Пришло время расставить все точки над «i» и объяснить, почему мы так называемся.Все очень просто. Много лет назад у Сестер Зайцевых были гастроли в Сочи, и там у них был курортный роман с двумя красавцами-мужчинами. Гастроли закончились. Сестры уехали, а через девять месяцев у этих мужчин родились мы…Мамы!
После публикации в апрельском номере этого года литературных произведений контр-адмирала Анатолия Тихоновича Штырова редакция журнала получила немало писем и телефонных звонков, в которых наши читатели восхищаются талантом и гражданским мужеством автора.Многие читатели просят о новых публикациях Анатолия Тихоновича. Поскольку в декабре этого года исполняется двадцать лет со дня принятия преступных беловежских соглашений о расчленении Советского Союза и воцарения во власти ельцинско-гайдаровско-чубайсовской камарильи, мы решили опубликовать сатирическое изображение А. Штыровым нравов и характеров этой ренегатской «элиты».
Впервые собраны в электронном виде стихотворные фрагменты из фантастической прозы Вадима Шефнера, «Паладина фантастики» 1999 года. Простодушные и ироничные дву- и четверостишия — еще одна грань творчества поэта, продолжавшего философскую линию русской лирики.
Поэма `Василий Теркин`, одна из вершин творчества А.Т.Твардовского, давно уже вошла в классический ряд русской литературы. С первых же публикаций в 1942 году Теркин стал любимым народным героем, а строки Твардовского облетели всю страну. В эту книгу, кроме `Василия Теркина`, вошла и другая знаменитая поэма Твардовского `Теркин на том свете`, впервые представленная без купюр, и лирические стихотворения поэта.
Большая часть жизни поэта–сатирика Игоря Ивановича Тарабукина (1925–1980) прошла в двух ипостасях. С одной стороны — борьба с бюрократами–функционерами и литературной цензурой; с другой — не менее изнуряющая борьба с собственным недугом, последствием военных лет. Он сам обозначил это состояние двумя строками:Издание приурочено к 80–летию со дня рождения автора.Для широкого круга читателей.Array
В книгу вошли самые известные детские стихотворения петербургского поэта Олега Григорьева (1943-1992). При жизни он успел издать всего несколько книг для детей, но завоевал любовь многих и многих читателей. Стихи Григорьева, которые отличаются особым юмором и парадоксальностью мышления, необычайно популярны и среди детей, и среди родителей.
Сборник «Частушки из пивнушки» включает в себя забойные, потешные стишки, тосты и песни, которые не оставят вас равнодушными и обязательно придутся по вкусу всем вашим друзьям, гостям и родственникам.
Имя Питера Хэйна (1905-1996) широко известно не только на его родине в Дании, но и по всей Скандинавии и во многих англоязычных странах. Такая популярность неудивительна: XX век вряд ли насчитает много людей, в которых счастливо уживались поэт, романист, эссеист, художник, архитектор, математик и инженер-изобретатель и которые к тому же сумели во всех этих ипостасях вести себя талантливо. Наибольшую славу П. Хэйну принесли его короткие стихи — груки. Именно за них он трижды был выдвинут на Нобелевскую премию. П. Хэйн начал писать их во время нацистской оккупации Дании. Груки скоро стали своеобразной подпольной литературой: оставаясь непонятными для немцев, они дали датчанам возможность говорить друг другу о том, что их действительно волновало. Эта игра в двусмысленность сохраняется и в груках, написанных после войны. Создатель кибернетики Н. Винер, большой почитатель таланта П. Хэйна, особенно выделял эту черту: «Пит Хэйн большой мастер эпиграммы. Его следует читать по крайней мере на двух уровнях — внешнем и более глубоком. И в том и в другом случае они вызывают во мне восхищение. Какое богатство значительных мыслей заключено в них!» Когда П. Хэйн работал в знаменитом Копенгагенском институте теоретической физики, Нильс Бор именно его избрал своим партнером по «интеллектуальному пинг-понгу». Это неудивительно: хэйновские груки, представляющие собой впрессованный в несколько строчек афоризм, красноречиво свидетельствуют не только о мудрости и проницательности их автора, но и о его остроумии. Многие строчки П. Хэйна стали поговорками, крылатыми словами. Они настолько прочно вошли в обиход, что в свою очередь дали одному критику основание для следующего афоризма: «Блестящий оратор — это человек, способный произнести хорошую речь, ни разу не процитировав Пита Хэйна». П. Хэйн издал более 40 книг на английском и датском языках. Около половины из них — сборники груков. Груки переводились на многие языки, в том числе на немецкий, французский, русский, японский, китайский, персидский, эсперанто, разумеется, скандинавские и др. Их популярности в немалой мере способствовали рисунки автора, иллюстрирующие каждое стихотворение. Груки, вошедшие в данную подборку переводов, взяты из английских сборников, вышедших в 1966—1986 гг. в Копенгагене. В заключение мне хочется выразить глубокую благодарность Н. В. Вдовиченко за ее сердечное участие и ряд тонких замечаний и конструктивных предложений при подготовке данной подборки груков к публикации.
Dear haiku journal,I think I killed some people.That was no dog bite.This journal contains the poetic musings of a mailman who, after being bitten by what he thinks is a dog, discovers that he is actually now a werewolf. Wreaking havoc wherever he goes, he details his new life and transformations in the 5-7-5 syllable structure of haiku?his poetry of choice.Follow along as our werewolf poet slowly turns from a mostly normal man into the hairy beast that he cannot keep trapped inside. And watch out for carnage when ...