Финский писатель Мартти Ларни родился в 1909 г. в пригороде Хельсинки. Переменил много профессий, учился языкам, изучал историко-филологические и политические науки. Профессии журналиста отдал больше тридцати лет жизни.Литературную деятельность Мартти Ларни начал как поэт, выпустив первую книжку стихов в 1934 г.Особенно широкую известность у нас в стране принесли Ларни его сатирические романы «Четвертый позвонок» (1957), «Прекрасная свинарка»(1959).
Смехом и смирением пронизан роман Пэлема Грэнвила Вудхауза. Так же как и большинство произведений этого известнейшего английского писателя, обожаемого миллионами читателей во всем мире, «Джим с Пиккадилли» — жизнеописание семейства известного нью-йоркского финансиста Питера Пэтта: тихого и скромного Питера, его жены Несты Форд, ее на редкость противного сыночка Огдена и племянника — великолепного Джимми Крокера. Способность последнего попадать в переделки и передряги давно стала притчей во языцех, но умение всякий раз выходить сухим из воды лишает Джима шанса впасть в уныние... и приключения продолжаются!
На страницах этой книги вы вновь встретитесь с дружным коллективом архитектурной мастерской, где некогда трудилась Иоанна Хмелевская, и, сами понимаете, в таком обществе вам скучать не придется.На поиски приключений героям романа «Дикий белок» далеко ходить не надо. Самые прозаические их желания – сдать вовремя проект, приобрести для чад и домочадцев экологически чистые продукты, сделать несколько любительских снимков – приводят к последствиям совершенно фантастическим – от встречи на опушке леса с неизвестным в маске, до охоты на диких кабанов с первобытным оружием. Пани Иоанна непосредственно в событиях не участвует, но находчивые и остроумные ее сослуживцы – Лесь, Януш, Каролек, Барбара и другие, – описанные с искренней симпатией и неподражаемым юмором, становятся и нашими добрыми друзьями.
Фантастический сюжет повести, действие которой переносится с Земли в рай, используется автором, чтобы высмеять неприглядные стороны американской действительности, привлечь внимание читателя к опасным политическим тенденциям в США, разоблачить агрессивность американского империализма.
Несколько дней тому назад произошел необычайный случай. В скором поезде, идущем из города Ниш, неизвестная женщина родила ребенка. На следующей станции она вышла и исчезла, оставив младенца в поезде, который ночью прибывал в Белград....
Нынешний тинейджер привык страстно и еженощно отдаваться… чему?Естественно, компьютеру!Но — что делать несчастному, отставшему от жизни Васе Пупкину, у которого компьютера еще нет?! Купить! Срочно!!!Так начинается легендарная экслеровская одиссея юного школьника — гомерический квест «Дневник Васи Пупкина»!
«Дневник одного паломничества» () — роман, основанный на реальном путешествии Джерома К. Джерома. Перевод Л. А. Мурахиной-Аксеновой 1912 года в современной орфографии.
Компьютерные пираты — кто они?..Не ссы, Студент… В этом мире мало что имеет смысл. Ты станешь классным программистом или не станешь им — не столь важно. Пусть даже ты вообще не окончишь свой университет, это тоже по барабану. Мы дали тебе не знания и не силу. Мы дали тебе НАСТРОЕНИЕ. Скажи, что может быть ценнее этого?Я иногда думаю, что мир, в котором мы живем — тускнеет. Смотришь телевизор — чернуха, слушаешь радио — чернуха, шляешься по улице — та же херня и куча дебилов в придачу. Но то — думаю. А ты так не думай. Потому что ты — это будущее. Где-то еще есть такой же малолетний опездол. И еще и еще. Вас много, Студент. Вы не строите баррикады и не размахиваете флагами. Вы не лезете в политику и не рвете на себе футболки. Вы делаете то, что делать любое существо на этой планете — вы развиваете разум. Свой. А значит — все одно, как говорил профессор Иван Васильевич Вернадский, работаете на ноосферу. Когда таких, как вы будет большинство — планета станет умнее и чище. Ну, а я буду знать, что не зря, блядь, прожил жизнь. Не потому что я такой умный. А потому что я вам, нет, не придумал, конечно, а передал одну искрометную истину —
Страшен был год 2005-й, но год 2006-й был ещё страшнее. Зимою падал снег, белый и пушистый, словно гвардия; летом землю нагревало солнце. Словно чёрные вороны, темнели на улицах вывески на ужасном малороссийском наречии — «мове». Но семья Деникиных словно бы и не замечала этого. Преданные своему горю, Деникины хранили молчание. А кручинить было чему.