Life is hectic enough for suburban single mom Jane Jeffrey this Christmas season--what with her having to survive cutthroat church bazaar politics and finish knitting the afghan from Hell at the same time. The last thing the harried homemaker needs is an unwelcome visit from old acquaintance Phyllis Wagner and her ill-mannered brat of a teenage son. And the Wagner picture becomes even more complicated when a dead body is woven into the design. Solving a murder, however, is a lot more interesting than knitting, so Jane's determined to sew the whole thing up. But with a plethora of suspects and the appearance of a second corpse, this deadly tapestry is getting quite complex indeed. And Jane has to be very careful not to get strangled herself by the twisted threads shes attempting to unravel.
Looking to earn some extra money because her car is always having problems, widowed mom Jane takes on a job as wedding consultant to Livvy Thatcher, a young businesswoman. Jane then enlists her best friend and neighbor, Shelley Nowack, to help her. The wedding is to be held at an old family hunting lodge that was once a monastery, and it proves to be a somewhat spooky venue for the nuptials. After Jane and Shelley arrive at the lodge, the eccentric cast of characters (and eventual murder suspects) begins to gather: a mysterious, laconic caretaker whom Livvy calls "Uncle ...
Suburban single mom Jane Jeffry is thrilled when an on-location movie sets up in her own backyard. But in no time she's regretting the intrusion with all its clamorous ego-clashing. There's trouble brewing with the film's fading sex goddess star, her shady leading man and her pseudo-continental director — both of whom have shared more than billing with the demanding diva in the past. But when a blackmailing prop man turns up dead, it appears that someone has miscast Jane as the killer — a scenario she's determined to rewrite by conducting her own private auditions to recast the culprit in the role of real-life murderer.
It's summer in the Chicago suburbs, and Jane Jeffry and her best friend, Shelley, are testing caterers on a local theater group, now ensconced in a building Shelley's husband donated to the community college. An enchanting and famous elderly actress is taking part, along with her far less pleasant actor husband. When one of the most irritating of the younger actors is found murdered, Jane, Shelley, and Jane's detective sweetie, Mel, are all swept up in the search for whodunit. What usually charms about this series is the genuine warmth between Jane and Shelley, Jane and Mel, and Jane's three adolescent children. This time there's a little too much teaching in the wobbly plot, however, as Churchill ladles on the details about local theater production and Jane's needlepoint classes.
With the kids packed off on their summer road trips, it's an ideal time for Jane Jeffry to pursue other interests, so the harried suburban mom enrolls in a writing course at the community college. But when an obnoxious aged classmate keels over dead after sampling a tasty treat from a pot luck student buffet, Jane realizes there's a culinary killer among the local would-be literati. The pen may be mightier than the sword. . .but poison beats them both. And before the both. And before the demise of a very disagreeable old biddy can be written off, amateur sleuth Jane intends to find out who's responsible -- and cook the culprit's goose in his or her own creative juices.
B?ru ne bronche pas… Je lui file une bourrade et le Gros bascule contre la vitre. Alors,je sens une cohorte de fourmis envahir mon calbar et remonter le long de mon anatomie. J'actionne le plafonnier de la voiture et je vois une formidable flaque de sang sur la banquette. Le Gros a bloqu? une praline dans la r?gion du cou et il s'est ? peu pr?s vid?. Tel, il me para?t un peu mort. Toute l'affection que je lui porte me remonte ? la gorge.— « B?ru ! je balbutie. B?ru, vieux pote, joue pas au con… Tu m'entends, dis ? »
Dubois, lui, tout en gobant ses marennes, m'expliquait en d?tail la gastro-ent?rite de sa femme de m?nage…C'est vous dire si la plus totale harmonie r?gnait dans la salle ? manger de ces bons amis !Et soudain, au moment pile o? la m?re Dubois se la radinait, portant triomphalement une gigantesque marmite recelant le cassoulet : vlan ! ou plut?t « dring ! » le bignou s'est mis ? carillonner…
Dans cet ouvrage, tu prendras connaissance de l'?v?nement le plus important qui ce soit produit depuis que l'homme a march? sur la lune.Un ?v?nement que l'on jugeait tellement impensable qu'on y pensait plus.La nouvelle a cr?? un remue-m?nage extr?me dans le vie fran?aise. Au point que M. le pr?sident de la R?publique a honor? ce livre d'une pr?face. Si mon ?diteur a refus? de la publier, c'est parce qu'il ?tait convaincu que, d'ici quelques ann?es, San-Antonio sera bien plus connu que le pr?sident ; et ...
It's June in Lake Eden, Minnesota, and for Hannah Swensen, that means bridal showers galore, plus a massive fundraising event in need of confections-not to mention a killer who never learned that charity begins at home…Early summer brings plenty of work for Hannah, even before Mayor Bascomb's wife drops by The Cookie Jar to place an order…for eleven-hundred cookies! Stephanie Bascomb is organizing an elaborate three-day event to support local charities, and though it's a worthy cause, Hannah almost flips when her business partner, Lisa, suggests setting up an apple turnover stand. Hannah's never made a ...
“ Gentil lecteur bien-aim?, en lisant ce puissant ouvrage de politique-fiction (ou de polique-affliction), n'oublie pas que si je puise certains de mes h?ros dans la vie courante, je les entra?ne par contre dans des d?lirades qui n'appartiennent qu'? moi.En somme, je les prends en charge et leur offre une croisi?re dans mon imaginaire.Tous frais pay?s.Ils en ont de la chance ! ”San-Antonio
A l'enterrement de mon onc' Prosper, ? Saint-Locdu, mon village natable, yavait Sana. Pas tr?s corr?que, y m'refile, au moment des gondol?ances, un ?uf frais dans la pogne. Bon, passons !Y avait aussi ma cousine Laurentine, la plus foutue garce du canton. Voil?-t-il pas qu c'te vilaine haridelle glisse et tombe dans la fosse, surl'cercueil ? m'n'onc ! Et quand Collignier, l'notaire — un sacr? biberonneur, soit dit en passant — nous annonce que l'h?ritage de Tontonva reviendre ? son animal de compagnie et qu'nous deux, la Laurentine et moi, on s'ra que les jus-de-fruitiers, alors l?, la cousine, ? s'dresse comme un fant?me sur une lande ?cossaise…Mais c'est pas l'tout : l'animal dont auquel il est question, c'est pas un chien, ni m?me un gros matou. C'est un coq, Mong?n?ral qu'y s'suce nomme…Sacr? Tonton ! Dommage qu'y soye cann?. Parce que, s'il avait su tout ce qui s'en aye suivi, y serait rest? baba…Comme moi…
Przed moj? furtk? zatrzyma?a si? jaka? nieznajoma facetka. Widzia?am j? doskonale, bo akurat robi?am sobie w kuchni herbat? i czeka?am, a? mi si? woda zagotuje. Facetka popatrzy?a na dom, a potem rozejrza?a si? z uwag? po okolicy, najd?u?sze spojrzenie po?wi?caj?c wierzbie. Nast?pnie zadzwoni?a. Nie wygl?da?a na brutalnego z?oczy?c?, zatem wpu?ci?am j? od razu, z niepokojem usi?uj?c sobie przypomnie?, czy przypadkiem nie by?am um?wiona na jaki? kolejny wywiad. Nie, chyba nie, bo nic mnie nie gryz?o w g??bi duszy.
John Dortmunder doesn't like manual labor. So when he gets the offer of money to dig up a grave, he balks . . . then he wonders why Fitzroy Guilderpost, criminal mastermind, wants to pull a switcheroo of two 70-years-dead Indians.
When John Dortmunder sets out to rob a bank, he really means it. He steals the whole thing. With the help of his usual crew, as well as a sophomoric ex-FBI man and a militant safecracker, Dortmunder puts a set of wheels under a trailer that just happens to be the temporary site of the Capitalists' & Immigrants' Trust Corp.When the safe won't open and the cops close in, Dortmunder realizes he's got to find a place — somewhere in suburban Long Island — to hide a bank."One of the funniest conceptions you're going to come across…the ending is hilarious." (The New York Times)
You can't judge a book by its cover. To look at her, one would never think suburbanite homemaker Jane Jeffry would be interested in murder and mayhem. But after all the corpses she's come across — and killers she's unmasked — she's practically an expert on the subject. Which is why, with best buddy Shelley Nowack in tow, Jane's booking down to a nearby mystery writers' convention to mingle with the brightest lights of literary crime. . and maybe drum up some interest in her own recently completed manuscript. However, what would a mystery convention be without a mystery? It seems fairly ...
Combien d'temps croyez-vous-t-il que ?a durera-t-il, c't'absence de mon B?ru, commissaire ? Ce silence ? J'vais prendre un avocat et m'reconstituer partie civique. R?clamer des hommages et int?r?ts ! Un homme comme mon homme, ?a vaut son poids d'pognon, croiliez-moi ! Faut qu'l'Etat va m'le payer, commissaire. Sans compter qu'un chibre comme l'sien, au grand jamais j'retrouv'rai l'm?me. C'tait class? monument hyst?rique, un n?ud de c't'acabit ! Les taureaux faisaient la gueule quand y voiliaient limer c'pauv'Alexandre-Beno?t dans la nature.?a va faire deux mois que j'?tiole du frifri, commissaire. C'est plus une vie !
Жизнь — это вереница случайностей. Если вы стоите на распутье и не знаете, куда двигаться дальше, просто помните, что главное — двигаться…Этому правилу всегда следует молодая журналистка Анна, знакомая нам по предыдущей книге Ирины Шаниной «Поцелуй смеющегося Будды». Если в первом романе Анна спасла уникальный алмаз от лап китайской мафии, то здесь ей предстоит раскрыть убийство девушки-модели.
B?rurier, ex-interne des h?pitaux de Paris ??a vous la coupe, hein ?Et pourtant vous allez voir que le Gros sait aussi bien manier le st?thoscope que le saucisson ? l'ail.Surtout quand il a comme vieille bonne une s?millante donzelle nomm?e Pinaud.Et si ce bouquin vous d?traque la rate, vous savez maintenant par qui vous faire soigner !
Kolejna, najnowsza, powie?? jednej z najpoczytniejszych polskich pisarek. Fragment powie?ci: "- Samo gadanie na zbrodni? by nie wystarczy?o – stwierdzi?am po namy?le. Ona przecie? wychodzi?a z domu, nie? M?g? si? zakrada? etapami i szuka?. Sprawdza?. Skoro poszed? i zabi?, musia? mie? informacje konkretne. Ja ju? co? tam s?ysza?am, tu si? wszystko szeroko rozchodzi, lata?a po knajpach…" "- Po jednej knajpie – sprostowa?a Gra?ynka – Mia?a swoj?, um?wion?." "- Dobrze, po jednej, dostawa?a po?ywienie. Posz?a w ko?cu tego wieczoru czy nie?" "- Osobi?cie s?dz?, ?e posz?a, nie sznurowa?aby but?w tylko dla kamufla?u. Mia?a takie wysokie, staro?wieckie, sznurowane buciki, mog?a przecie? udawa?, ?e chce i?? w czymkolwiek, bodaj w kapciach. Ale tego wyj?cia nie widzia?am, a co gorsza, s?ysza?am jak zamyka?a za mn? drzwi. Przekr?ca?a klucz. Nie przyzna?am si? do tego policji."
A l'?poque du bienheureux Al Capone, l'Am?rique connut « la guerre des gangs ».Le conflit a fait moins de victimes que celui de 14–18, toutefois, il a ?t? s?v?re. En ce temps-l?, quand tu d?rapais sur un trottoir, c'?tait dans une flaque de sang plut?t que sur une peau de banane !Y avait des flingueurs partout : dans les restaurants, les cinoches, les ?glises, les pissoti?res et les rues, surtout !On croyait ces fantaisies r?volues. Fume, mon grand, fume ! Voil? que, sous une autre forme, tout recommence. En gigantesque ! En ...
Je vous ai d?j? passablement balad?s ? travers le monde, dans toutes les couches de toutes les soci?t?s, mais je n'ai pas souvenir de vous avoir pr?sent? le Pape. N'en d?duisez pas trop vite que ce bouquin se passe au Vatican et que Sa Saintet?, que je respecte profond?ment, est l'acteur d'une de mes fac?tieuses aventures ! Vous n'y ?tes pas du tout.Le Pape dont je parle, s'il s'appelle Paul, ne porte pas de matricule ou plut?t n'en porte plus, vu que voil? bient?t dix piges qu'il est sorti de taule.Et c'est en toute candeur qu'il a troqu? la casquette-?-julot pour la tiare pontificale de la religion… lucif?rienne ! Cette fois, vous avez pig? ! Oui, mes amis, je vous emm?ne faire un tour dans une soci?t? secr?te, avec messes noires, sacrifices et tout le schbigntz…Vous l'imaginez, votre San-Antonio, en enfant de diable ? Ne vous inqui?tez pas si mon encensoir fume, c'est qu'il vient de cracher quelques bastos de 9 mm.
Les Editions Fleuve Noir ont longuement h?sit? avant de publier cet ouvrage. Car les ?v?nements qu'il retrace sont rigoureusement authentiques et mettent en cause l'?pouse d'un ministre.L'aventure survenue ? cette courageuse femme est hors du commun, c'est pourquoi, seule une acceptation de sa part pouvait nous d?cider ? ?diter ce livre. Ce consentement h?ro?que, elle nous l'a donn? sans r?serve.Nous prions donc Mme Alexandre-Beno?t B?rurier de trouver ici l'expression de notre admiration et de notre reconnaissance.