'ята День сьомий і далі до кінця тридцять першого дня Пліт Одіссеїв 118Пісня шоста Тридцять другий день Прибуття Одіссея до феаків 138Пісня сьома Вечір тридцять другого дня Одіссеїв прихід до Алкіноя 152Пісня восьма День тридцять третій Одіссеєве перебування у феаків 165Пісня дев'ята Вечір тридцять третього дня Розповідь Алкіноєві. Пригода в кіклопа 187Пісня десята Вечір тридцять третього дня Пригоди в Еола, у лестригонів та в Кіркеї 211Пісня одинадцята Вечір тридцять третього дня Жертви для виклику померлих 235Пісня дванадцята Вечір тридцять третього дня Сирени, Скілла і Харібда, бики Геліоса 259Пісня тринадцята Тридцять четвертий день і ранок тридцять п 'ятого Відплиття Одіссея з країни феаків і прибуття до Ітаки 278Пісня чотирнадцята День тридцять п'ятий 296Пісня п'ятнадцята Тридцять п 'ятий і тридцять шостий день; ранок тридцять сьомого Прибуття Телемаха до Евмея 317Пісня шістнадцята День тридцять сьомий Упізнання Одіссея Телемахом 338Пісня сімнадцята День тридцять восьмий Повернення Телемаха на Ітаку 357Пісня вісімнадцята День тридцять восьмий Бій Одіссея з Іром навкулачки 380Пісня дев'ятнадцята Вечір тридцять восьмого дня Зустріч Одіссея й Пенелопи. Умивання ніг 396Пісня двадцята Ніч з тридцять восьмого на тридцять дев 'ятий день.Вранці і опівдні тридцять дев 'ятого дня Перед убивством женихів 420Пісня двадцять перша День тридцять дев 'ятий Лук Одіссеїв 435Пісня двадцять друга День тридцять дев 'ятий Побиття женихів 452Пісня двадцять третя Вечір тридцять дев 'ятого і ранок сорокового дня Пенелопа впізнає Одіссея 471Array


  • Ожерелье голубки
  • Хазм Ибн
  • Жанр: Древневосточная литература
  • Арабская поэзия XI в, пытавшаяся первое время в Испании хранить старые традиции и воспевать никогда не виданного этими поэтами верблюда, постепенно под местными влияниями ожила, приобрела индивидуальный характер и, как это можно теперь считать доказанным, в свою очередь оказала могучее влияние на лирику европейских трубадуров. Вот на такой-то почве и возникло предлагаемое сейчас русскому читателю произведение Абу Мухаммеда Али ибн Ахмада ибн Хазма, родившегося в Кордове 7 ноября 994 года, — книга «Ожерелье голубки» (Тоукал-хаммана). Нужно прежде всего иметь в виду, что для читателя той эпохи голубь отнюдь не был символом мира и кротости, каким он стал позднее у христиан. Тогда за ним сохранялось приписанное ему еще в «голубином городе» Вавилоне символическое значение сладострастия. Ведь и у греков голубь был птицей богини Афродиты, а по вавилонским преданиям знаменитая Семирамида появилась на свет из голубиного яйца.

  • Ожерелье голубки
  • Хайне Э
  • Жанр: Древневосточная литература
  • Арабская поэзия XI в, пытавшаяся первое время в Испании хранить старые традиции и воспевать никогда не виданного этими поэтами верблюда, постепенно под местными влияниями ожила, приобрела индивидуальный характер и, как это можно теперь считать доказанным, в свою очередь оказала могучее влияние на лирику европейских трубадуров. Вот на такой-то почве и возникло предлагаемое сейчас русскому читателю произведение Абу Мухаммеда Али ибн Ахмада ибн Хазма, родившегося в Кордове 7 ноября 994 года, — книга «Ожерелье голубки» (Тоукал-хаммана). Нужно прежде всего иметь в виду, что для читателя той эпохи голубь отнюдь не был символом мира и кротости, каким он стал позднее у христиан. Тогда за ним сохранялось приписанное ему еще в «голубином городе» Вавилоне символическое значение сладострастия. Ведь и у греков голубь был птицей богини Афродиты, а по вавилонским преданиям знаменитая Семирамида появилась на свет из голубиного яйца.

  • Окассен и Николетта
  • Неизвестен Автор
  • Жанр: Древнеевропейская литература
  • Небольшая повесть «Окассен и Николетта» ("Aucassin et Nicolette") возникла, по-видимому, в первой трети XIII столетия на северо-западе Франции, в Пикардии, в районе Арраса. Повесть сохранилась в единственной рукописи парижской Национальной библиотеки. Повесть «Окассен и Николетта» явилась предметом немалого числа исследований и нескольких научных изданий. Переводилась повесть и на современный французский язык, и на другие языки. По-русски впервые напечатана, в переводе М. Ливеровской, в 1914 г. в журнале «Русская мысль», кн. 3 (см. рецензию В. М. Жирмунского – «Северные записки», 1914, No 4). Затем этот перевод был переиздан в 1935 и 1956 гг. Перевод Александра Дейча печатается впервые.



  • Описание Эллады
  • Павсаний
  • Жанр: Античная литература
  • Писатель. (II в.) Биографические сведения неизвестны. Знаменит благодаря единственному произведению — "Описанию Эллады", путеводителю по Греции, который является ценным источником для историков, археологов и искусствоведов."Описание Эллады" — выдающееся произведение, посвященное истории Древней Греции, созданное знаменитым путешественником Павсанием, который, обойдя приходившую в упадок Элладу, оставил подробный рассказ о том, что еще уцелело. "Описание Эллады" — это поиск следов прошлого в культуре, в художественном вымысле и знакомство с разросшимся миром греческого влияния. Записки Павсания для нас бесценны.



  • Опыты, или Наставления нравственные и политические
  • Бэкон Фрэнсис
  • Жанр: Древнеевропейская литература
  • «Опыты, или Наставления нравственные и политические», представляющие собой художественные эссе на различные темы. Стиль Опытов лаконичен и назидателен, изобилует учеными примерами и блестящими метафорами. Бэкон называл свои опыты «отрывочными размышлениями» о честолюбии, приближенных и друзьях, о любви, богатстве, о занятиях наукой, о почестях и славе, о превратностях вещей и других аспектах человеческой жизни. В них можно найти холодный расчет, к которому не примешаны эмоции или непрактичный идеализм, советы тем, кто делает карьеру.Перевод:опыты: II, III, V, VI, IX, XI–XV, XVIII–XX, XXII–XXV, XXVIII, XXIX, XXXI, XXXIII–XXXVI, XXXVIII, XXXIX, XLI, XLVII, XLVIII, L, LI, LV, LVI, LVIII) — З. Е. Александрова;опыты: I, IV, VII, VIII, Х, XVI, XVII, XXI, XXVI, XXVII, XXX, XXXII, XXXVII, XL, XLII–XLVI, XLIX, LII–LIV, LVII) — Е. С. Лагутин.Примечания: А. Л. Субботин.