Уж не знаю, кто тут решил переводить Ефремова с русского на псевдорусский, но книга называется "Таис Афинская". Читала в подростковом возрасте, хорошая книга.
В мировой литературе есть два великих идиота: князь Мышкин и бравый солдат Йозеф Швейк , понятно что на самом деле это умнейшие люди, и если первому подобное прозвище дается обществом за его чистую и смиренную душу и является своего рода бременем, то второй сам с великой охотой принимает на себя это звание , извлекая из него немалую выгоду. Идиотизм становится для Швейка спасительной , непробиваемой бронёй , характером доводящим любую коллизию до логического предела и делающим её абсурдной, в сиянии швейковского идиотизма обнажается вся подлинная злая глупость торжествующего порядка, никому не укрыться, плачьте, дураки- бравый солдат двинулся в поход!
книга хорошая. Но! просто отвратительно корявый перевод! приходится самому догадываться о смысле. Переводчик даже не удосужился как-то поработать над стилем повествования. такое ощущение, что книгу просто засунули в яндекс/гугл переводчик, и что получилось, опубликовали. книгу рекомендую. но придется самим себе еще переводить смысл сказанного после такого корявого перевода!