Спасибо, очень нужная книга.
Заметил опечатку : Псалом 90, стих 6 "от вещи во тме преходяШия," следует "преходящия". Впрочем, не совсем уверен.
Спасибо за ваш труд.
Множество неувязок. Огромное количество воды. Поверхностное знакомство автора с техникой, особенно военной. Куча ляпов. Книга написана ради объема печатного текста и ради денег.
читал эту книгу в 80х когда еще не было ни приказано выжить. ни экспансии. так что не все увязывалось в цепочки дат. вернулся в юность. ай-да юлиан, ай-да сукин сын!!! не давно прочел В. Яна К последнему морю. тоже замечательная вещь!
Прочитал, просмотрел. Все как в жизни, кто-то, наверное, так же думает мноими словами. Большинство думает образами, аналогиями. Любовь тут есть, материнская, отцовская, сыновья. А детей нет, вот и трепыхается, пытается найти смысл, забывая зачем родился
Хорошо, что нашёл эту книгу здесь. Точнее - книги - и первую, и вторую. Отличная фантастика. Прочитал в своё время ещё в бумажном варианте. Всё понравилось - и сюжет захватывающий, и идея благородная. Причём тут только "домоводство", указанное в качестве жанра????? Чья-то наглая шутка? Уберите, умоляю.
Какой убогий перевод! Простой как детская сказка язык из 19 века. Даже из говна на английском хороший переводчик может конфетку сделать. Не удалось... Опиши эту же историю как приключенческий роман - было бы интересно, а так сплошные шаблоны и упрощение. Читать невозможно.
Заметил опечатку : Псалом 90, стих 6 "от вещи во тме преходяШия," следует "преходящия". Впрочем, не совсем уверен.
Спасибо за ваш труд.
Кому то наверняка очень понравится, для меня на 4 звезды и не перечитывать
Мужчина правда тут хорош